Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

DOUBLE INDUCTION HOB
DOPPEL-INDUKTIONSPLATTE
PLAQUE À INDUCTION DEUX FOYERS SDI 3500 D4
DOUBLE INDUCTION HOB
Operating instructions
PLAQUE À INDUCTION
DEUX FOYERS
Mode d'emploi
INDUKČNÍ DESKA
Návod k obsluze
DVOJITÁ INDUKČNÁ
VARNÁ DOSKA
Návod na obsluhu
DOBBELT INDUKTIONSKOGEPLADE
Betjeningsvejledning
IAN 374031_2104
DOPPEL-INDUKTIONSPLATTE
Bedienungsanleitung
DUBBELE INDUCTIEKOOKPLAAT
Gebruiksaanwijzing
PODWÓJNA INDUKCYJNA PŁYTA
KUCHENNA
Instrukcja obsługi
PLACA DOBLE DE INDUCCIÓN
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDI 3500 D4

  • Page 1 DOUBLE INDUCTION HOB DOPPEL-INDUKTIONSPLATTE PLAQUE À INDUCTION DEUX FOYERS SDI 3500 D4 DOUBLE INDUCTION HOB DOPPEL-INDUKTIONSPLATTE Operating instructions Bedienungsanleitung PLAQUE À INDUCTION DUBBELE INDUCTIEKOOKPLAAT DEUX FOYERS Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi INDUKČNÍ DESKA PODWÓJNA INDUKCYJNA PŁYTA KUCHENNA Návod k obsluze Instrukcja obsługi DVOJITÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 max. 2000W max. 1500W...
  • Page 4 Importer ............. . . 20 GB │ IE  │  1 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 5 Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with the applicable local regulations. ■ 2  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 6 Keep warm button e Mode button (Power /Temperature button t Display button u Milk button i Boost button o Timer button p Timer control lamp a Boost control lamp s Milk control lamp GB │ IE  │  3 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 7 Simply switching off the appliance is not sufficient because ► mains voltage is still present in the appliance as long as the mains plug is in the mains socket. ■ 4  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 8 Do not allow children to play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance must not be performed by ► children unless they are older than 8 years of age and are supervised. GB │ IE  │  5 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 9 fire and serious damage to the induction field. Do not place any metallic objects, such as kitchen utensils or ► cutlery, on the induction field. They can become very hot in the induction field. ■ 6  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 10 If in doubt, consult the manufacturer of the medical device! NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE  │  7 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 11 Do not use pans with a base diameter larger than 22 cm. ■ If you want to heat food quickly, place a lid on the pan. This ensures that less heat escapes. ■ 8  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 12 ■ Do not route the power cable over the appliance or over hot and/or sharp- edged surfaces. ■ Ensure that the power cable cannot become trapped. GB │ IE  │  9 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 13 " message will disappear after 1 minute and the appliance will switch to standby mode. NOTE As long as the temperature of the induction field 1/3 remains above ► " will be shown on the display t. 60°C, " ■ 10  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 14 When you are cooking in temperature level mode, the appliance heats the pan to the set temperature. As soon as the temperature falls below the set temperature, the appliance heats up again. The temperature is thus main- tained at the desired level. GB │ IE  │  11 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 15 The display t now alternates between the set power/temperature level and the remaining time until switch-off. When the timer is up, the respective induction field 1/3 switches off automatically and the appliance switches back into standby mode. ■ 12  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 16 1) Press the Keep warm button The display t now alternates between the temperature and the remain- ing time until the end of the programme, starting at . The Keep warm 9 lights up. control lamp GB │ IE  │  13 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 17 You will hear a beep and the Child lock control lamp NOTE ► If you activate the child lock while the appliance is running, the appliance can be switched off but not switched on again. ■ 14  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 18 If there is any soiling around the ventilation slots on the base of the appliance, try and remove it from the outside using a vacuum cleaner. Storage ■ Store the cleaned and dried appliance in a dust-free and clean location. GB │ IE  │  15 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 19 " appears the bottom of the appliance are on one of the The electronics have overheated working correctly and whether they displays t. can take in a sufficient volume of air. ■ 16  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 20 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE  │  17 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 21 Information on this hotplate Symbol Value Unit Model name FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Hotplate type Household hotplate Number of induction fields and/or cooking areas Heating technology (induction fields and Induction fields ranges, radiant heat hobs, hotplates) In the case of circular hobs or ranges: Diame- ter of effective area per...
