Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Your belt sander has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ponceuse à bande a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
PONCEUSE À BANDE DE 76 x 457 mm (3 x 18 po)
LIJADORA DE BANDA DE 76 x 457 mm (3 x 18 pulg.)
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
3 in. x 18 in. BELT SANDER
VARIABLE SPEED DOUBLE INSULATED
MANUEL D'UTILISATION
VITESSE VARIABLE DOUBLE ISOLATION
MANUAL DEL OPERADOR
VELOCIDAD VARIABLE DOBLE AISLAMIENTO
Su lijadora de banda ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R2740
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R2740

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrical  Belt Sander Saw Safety Rules ............................4 Avertissements de sécurité...
  • Page 14: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RèGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une instructions. Ne pas suivre l’ensemble des protection oculaire.
  • Page 15: Dépannage

    RèGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUx OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 16 SYMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMbOLE SIGNAL SIGNIfICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUbLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES fICHE TECHNIQUE Dimensions de la bande ............. Vitesse à vide ...........400 - 950 pi/min ........76 mm x 457 mm (3 po x 18 po) Alimentation....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 6,5 A Surface de ponçage ......113 cm (17.5 po Poids net ............
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire  Ponçage du bois, du métal et du plastique oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction  Lissage de planches rugueuses, chanfreinage, de seconde d’inattention peut entraîner des arrondissement de bords blessures graves.
  • Page 20 UTILISATION COMMANDE DE VITESSE VARIAbLE AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 14. Toujours garder les mains et les doigts à l’écart Cette ponceuse est équipée d’un sélecteur permettant à du rouleau avant et du mécanisme à ressort. Le l’opérateur d’ajuster la vitesse de rotation de A (lente) à f non respect de cette précaution peut entraîner un (rapide).
  • Page 21: Utilisation De La Ponceuse

    UTILISATION UTILISATION DE LA PONCEUSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 8, page 15. Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel Assujettir la pièce à poncer avec des serres-joints ou un autre qu’illustré en la figure 8, page 15, en gardant les dispositif, pour l’immobiliser sous la ponceuse.
  • Page 22: Entretien

    RÉGLAGES RÉGLAGE DU SYSTèME DE GUIDAGE DE LA  Tourner lentement la vis de guidage dans le sens horaire jusqu’à ce que la bande abrasive soit positionnée à égalité bANDE AbRASIVE avec la bordure de la platine. S’assurer que la bande abrasive Voir la figure 11, page 15.
  • Page 23: Remplacement De La Courroie Crantée

    ENTRETIEN  Retirer les (2) capuchons de balais à l’aide d’un tournevis.  Retirer les vis et le couvercle de la courroie.  Retirer les balais (2).  Forcer la vieille courroie crantée à partir de l’une des petites poulies à l’aide d’un tournevis et la retirer tout en ...
  • Page 24: Outils Électriques À Main Et D'établi Ridgid Garantie Limitée De Service De 3 Ans

    Internet RIDGID : www. ® ridgid.com. Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie. Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse.
  • Page 36 Fig. 1 Fig. 4 A - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) Fig. 5 A - Lift belt tension release lever to remove sanding belt (relever le levier de tension pour retirer la bande, levante la palanca de A - Sanding belt (bande abrasive, banda de lija) liberación de tensión de la banda para retirar B - Variable speed control dial (commande de vitesse variable, selector de velocidad) la banda de lija)
  • Page 37 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 7 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) B - Switch trigger (gâchette, gatillo A - Zipper (fermeture à glissière, cremallera) interruptor) A - Brush cap (couvercle de balai, tapa de la B - Dust (sac à...
  • Page 38 NOTES / NOTAS...
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières