Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
PLAQUE À INDUCTION
KH1241
Plaque à induction
Mode d'emploi
Inductiekookplaat
Gebruiksaanwijzing
Induktionskochplatte
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1241-05/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH1241

  • Page 1 PLAQUE À INDUCTION KH1241 Plaque à induction Mode d'emploi Inductiekookplaat Gebruiksaanwijzing Induktionskochplatte Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1241-05/09-V2...
  • Page 2 KH 1241...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire page Instructions relatives à la sécurité Destination de l'appareil Présentation de l'appareil Caractéristiques techniques Mode de fonctionnement Vaisselle de cuisson appropriée Déballage Accessoires fournis Installation Utilisation a) Installer le récipient de cuisson ..........5 b) Allumer .
  • Page 4: Plaque À Induction

    Plaque à induction Pour éviter les risques d'incendie KH 1241 et d'accident : • Ne touchez pas la surface sur laquelle un récipient de cuisson chaud était posé. Car directement Instructions relatives à la sécurité après, la surface peut être très chaude. •...
  • Page 5: Pour Éviter Tous Dangers Liés À Des Champs Électromagnétiques

    Présentation de l'appareil Pour éviter tous dangers liés à des champs électromagnétiques : • Maintenez au moins un mètre de distance avec 1 Plaque de cuisson les appareils qui sont sensibles aux champs élec- 2 Ecran tromagnétiques (par ex. les écrans de télévision, Affichage d'intensité...
  • Page 6: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Utilisez uniquement de la vaisselle de cuisson qui est adaptée à la taille de la plaque de cuisson 1. Alors que chez les plaques de cuisson normales, ce Le diamètre ... sont les plaques de cuisson elles-mêmes qui deviennent •...
  • Page 7: Installation

    Installation c) Eteindre L'appareil est éteint, ... L'appareil nécessite une arrivée d'air libre, pour ne • lorsqu'après avoir allumé l'appareil, vous ne pas surchauffer. Voilà pourquoi nous vous recomman- sélectionnez pas d'autre fonction dans un délai dons d'installer l'appareil de telle manière que ... de 30 secondes, •...
  • Page 8: Temporisation (Minuterie)

    Remarque : • N'ouvrez jamais le capot de l'appareil. Danger Le réchauffement démarre dès que vous appuyez de mort par électrocution. sur l'une de ces touches. Vous pouvez à tout moment • N'utilisez pas de solvant ou de produit à récurer. modifier les réglages en cours d'opération.
  • Page 9: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Apparaatoverzicht Technische gegevens Wijze van functioneren Geschikt kookgerei Uitpakken Inhoud van het pakket Plaatsen Toepassing a) Kookreservoir plaatsen ........... .12 b) Inschakelen .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Inductiekookplaat Voorkom brand- en letselgevaar: KH 1241 • Raak het oppervlak niet aan waarop eerst een heet kookreservoir heeft gestaan. Direct daarna kan het oppervlak erg heet zijn. Veiligheidsvoorschriften • Oververhitte toebereidingen kunnen gaan branden! Laat het apparaat nooit onbeheerd in werking. •...
  • Page 13: Gebruiksdoel

    Om gevaren door elektromag- 7 Toets Timer netische velden te voorkomen: Aflooptijd tot 180 min. instellen voor automatisch • Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten uitschakelen opzichte van apparaten die gevoelig zijn voor 8 Indicatielampje 9 Toets Aan/Uit elektromagnetische velden ( bijv.
  • Page 14: Uitpakken

    Plaatsen • Dunne bodems zijn beter geschikt voor inductie- kookplaten dan dikke sandwichbodems. De zeer korte reactietijden op de veranderingen van Het apparaat heeft een vrije luchttoevoer nodig om instelling (korte opwarmtijd; snel doseerbaar niet oververhit te raken. Zet het apparaat daarom aanbraden) zijn onmogelijk bij dikke panbodems.
  • Page 15: Uitschakelen

    c) Uitschakelen OPMERKING: Het apparaat wordt uitgeschakeld, ... het verhitten begint, zodra u één van deze toetsen • als u na het inschakelen binnen 30 secondes activeert. De instellingen kunnen te allen tijde, ook geen verdere functie kiest, tijdens het bedrijf, veranderd worden. •...
  • Page 16: Milieurichtlijnen

    Garantie en service • Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Deze kunnen de kookplaat 1 en de oppervlakken van kunststof beschadigen. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de • Reinig alle oppervlakken en het netsnoer 0 aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst alleen met een licht vochtige keukendoek.
  • Page 17 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Verwendungszweck Geräteübersicht Technische Daten Funktionsweise Geeignetes Kochgeschirr Auspacken Lieferumfang Aufstellen Verwenden a) Kochgefäß aufstellen ........... . .19 b) Einschalten .
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Induktionskochplatte Um Brand- und Verletzungsgefahr KH 1241 zu vermeiden: • Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein heißes Kochgefäß gestanden hat. Direkt danach Sicherheitshinweise kann die Fläche sehr heiß sein. • Überhitzte Zubereitungen können zu brennen beginnen! Lassen Sie das Gerät nie Um Lebensgefahr durch unbeaufsichtigt arbeiten.
  • Page 19: Verwendungszweck

    Geräteübersicht Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach 1 Kochfeld dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren. 2 Display Verbrennungsgefahr! Anzeige der Leistungsstufe oder Timer-Einstellung 3 Kontrollleuchte Leistungsstufe Um Gefahren durch elektromagne- Zeigt durch ihr Leuchten an, dass die Leistungs- tische Felder zu vermeiden: stufe im Display angezeigt wird.
  • Page 20: Funktionsweise

    Funktionsweise • darf nicht größer als 26 cm sein, damit das Gefäß nicht übersteht, Während normale Kochplatten selber heiß werden, • und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energie- entsteht die Hitze bei einem Induktionskochfeld im feld überhaupt wirkt. Boden des Kochgeschirrs.
  • Page 21: Aufstellen

    Aufstellen c) Ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet, ... Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu • wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf, 30 Sekunden keine weitere Funktion wählen, • wenn Sie die Taste An/Aus 9 erneut betätigen, dass ...
  • Page 22: Ablaufzeit (Timer)

    e) Ablaufzeit (Timer) • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Sie können eine Zeit von 1...180 Min. vorwählen, Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektri- nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 schen Schlag. ausschalten soll. • Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermit- tel.
  • Page 23: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table des Matières