  • Page 22 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE  │  19 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 23 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 20  │   GB │ IE SDI 3500 D4...
  • Page 24 Importeur ............. . 40 DE │ AT │ CH   │  21 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 25 Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 26 Taste Modus (Power /Temperatur r Taste t Display z Taste u Taste Milch i Taste Boost o Taste Timer p Kontrollleuchte Timer a Kontrollleuchte Boost s Kontrollleuchte Milch DE │ AT │ CH   │  23 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 27 Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instand setzen. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 28 ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- ► leitung fernzuhalten. DE │ AT │ CH   │  25 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 29 Kochfeld beschädigen. Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Koch- ► feld ab, wie z. B. Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können in dem Induktionsfeld sehr heiß werden. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 30 (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.). Medizintechnische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, ► Hörgeräte oder andere Vorrichtungen, können evtl. größere Abstände erforderlich machen. Befragen Sie dazu den Medizinprodukt-Hersteller! DE │ AT │ CH   │  27 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 31 Energiefeld wirkt. Benutzen Sie keine Töpfe, deren Bodendurchmesser mehr als 22 cm beträgt. Verwenden Sie nie beide Kochflelder 1/3 zusammen, um nur ein großes Koch- gefäß darauf zu stellen und zu erhitzen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 32 ■ Die Netzsteckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesi- chert sein. ■ Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. Der Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein. DE │ AT │ CH   │  29 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 33 “ nach 1 Minute und das Gerät schaltet in den Standby-Modus. HINWEIS Solange das Kochfeld 1/3 eine Temperatur von über 60 °C hat, wird im ► Display t „ “ angezeigt. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 34 10°C erhöhen oder verringern. Im Temperaturstufenmodus wird das Kochgefäß auf die eingestellte Tempe- ratur erhitzt. Sobald die eingestellte Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 35 Zeit bis zum Abschalten an. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und das jeweilige Kochfeld 1/3 schaltet sich automatisch aus, das Gerät befindet sich wieder im Standby- Modus. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 36 1) Drücken Sie während des Betriebs die Taste Warmhalten Das Display t zeigt abwechselnd die Temperatur „ “ und die noch verbleibende Zeit bis zum Programmende an, beginnend bei „ “. Die 9 leuchtet. Kontrollleuchte Warmhalten DE │ AT │ CH   │  33 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 37 6 erlischt. Ein Signalton ertönt und die Kontrollleuchte Kindersicherung HINWEIS ► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, lässt sich das Gerät aus-, aber nicht wieder einschalten. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 38 Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar sind, versuchen Sie, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen. Aufbewahrung ■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 39 Überprüfen Sie, ob der Lüfter auf In einem der der Geräteunterseite korrekt arbeitet Displays t wird Die Elektronik ist überhitzt und ausreichend Luft ansaugen „ “ angezeigt. kann. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 40 Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller verantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 41 Information zu dieser Kochplatte Symbol Wert Einheit Modellbezeichnung FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kochplattentyp Haushaltskochplatte Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Induktionskochfelder Strahlungshitzekoch- felder, Kochplatten) Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durch- messer der Nutzfläche Ø 22,0 / 22,0 pro Kochfeld, gerundet auf die nächsten 5 mm...
