Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Planer Safety Warnings ...................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................8-9
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
BRUSHLESS 18 VOLT 3-1/4 IN. HAND PLANER
RABOTEUSE À MAIN DE 3-1/4 PO (83 MM)
3-1/4 PULG. (83 MM) DE 18 V SIN ESCOBILLAS

TABLE DES MATIÈRES

****************
planer .................................................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................6-9
 Entretien ........................................9-10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RABOT DE 18 V SANS BALAI
CEPILLO ELÉCTRICO DE MANO DE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad de
planer .................................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 5
 Armado .............................................. 6
 Funcionamiento ...............................6-9
 Mantenimiento ...............................9-10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8481
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R8481

  • Page 1: Table Des Matières

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 11: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Assemblage

    Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier ™ piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de ®...
  • Page 14: Raccordement Du Rabot À Un Aspirateur

    UTILISATION INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRE BÉQUILLE Voir la figure 2, page 11. Voir les figures 6 - 7, page 12.  Retirer le bloc-piles. Cette raboteuse est équipée d’une béquille pivotante automatique qui empêche les lames de toucher le bois ...
  • Page 15: Utilisation De La Raboteuse

    UTILISATION RABOTAGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 9, page 13. Le déplacement de la pièce pendant le rabotage  Assujettir solidement la pièce à raboter. peut causer une perte de contrôle pouvant  Régler la profondeur de rabotage. Voir la section entraîner des blessures graves.
  • Page 16: Installation Du Guide

    UTILISATION INSTALLATION DU GUIDE  Pousser la poignée arrière vers le bas lorsque la raboteuse parvient en fin de passe. Ceci aide à garder l’arrière de Voir la figure 11, page 13. la semelle de la raboteuse en contact avec la pièce et à Un guide réglable, fourni avec l’outil, permet d’effectuer des empêcher l’avant d’entamer le bois.
  • Page 17: Entretien

    à s’émousser, s’ébrécher les pièces en plastique. Les produits chimiques ou si elles sont endommagées. peuvent endommager, affaiblir ou détruire le N’utiliser que les lames RIDGID recommandées, réf. plastique, ce qui peut entraîner des blessures ®...
  • Page 18: Remplacement De La Courroie

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 — Français...
  • Page 29 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, A - Kickstand (béquille, soporte) A - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) botón del seguro de apagado) B - Tab (languette, orejeta) B - Latches (loquet, pestillo) B - Switch trigger (gâchette,...
  • Page 32: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000621 12-5-18 (REV:03)

Table des Matières