Widex SUPER 220 Serie Mode D'emploi

Widex SUPER 220 Serie Mode D'emploi

Contour avec écouteur dans le conduit/ contour avec écouteur dans l'oreille

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE SUPER™220
Modèle S2-VS
RIC/RITE
Contour avec écouteur dans le conduit/
Contour avec écouteur dans l'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex SUPER 220 Serie

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE SUPER™220 Modèle S2-VS RIC/RITE Contour avec écouteur dans le conduit/ Contour avec écouteur dans l’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (A remplir par l’audioprothésiste) Date :_____________________________________ Taille de la pile : ____________________________...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE LES SYMBOLES ........4 L’AIDE AUDITIVE ....... . . 5 Identification droite/gauche.
  • Page 4: Les Symboles

    LES SYMBOLES Dans ce mode d’emploi, vous trouverez les symboles suivants : AVERTISSEMENT Les messages commençant par cet intitulé indiquent des réac- tions indésirables, des risques potentiels de danger et une per- formance inadéquate de l’appareil. MISE EN GARDE Les messages commençant par cet intitulé vous informe sur une précaution toute particulière à...
  • Page 5: L'aide Auditive

    L’AIDE AUDITIVE L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé d’un fil écouteur et d’un dôme ou embout dans lequel est positionné l’écouteur. 1. Bouton de sélection des programmes 2. Voyant lumineux 3.
  • Page 6 « Systèmes de main- tien auriculaire pour les contours Widex ». AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprennent des informations et des ins- tructions importantes. Veuillez lire attentivement ces livrets avant d’utiliser l’aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
  • Page 7 Les indications d’utilisation Les appareils sont indiqués pour les personnes pré- sentant une déficience auditive moyenne (40 dB HL) à sévère/profonde (120 dB HL) et pour toutes les configu- rations de déficiences auditives. Ils doivent être programmés par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologistes) spécialisés en réhabilitation auditive et également dans la gestion...
  • Page 8: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche La flèche montre la position de la marque d’identification (marque rouge = droite et marque bleue = gauche). Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’uti- lisation de certaines fonctions. Il peut s’agir d’un mes- sage vocal ou de signaux sonores réglés par votre audio- prothésiste.
  • Page 9: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air. Veuillez utiliser une pile de taille 675 pour votre aide auditive. Si vous avez besoin de piles de rechange, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci.
  • Page 10 Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut. Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement. Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, véri- fiez que la pile est correctement positionnée.
  • Page 11: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Le tiroir-pile s’ouvre comme sur l’illus- tration. Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 8). Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de réserve sur vous.
  • Page 12: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt. Fermez complètement le tiroir-pile pour allumer l’aide auditive. Un indi- cateur acoustique vous indiquera que l’aide auditive a été allumée à moins que cette fonctionnalité ait été désac- tivée.
  • Page 13: Le Positionnement De L'aide Auditive Dans L'oreille

    Le positionnement de l’aide auditive dans l’oreille Prenez l’embout entre le pouce et l’index et insérez-le doucement dans votre conduit auditif jusqu’à ce que vous sentiez une petite résistance. Lâchez l’embout et, avec l’extrémité de votre index, enfoncez-le doucement dans l’oreille jusqu’à ce qu’il soit agréablement posi- tionné...
  • Page 14: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille. Prenez l’embout entre le pouce et l’index, et tirez dou- cement. AVERTISSEMENT Pour retirer l’embout, ne tirez pas sur le fil écouteur, cela l’en- dommagerait. Si vous avez des difficultés, vous pouvez essayer de déplacer doucement l’embout d’un côté...
  • Page 15: Le Réglage Du Volume

    Le réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement sonore. Votre aide auditive possède un contrôle du volume qui a la forme d’un petit levier (à moins que votre audiopro- thésiste ne l’ai supprimé).
  • Page 16: Les Programmes D'écoute

    Pour éteindre complètement le son : • Après avoir entendu le son constant, continuez d’ap- puyer sur le petit levier du contrôle de volume vers le bas. Pour rallumer le son : • Poussez le petit levier vers le haut ou •...
  • Page 17  Téléphone Pour utiliser le téléphone  T Avec ce programme, vous écoutez via la bobine téléphonique (T) et non via les microphones de l’aide auditive (M). La bobine téléphonique est utilisée dans les lieux munis d’un système à boucle magnétique.
  • Page 18 Si vos besoins changent avec le temps, vous pourrez modifier la combinaison des programmes d’écoute. MISE EN GARDE Lorsque vous sélectionnez Téléphone+ comme programme d’écoute, n’oubliez pas que dans certaines situations, il est particu- lièrement important de pouvoir entendre les sons environnants. Programme Zen (optionnel) Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen.
  • Page 19 Les avantages Le programme Zen peut offrir un fond d’écoute que certaines personnes trouveront relaxant. Lorsque le programme Zen est utilisé comme un programme de gestion des acouphènes, son écoute pourra peut-être soulager la personne de ses acouphènes. Les indications d’utilisation Le programme Zen est destiné...
  • Page 20 • Pour l’option «  Pression brève  », il suffit d’appuyer moins d’une seconde sur le bouton de sélection des programmes. Il est possible de programmer au plus deux programmes d’écoute pour Zen. • Pour l’option « Pression longue », il suffit d’appuyer sur le bouton de sélection des programmes et de le maintenir enfoncé...
  • Page 21 acouphènes doit inclure une évaluation audiologique complète, un diagnostic des acouphènes, un suivi sous forme de conseils, une utilisation correcte de l’amplifi- cation et/ou des outils destinés à la thérapie par le son. Avant tout programme de gestion des acouphènes, il est conseillé...
  • Page 22 MISE EN GARDE L’utilisation de différents programmes Zen peut interférer avec l’écoute de sons environnants y compris la parole. Nous vous recommandons de ne pas utiliser ces programmes lorsque l’écoute de tels sons est capitale. Lorsque vous vous trouvez dans une telle situation, choisissez un programme autre que Zen.
  • Page 23: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous enten- drez une indication acoustique à moins que cette fonction n’ait été désactivée. Programme 1 : Un bip court ou un message Programme 2 : Deux bips courts ou un message Programme 3 : Trois bips courts ou un message Zen+ : Bip ou message ou...
  • Page 24: Zen+ (Optionnel)

    Zen+ (optionnel) Vous pouvez accéder à ce programme en appuyant longuement (plus d’une seconde) sur le bouton de sélection des programmes. Une pression brève vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen dis- ponibles. Vous pouvez quitter Zen+ en appuyant sur le bouton de sélection des programmes et en le maintenant enfoncé...
  • Page 25: L'utilisation D'un Téléphone

    L’utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de posi- tionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci. Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légèrement l’écouteur du téléphone.
  • Page 26: Le Nettoyage

    Pour nettoyer l’aide auditive et le système de main- tien auriculaire* vous disposez des accessoires ci-des- sous. Veuillez consulter le manuel “Systèmes de main- tien auriculaire pour les contours Widex”. 1. Petit chiffon 2. Brosse 3. Outil de retrait du cérumen Adressez-vous à...
  • Page 27 Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utilisation. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide audi- tive étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionne- ment. Lorsque vous n’utilisez pas l’aide auditive, le tiroir-pile doit rester ouvert de façon à...
  • Page 28: Accessoires

    ACCESSOIRES Il existe plusieurs accessoires d’aide à l’écoute pour votre aide auditive. • RC-DEX • TV-DEX • M-DEX Pour déterminer si vous avez besoin d’une radiocom- mande ou d’autres accessoires, veuillez consulter votre audioprothésiste.
  • Page 29: En Cas De Dysfonctionnement

    Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste. Les conseils se rapportent uniquement à l’aide auditive. Veuillez également consulter la notice «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex ». Problème Cause possible Solution L’aide auditive L’aide auditive n’est...
  • Page 30 Problème Cause possible Solution L’aide auditive Votre oreille est Contactez votre siffle de façon obstruée par du médecin généraliste ou continue cérumen votre ORL Vos deux La connexion entre Eteignez puis allumez aides auditives les aides auditives de nouveau les aides ne sont pas est interrompue auditives...
  • Page 31: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être mani- pulée avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Eteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Page 32: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées. Une ingestion ou une utili- sation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin. •...
  • Page 33 N’utilisez en aucun cas de l’alcool, du chlore ou d’autres solvants. • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs.
  • Page 34 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothéra- pie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement médical et par rayon. Les émissions de ces traitements tout comme celles provenant d’autres types de rayonnements, comme ceux d’un four à micro-onde peuvent endommager votre aide auditive.
  • Page 35: Conseils

    CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des condi- tions organiques. Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle. Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 36: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-S4VS IC: 5676B-S4VS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 37 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 38 This device complies with Industry Canada licence- exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 39 Hereby, Widex A/S declares that this S2-VS is in com- pliance with the essential requirements and other rele- vant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www.widex.com...
  • Page 40 Vous ne devez pas jeter les aides auditives, les accessoires et les piles dans les ordures ménagères ordinaires. Veuillez contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de vous débarrasser, comme il se doit, de ces objets.
  • Page 44 Fabricant ¡9 514 0199 001h¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2011-10 9 514 0199 003 #01...

Ce manuel est également adapté pour:

Super 220 s2-vs ricSuper 220 s2-vs rite

Table des Matières