  • Page 42 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 43 IAN 374031_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 40  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Page 44 Importateur ..........65 FR │ BE   │  41 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 45 Le recyclage de l'emballage permet dans le cadre du cycle des matériaux d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la régle- mentation locale. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 46 Touche t Écran z Touche u Touche Lait i Touche Boost o Touche Timer p Témoin de contrôle Timer a Témoin de contrôle Boost s Témoin de contrôle Lait FR │ BE   │  43 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 47 À cet effet, veuillez toujours saisir la fiche et non pas le cordon d'alimentation. Éteindre l'appareil n'est pas suffisant vu la présence de tension ► électrique dans l'appareil si la fiche secteur est branchée à la prise secteur. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 48 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► FR │ BE   │  45 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 49 Ne réchauffez jamais un récipient vide. Celui-ci risque de ► surchauffer rapidement, d'entraîner ainsi un risque de brûlure et d'endommager la plaque de cuisson. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 50 Les appareils médicaux comme par ex. les stimulateurs ► cardiaques, appareils auditifs ou autres dispositifs peuvent requérir des distances de sécurité plus importantes. À cet égard, interrogez le fabricant de produits médicaux ! FR │ BE   │  47 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 51 N'utilisez pas de casseroles dont le diamètre du fond est supérieur à 22 cm. N'utilisez jamais les deux plaques de cuisson 1/3 à la fois pour y placer un grand récipient de cuisson et le faire chauffer dessus. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 52 électromagnétiques (par ex. écrans, horloges, supports médias magnétiques, appareils électroniques, etc.). Essuyez les plaques de cuisson 1/3 avec un chiffon humide pour éliminer les ■ salissures du transport. FR │ BE   │  49 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 53 1 offre une plus grande puissance que la plaque de cuisson droite 3. Notez ainsi que la même quantité d'aliment cuira plus vite sur la plaque de cuisson gauche 1, mais qu'elle risque aussi plus facilement de brûler. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 54 Si vous ne placez pas de récipient de cuisson adapté sur la plaque de cuisson 1/3 dans les 30 secondes, ou si vous effectuez des réglages, l'appareil passe en mode veille en émettant un signal sonore. FR │ BE   │  51 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 55 Arrêt q Tous les témoins de contrôle s'éteignent, l'appareil se trouve à nouveau en mode veille. 7) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous ne souhaitez plus utiliser l'appareil. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 56 À l'expiration de cette durée, un signal sonore est émis et la plaque de cuisson 1/3 respective s'éteint automatiquement ; l'appareil se trouve à nouveau en mode veille. FR │ BE   │  53 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 57 L'écran t affiche alternativement la température " " et le temps restant jusqu'à la fin du programme, en commençant à " ". Le témoin de contrôle 9 est allumé. Maintien au chaud ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 58 Un signal sonore est émis et le témoin de contrôle Sécurité enfant s'éteint. REMARQUE ► Si vous activez la sécurité enfant durant le fonctionnement, l'appareil peut être éteint, mais ne se rallume plus. FR │ BE   │  55 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 59 Lorsque des saletés sont visibles au niveau des fentes d'aération en dessous de l'appareil, essayez éventuellement de les enlever à l'aide d'un aspirateur. Rangement ■ Ranger l'appareil propre et sec dans un endroit propre et sans poussière. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 60 Vérifiez que le ventilateur situé en L'un des écrans Le système électronique est en dessous de l'appareil fonctionne t indique " ". surchauffe correctement et peut aspirer suffi- samment d'air. FR │ BE   │  57 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 61 Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 62 Informations relatives à cette plaque de cuisson Symbole Valeur Unité Désignation du modèle FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Type de plaque de Plaque de cuisson cuisson domestique Nombre de plaques et/ ou zones de cuisson Technologie de chauf- fage (champs et zones de cuisson à...
  • Page 63 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 64 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 374031_2104. FR │ BE   │  61 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 65 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 66 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR │ BE   │  63 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 67 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 374031_2104. ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 68 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  65 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 69 ■ │   FR │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 70 Importeur ............. . 