Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIKP2000A1-05/10-V3
KITCHEN TOOLS
Plaque à induction SIKP 2000 A1
Plaque à induction
Mode d'emploi
Inductiekookplaat
Gebruiksaanwijzing
Induktionskochplatte
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SIKP 2000 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Plaque à induction SIKP 2000 A1 Plaque à induction Mode d‘emploi Inductiekookplaat Gebruiksaanwijzing Induktionskochplatte Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SIKP2000A1-05/10-V3...
  • Page 2 SIKP 2000 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire page Instructions relatives à la sécurité Destination de l'appareil Présentation de l'appareil Caractéristiques techniques Mode de fonctionnement Vaisselle de cuisson appropriée Déballage Accessoires fournis Installation Utilisation a) Installer le récipient de cuisson ..........5 b) Allumer .
  • Page 4: Plaque À Induction

    Plaque à induction Pour éviter les risques d'incendie et d'accident : • Ne touchez pas la surface sur laquelle un récipient Instructions relatives à la sécurité de cuisson chaud était posé. Car directement après, la surface peut être très chaude. •...
  • Page 5: Pour Éviter Tous Dangers Liés À Des Champs Électromagnétiques

    Présentation de l'appareil Ce symbole vous incite à ne pas toucher la plaque de cuisson directement après l'usage. 1 Plaque de cuisson Risque de brûlure ! 2 Ecran Pour éviter tous dangers liés à des Affichage de l’intensité, réglage du minuteur ou affi- champs électromagnétiques : chage de la chaleur («...
  • Page 6: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Utilisez uniquement de la vaisselle de cuisson qui est adaptée à la taille de la plaque de cuisson 1. Alors que chez les plaques de cuisson normales, ce Le diamètre ... sont les plaques de cuisson elles-mêmes qui deviennent •...
  • Page 7: Installation

    Installation c) Eteindre L'appareil est éteint, ... L'appareil nécessite une arrivée d'air libre, pour ne • lorsqu'après avoir allumé l'appareil, vous ne pas surchauffer. Voilà pourquoi nous vous recomman- sélectionnez pas d'autre fonction dans un délai dons d'installer l'appareil de telle manière que ... de 30 secondes, •...
  • Page 8: Temporisation (Minuterie)

    Un degré d'intensité moyen est prédéfini. Les L'appareil ne doit sous aucun prétexte être touches ▼ ▲ 5 vous permettent de les modi- plongé dans l'eau ou d'autres liquides ! Il peut fier de L1 (degré d'intensité faible) à L10 (degré en résulter un danger de mort par choc électrique d'intensité...
  • Page 9: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Apparaatoverzicht Technische gegevens Wijze van functioneren Geschikt kookgerei Uitpakken Inhoud van het pakket Plaatsen Toepassing a) Kookreservoir plaatsen ........... .12 b) Inschakelen .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Inductiekookplaat • Plaats het apparaat ook nimmer onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of doeken. • Nooit reservoirs verhitten die dicht afgesloten Veiligheidsvoorschriften zijn. Wegens de uitzetting door de hitte kan het zeer snel tot een explosie komen. • Nooit lege reservoirs verhitten. Deze kunnen Voorkom levensgevaar door een snel oververhit raken - en zodoende brandge- elektrische schok:...
  • Page 13: Gebruiksdoel

    Om gevaren door elektromag- 6 Toets prestatieniveau netische velden te voorkomen: Prestatieniveau (L1-L10) instellen 7 Toets Timer • Houd ten minste een afstand van 1 m aan ten opzichte van apparaten die gevoelig zijn voor Aflooptijd tot 180 min. instellen voor automatisch elektromagnetische velden ( bijv.
  • Page 14: Uitpakken

    Plaatsen • Al het metaal waaraan geen magneet blijft hechten, bijv. aluminium, koper, RVS, evenals reservoirs die niet van metaal zijn, bijv. van porselein, glas, Het apparaat heeft een vrije luchttoevoer nodig om keramiek of kunststof zijn ongeschikt. niet oververhit te raken. Zet het apparaat daarom •...
  • Page 15: Uitschakelen

    c) Uitschakelen OPMERKING: Het apparaat wordt uitgeschakeld, ... het verhitten begint, zodra u één van deze toetsen • als u na het inschakelen binnen 30 secondes activeert. De instellingen kunnen te allen tijde, ook geen verdere functie kiest, tijdens het bedrijf, veranderd worden. •...
  • Page 16: Milieurichtlijnen

    Garantie en service • Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Deze kunnen de kookplaat 1 en de oppervlakken van kunststof beschadigen. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de • Reinig alle oppervlakken en het netsnoer 0 aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- alleen met een licht vochtige keukendoek.
  • Page 17: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 15 -...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Verwendungszweck Geräteübersicht Technische Daten Funktionsweise Geeignetes Kochgeschirr Auspacken Lieferumfang Aufstellen Verwenden a) Kochgefäß aufstellen ........... . .21 b) Einschalten .
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Induktionskochplatte Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein Sicherheitshinweise heißes Kochgefäß gestanden hat. Direkt danach kann die Fläche sehr heiß sein. • Überhitzte Zubereitungen können zu brennen Um Lebensgefahr durch beginnen! Lassen Sie das Gerät nie elektrischen Schlag zu vermeiden: unbeaufsichtigt arbeiten.
  • Page 21: Verwendungszweck

    Geräteübersicht • Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem metallischen Tisch oder einer anderen metalli- 1 Kochfeld schen Unterlage. Diese kann sich erhitzen und so zu einem Brand führen oder das Gerät kann 2 Display irreparabel beschädigt werden. Anzeige der Leistungsstufe, Timer-Einstellung oder Hitzeanzeige („L“...
  • Page 22: Funktionsweise

    Funktionsweise • darf nicht größer als 26 cm sein, damit das Gefäß nicht übersteht, Während normale Kochplatten selber heiß werden, • und nicht kleiner als 16 cm, damit das Energie- entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im feld überhaupt wirkt. Boden des Kochgeschirrs.
  • Page 23: Aufstellen

    Aufstellen c) Ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet, ... Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu • wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf, 30 Sekunden keine weitere Funktion wählen, • wenn Sie die Taste An/Aus 9 erneut betätigen, dass ...
  • Page 24: Ablaufzeit (Timer)

    Hinweis: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Das Erhitzen startet, sobald Sie eine dieser Tasten Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektri- betätigen. Die Einstellungen können Sie jederzeit schen Schlag. auch während des laufenden Betriebs ändern. • Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermit- tel.
  • Page 25: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Importeur Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table des Matières