86 NL │ BE   │  67 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 71 Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. ■ 68  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 72 Toets Warmhouden e Toets Modus (Power /Temperatuur r Toets t Display z Toets u Toets Melk i Toets Boost o Toets Timer p Indicatielampje Timer a Indicatielampje Boost s Indicatielampje Melk NL │ BE   │  69 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 73 Pak daarbij altijd de stekker vast, niet het netsnoer. Alleen uitschakelen is niet voldoende, omdat onderdelen ► in het apparaat onder spanning blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit. ■ 70  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 74 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE   │  71 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 75 Leg geen voorwerpen van metaal, zoals keukengereed- ► schappen of bestek, op de kookplaat. Deze kunnen in het inductieveld erg heet worden. ■ 72  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 76 (bijv. beeldschermen, klokken, magnetische opslagmedia en elektronische apparatuur). Medisch-technische apparaten, zoals bijv. pacemakers, ► hoortoestellen of andere apparaten kunnen eventueel grotere afstanden noodzakelijk maken. Consulteer hierover de producent van de medisch-technische apparatuur! NL │ BE   │  73 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 77 Als de doorsnee van de bodem van de pan kleiner is dan 10 cm werkt het ener- gieveld niet. Gebruik geen pannen met een bodemdiameter groter dan 22 cm. Gebruik nooit beide kookzones 1/3 gelijktijdig om een pan met een grotere bodem te verhitten. ■ 74  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 78 Het stopcontact moet beveiligd zijn met een aardlekschakelaar van 16 A. ■ Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten. De stekker moet in geval van nood snel te bereiken zijn. NL │ BE   │  75 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 79 ” na 1 minuut en wordt de stand-bystand van het appa- raat ingeschakeld. OPMERKING Zolang de kookzone 1/3 een temperatuur heeft van meer dan 60 °C, ► wordt op het display t “ ” weergegeven. ■ 76  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 80 Als u in de modus temperatuurstanden kookt, wordt de pan tot de ingestelde temperatuur verwarmd. Als de temperatuur onder de ingestelde tempera- tuur zakt, wordt het apparaat weer ingeschakeld. De temperatuur wordt gehandhaafd. NL │ BE   │  77 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 81 Na afloop van de tijd klinkt er een geluidssignaal en wordt de kookzone 1/ 3 automatisch uitgeschakeld; de stand-bystand van het apparaat wordt weer ingeschakeld. ■ 78  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 82 Op het display t verschijnt afwisselend de temperatuur “ ” en de nog resterende tijd tot het einde van het programma, te beginnen bij “ ”. Het 9 knippert. indicatielampje Warmhouden NL │ BE   │  79 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 83 Er klinkt een geluidssignaal en het indicatielampje Kinderslot OPMERKING ► Wanneer u het kinderslot activeert terwijl het apparaat in werking is, kan het apparaat wel worden uitgeschakeld, maar niet weer worden ingeschakeld. ■ 80  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 84 Als er vuil in het apparaat zichtbaar is door de ventilatiesleuven, kunt u proberen om dit er van buiten af met een stofzuiger uit te zuigen. Opbergen ■ Berg het gereinigde en droge apparaat op een schone en stofvrije plaats NL │ BE   │  81 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 85 Op een van de Controleer of de ventilator aan de displays t wordt onderkant van het apparaat correct De elektronica is oververhit. “ ” weerge- werkt en voldoende lucht kan geven. aanzuigen. ■ 82  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 86 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE   │  83 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 87 Informatie over deze kookplaat Een- Pictogram Waarde heid Modelaanduiding FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kookplaat voor huis- Type kookplaat houdelijk gebruik Aantal kookplaten en/ of -zones Verwarmingstechnolo- gie (inductiekookplaten Inductiekookplaten en -zones, stralingshitte- kookplaten, kookplaten) Bij ronde kookplaten of -zones: diameter van het bruikbare oppervlak Ø...
  • Page 88 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  85 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 89 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 374031_2104 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 86  │   NL │ BE SDI 3500 D4...
  • Page 90 Dovozce ............. . 106   │  87 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 91 životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklova- telný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. ■ 88  │   SDI 3500 D4...
  • Page 92 Udržování teploty e tlačítko Režim (Power /teplota r tlačítko t displej z tlačítko u tlačítko Mléko i tlačítko Boost o tlačítko Timer p kontrolka Timer a kontrolka Boost s kontrolka Mléko   │  89 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 93 Chraňte varnou desku před poškozením: Nezatěžujte ji ► nerovnoměrně a zabraňte pádu jakýchkoli předmětů na plotýnku. Přístroj se nesmí dále používat, pokud je varná plotýnka nebo plášť poškozen(a). Vytáhněte pak okamžitě síťovou zástrčku a nechte přístroj nejdříve opravit. ■ 90  │   SDI 3500 D4...
  • Page 94 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► jsou starší než 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu ► kabelu.   │  91 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 95 Buďte opatrní při ohřívání malého množství oleje! Nenasta- ► vujte vysoký výkonový stupeň ohřevu ani vysokou teplotu. V opačném případě by olej mohl hořet a způsobit požár! Nikdy nehaste hořící olej vodou! Uduste plameny tak, že je zakryjete víkem nebo talířem. ■ 92  │   SDI 3500 D4...
  • Page 96 Poraďte se za tímto účelem s výrobcem zdra- votnického prostředku! UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.   │  93 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 97 Nepoužívejte však hrnce, jejichž průměr je větší než 22 cm. ■ Chcete-li pokrmy ohřívat rychle, uzavřete hrnec poklicí. Tak může unikat méně tepla. ■ 94  │   SDI 3500 D4...
  • Page 98 K připojení přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Síťová zástrčka musí být v nouzových případech rychle k dosažení. ■ Nepokládejte síťový kabel přes přístroj nebo přes horké plochy a / nebo plochy s ostrými hranami. ■ Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl nikde sevřen.   │  95 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 99 1/3, zůstanou předtím provedená nastavení zachová- na. Jinak zhasne „ “ po 1 minutě a přístroj se přepne do pohotovostního režimu. UPOZORNĚNÍ Dokud má varná plotýnka 1/3 teplotu nad 60 °C, na displeji t se zobrazí ► „ “. ■ 96  │   SDI 3500 D4...
  • Page 100 Teplotu lze zvýšit nebo snížit vždy o 10 °C stisknutím tlačítek V režimu teplotních stupňů se varná nádoba zahřeje na nastavenou teplotu. Jakmile nastavená teplota poklesne, přístroj začne opět ohřívat. Teplota je udržována.   │  97 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 101 Na displeji t se nyní zobrazí střídavě nastavený výkonový stupeň/nastave- ná teplota a doba ještě zbývající do vypnutí. Po uplynutí času zazní zvukový signál a příslušná varná plotýnka 1/3 se automaticky vypne, přístroj se opět nachází v pohotovostním režimu. ■ 98  │   SDI 3500 D4...
  • Page 102 60 °C. Poklesne-li teplota pod 60 °C, přístroj se opět zahřívá. 1) Během provozu stiskněte tlačítko Udržování teploty Na displeji t se střídavě zobrazuje „ “ a čas zbývající do konce 9 svítí. programu, počínaje „ “.Kontrolka Udržování teploty   │  99 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 103 2) K vypnutí dětské pojistky podržte současně stisknutá tlačítka na dobu cca 3 sekund. 6 zhasne. Zazní zvukový signál a kontrolka Dětskápojistka UPOZORNĚNÍ ► Aktivujete-li dětskou pojistku během provozu, lze přístroj vypnout, ale ne opět zapnout. ■ 100  │   SDI 3500 D4...
  • Page 104 škrabkou na skleněné varné desky, která je běžně k dostání v obchodě s domácími potřebami. ■ Jsou-li nečistoty viditelné v oblasti vzduchových štěrbin pod přístrojem, pokuste se je odtud vysát zvenku vysavačem. Skladování ■ Vyčištěný a suchý přístroj uchovávejte na bezprašném a čistém místě.   │  101 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 105 Zkontrolujte, zda ventilátor na spod- Na jednom ní straně přístroje funguje správně z displejů t se Elektronika je přehřátá a zda může nasávat dostatečné zobrazí „ “. množství vzduchu. ■ 102  │   SDI 3500 D4...
  • Page 106 Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.   │  103 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 107 Informace k této varné desce Jed- Symbol Hodnota notka Označení modelu FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Varná deska pro Typ varné desky domácnost Počet varných plotýnek a/nebo varných zón Technologie ohřevu (indukční varné plotýn- Indukční varné ky a varné zóny, sálavé...
  • Page 108 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  105 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 109 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 374031_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 106  │   SDI 3500 D4...
  • Page 110 Importer ............. . 126   │  107 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 111 Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę- dzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa- niowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. ■ 108  │   SDI 3500 D4...
  • Page 112 Przycisk trybu pracy (Power /Temperatura r Przycisk t Wyświetlacz z Przycisk u Przycisk „Mleko” i Przycisk „Boost” o Przycisk „Timer” p Lampka kontrolna „Timer” a Lampka kontrolna „Boost” s Lampka kontrolna „Mleko”   │  109 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 113 Chwytaj zawsze za wtyk, a nie za kabel zasilający. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ► ono podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyk sieciowy znajduje się w gnieździe zasilania. ■ 110  │   SDI 3500 D4...
  • Page 114 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.   │  111 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 115 Nigdy nie stawiaj urządzenia pod łatwopalnymi przedmio- ► tami, w szczególności pod firanami lub zasłonami. Nigdy nie podgrzewaj szczelnie zamkniętych pojemników. ► W wyniku efektu rozszerzalności cieplej mogłyby one bardzo szybko eksplodować. ■ 112  │   SDI 3500 D4...
  • Page 116 Pozostaw co najmniej 10 cm przestrzeni wokół urządzenia i 60 cm od góry. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowu- je się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.   │  113 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 117 W gotowaniu na płycie indukcyjnej lepiej sprawdzają się naczynia o cieńszych dnach, niż naczynia posiadające grubsze dna wielowarstwowe. Bardzo krótkie czasy reakcji na zmianę ustawień (krótkie czasy nagrzewa- nia, szybkie kontrolowane obsmażanie) nie są możliwe do osiągnięcia w naczyniach z grubym dnem. ■ 114  │   SDI 3500 D4...
  • Page 118 Zachowaj odstęp co najmniej 1 m od urządzeń wrażliwych na obecność pól elektromagnetycznych (jak np. ekrany monitorów, zegarki, magnetyczne nośniki danych, urządzenia elektroniczne itp.). Pola grzejne 1/3 wytrzyj wilgotną szmatką, by usunąć zanieczyszczenia ■ powstałe podczas transportu.   │  115 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 119 Na wyświetlaczu t wyświetla się komunikat o błędzie „ ”. Jeśli w tym czasie ponownie postawisz naczynie na polu grzejnym 1/3, wcześniejsze ustawienia pozostaną zachowane. W przeciwnym razie „ ” gaśnie po 1 minucie i urządzenie przełącza się na tryb gotowości. ■ 116  │   SDI 3500 D4...
  • Page 120 3 „ „). Zaświeci się lampka kontrolna W trybie poziomów mocy naczynie do gotowania może nagrzewać się z różną szybkością. Im większy poziom mocy, tym szybciej będzie się nagrze- wała zawartość naczynia.   │  117 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 121 Wskazanie czasu na wyświetlaczu t zwiększa się lub zmniejsza o 1 minutę. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie wprowadzone żadne ustawienie, zegar sterujący (Timer) rozpocznie odliczanie czasu. WSKAZÓWKA r lub z, aby uruchomić szybką zmianę ► Przytrzymaj wciśnięte przyciski wartości. ■ 118  │   SDI 3500 D4...
  • Page 122 30 sekund, a następnie jest kontynuowany. ► Jeżeli równocześnie aktywujesz program „Podtrzymanie temperatury”, program „Mleko” zostanie przerwany. e, aby przerwać program „Mleko” i ponownie 2) Naciśnij przycisk „Tryb” przejść na tryb normalny.   │  119 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 123 6 świeci się, a na wyświetlaczu t wyświetlane jest „ ”. 2) Aby wyłączyć blokadę rodzicielską, przytrzymaj naciśnięte jednocześnie r oraz z przez ok. 3 sekundy. przyciski Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a lampka kontrolna „Blokada rodzicielska” 6 zgaśnie. ■ 120  │   SDI 3500 D4...
  • Page 124 W przypadku pojawienia się zanieczyszczeń w rejonie szczelin wentylacyj- nych na spodzie urządzenia, można spróbować usunąć je odkurzaczem. Przechowywanie ■ Czyste i suche urządzenie należy przechowywać w czystym miejscu, chro- nionym przed kurzem.   │  121 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 125 „ ”. Na jednym z Sprawdź, czy wentylator znajdują- wyświetlaczy t Układ elektroniczny jest prze- cy się od spodu działa prawidłowo wyświetlany jest grzany i może zasysać wystarczającą ilość symbol „ ”. powietrza. ■ 122  │   SDI 3500 D4...
  • Page 126 Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.   │  123 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 127 Informacje na temat tej płyty grzejnej Jed- Symbol Wartość nostka Nazwa modelu FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Domowa płyta Typ płyty grzejnej grzejna Liczba pól i/lub obszarów grzejnych Technika grzewcza (indukcyjne pola i powierzchnie grzejne, Indukcyjne pola płyty grzejne z pro- grzejne miennikiem ciepła, płyty...
  • Page 128 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  125 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 129 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 374031_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 126  │   SDI 3500 D4...
  • Page 130 Dovozca ............. 146   │  127 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 131 Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. ■ 128  │   SDI 3500 D4...
  • Page 132 (Power /teplota r tlačidlo t displej z tlačidlo u tlačidlo pre mlieko i tlačidlo Boost o tlačidlo časovača p kontrolka časovača a kontrolka Boost s kontrolka pre mlieko   │  129 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 133 Varné pole chráňte pred poškodeniami: nezaťažujte ho ne- ► rovnomerne a nenechávajte naň spadnúť žiadne predmety. Prístroj sa nesmie ďalej používať, keď sa varné pole alebo teleso poškodí. V takom prípade ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku a dajte prístroj opraviť. ■ 130  │   SDI 3500 D4...
  • Page 134 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ► ibaže sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k prístroju ani ► k pripojovaciemu vedeniu.   │  131 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 135 Nenastavujte vysoký výkonový stupeň alebo teplotu. V opačnom prípade by sa olej mohol vznietiť a vzniknúť po- žiar! Nikdy nehaste horiaci olej vodou! Zaduste plamene tak, že ich prikryjete vhodnou pokrievkou alebo tanierom. ■ 132  │   SDI 3500 D4...
  • Page 136 Opýtajte sa na to výrobcu lekárskeho produktu! UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.   │  133 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 137 Nepoužívajte však hrnce, ktorých priemer dna je väčší ako 22 cm. ■ Keď chcete jedlá rýchlo zohriať, uzatvorte hrniec pokrievkou. Tak bude unikať menej tepla. ■ 134  │   SDI 3500 D4...
  • Page 138 Na zapojenie prístroja nepoužívajte žiadny predlžovací kábel. Sieťová zástrčka musí byť v núdzovom prípade ľahko dosiahnuteľná. ■ Sieťový kábel nepokladajte cez prístroj alebo horúce plochy a/alebo plochy s ostrými hranami. ■ Dbajte na to, aby sa sieťový kábel niekde nepricvikol.   │  135 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 139 1/3, zachovajú sa predtým vykonané nastavenia. Inak „ “ po 1 minúte zhasne a prístroj prepne do pohotovostného režimu. UPOZORNENIE Keď má varné pole 1/3 teplotu vyššiu ako 60 °C, na displeji t sa zobrazí ► „ “. ■ 136  │   SDI 3500 D4...
  • Page 140 10° C zvyšovať Stláčaním tlačidiel alebo znižovať. V režime teplotných stupňov sa varná nádoba zohreje na nastavenú teplotu. Kým sa nedosiahne nastavená teplota, prístroj stále zohrieva. Teplota sa udržiava.   │  137 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 141 Na displeji t sa teraz striedavo zobrazuje nastavený výkonový stupeň/ teplota a zostávajúci čas do vypnutia prístroja. Po uplynutí tohto času zaznie signálny tón a príslušné varné pole 1/3 sa automaticky vypne, prístroj sa znova nachádza v pohotovostnom režime. ■ 138  │   SDI 3500 D4...
  • Page 142 60 °C. Ak poklesne teplota pod 60 °C, prístroj začne znova zohrievať. 1) Počas prevádzky stlačte tlačidlo udržiavania teploty Displej t zobrazuje striedavo teplotu „ “ a zostávajúci čas do konca 9 svieti. programu, počínajúc „ “. Kontrolka udržiavania teploty   │  139 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 143 2) Na vypnutie detskej poistky stlačte súčasne tlačidlá 3 sekundy. 6 zhasne. Zaznie signálny tón a kontrolka detskej poistky UPOZORNENIE ► Keď aktivujete detskú poistku v bežiacej prevádzke, prístroj je možné vypnúť, ale nie je možné ho zapnúť. ■ 140  │   SDI 3500 D4...
  • Page 144 špeciálnej škrabky na sklenené varné dosky, ktorú kúpite v obchode s kuchynskými potrebami. ■ Keď sú viditeľné znečistenia v oblasti vzduchových vetracích štrbín pod prístrojom, pokúste sa ich vysať zvonka vysávačom. Uskladnenie ■ Čistý a suchý prístroj skladujte na bezprašnom, čistom mieste.   │  141 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 145 “. došlo ku skratu. chybový kód. Skontrolujte, či ventilátor na spodnej Na jednom strane prístroja pracuje správne a či displeji t sa Elektronika je prehriata. môže nasávať dostatočné množstvo zobrazuje „ “. vzduchu. ■ 142  │   SDI 3500 D4...
  • Page 146 Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.   │  143 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 147 Informácie o tejto varnej doske Jed- Symbol Hodnota notka Označenie modelu FS-IRC111S , SDI 3500 D4 varná platňa pre Typ varnej platne – – domácnosť Počet varných polí – – a/alebo oblastí Technológia ohrevu (indukčné varné polia a – indukčné varné polia –...
  • Page 148 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  145 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 149 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 374031_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 146  │   SDI 3500 D4...
  • Page 150 Importador ............167   │  147 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 151 El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. ■ 148  │   SDI 3500 D4...
  • Page 152 (Power / temperatura r Botón t Pantalla z Botón u Botón Leche i Botón Boost o Botón Temporizador p Piloto de control del temporizador a Piloto de control Boost s Piloto de control Leche   │  149 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 153 Para ello, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable. No es suficiente con apagar el aparato, ya que, mientras ► el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión. ■ 150  │   SDI 3500 D4...
  • Page 154 Los niños no deben jugar con el aparato. ►   │  151 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 155 No caliente nunca recipientes vacíos, ya que se sobrecalen- ► tarían rápidamente y supondrían un peligro de quemaduras y de daños en la placa. ■ 152  │   SDI 3500 D4...
  • Page 156 Es posible que sea necesaria una distancia mayor con res- ► pecto a algunos productos sanitarios como, por ejemplo, marcapasos, audífonos u otros dispositivos. ¡Consulte con el fabricante del producto sanitario correspondiente!   │  153 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 157 El diámetro de la base de la olla no debe ser inferior a 10 cm para que el cam- po energético funcione. No utilice ninguna sartén/ olla con un diámetro superior a 22 cm. No utilice nunca ambas placas 1/3 a la vez para calentar un único recipiente más grande. ■ 154  │   SDI 3500 D4...
  • Page 158 (p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.). Limpie las placas 1/3 con un paño húmedo para eliminar los restos de ■ suciedad causados por el transporte.   │  155 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 159 Aunque las placas 1/3 son idénticas en apariencia, la placa izquierda 1 tiene más potencia que la derecha 3. Por lo tanto, tenga en cuenta que los alimentos cocinados en la placa izquierda 1 se calentarán con mayor rapidez y podrían quemarse con más facilidad. ■ 156  │   SDI 3500 D4...
  • Page 160 La pantalla t muestra " temperatura sigue siendo superior a 60 °C. 3) Pulse el botón de encendido/ apagado La pantalla t muestra " " y el piloto de control de encendido/ apagado 0 se ilumina.   │  157 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 161 Con esto, todos los pilotos de control se apagan y el aparato vuelve a activarse en el modo de espera. 7) Si no desea seguir utilizando el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. ■ 158  │   SDI 3500 D4...
  • Page 162 Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y la placa de inducción correspondiente 1/3 se apaga automáticamente, con lo que el aparato vuelve a entrar en el modo de espera.   │  159 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 163 La pantalla t muestra de forma alterna la temperatura " " y el tiempo restante hasta que finalice el programa, comenzando por " ". A continua- 9 se ilumina. ción, el piloto de control Mantener caliente ■ 160  │   SDI 3500 D4...
  • Page 164 Tras esto, se emite una señal acústica y el piloto de control Bloqueo de seguridad para niños   6 se apaga. INDICACIÓN ► Si se activa el bloqueo de seguridad para niños durante el funcionamiento, el aparato podrá apagarse, pero no podrá volver a encenderse.   │  161 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 165 Si detecta suciedad en la zona de los orificios de ventilación de la parte inferior del aparato, intente eliminarla desde el exterior por medio de un aspirador. Almacenamiento ■ Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y sin polvo. ■ 162  │   SDI 3500 D4...
  • Page 166 En una de las Compruebe si el ventilador de la pantallas t apa- El sistema electrónico se ha parte inferior del aparato funciona rece la indicación sobrecalentado. correctamente y puede aspirar " ". suficiente aire.   │  163 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 167 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 164  │   SDI 3500 D4...
  • Page 168 Información sobre esta placa de cocción Uni- Símbolo Valor Denominación del FS-IRC111S , SDI 3500 D4 modelo Placa de uso Tipo de placa doméstico Número de placas o zonas de cocción Tecnología de calentamiento (placas o zonas de Placas de inducción cocción por inducción,...
  • Page 169 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 166  │   SDI 3500 D4...
  • Page 170 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  167 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 171 ■ 168  │   SDI 3500 D4...
  • Page 172 Importør ............. . 188   │  169 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 173 Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng- den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. ■ 170  │   SDI 3500 D4...
  • Page 174 Knappen Tænd/sluk w Knappen Varmholdning e Knappen Tilstand (Power /Temperatur r Knap t Display z Knap u Knappen Mælk i Knappen Boost o Knappen Køkkenur p Kontrollampen Køkkenur a Kontrollampen Boost s Kontrollampen Mælk   │  171 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 175 Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den ► udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. ■ 172  │   SDI 3500 D4...
  • Page 176 ► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af ► børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes på afstand af produktet og ► tilslutningsledningen.   │  173 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 177 Ellers kan olien begynde at brænde, og der vil opstå ild! Sluk aldrig brændende olie med vand! Kvæl flammerne ved at dække dem til med et låg eller en tallerken. ■ 174  │   SDI 3500 D4...
  • Page 178 Kontakt det medicinske produkts producent for at få flere oplysninger! BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz.   │  175 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 179 Brug dog ikke gryder, hvis diameter er større end 22 cm. ■ Hvis du vil opvarme madvarer hurtigt, skal du dække gryden med et låg. Derved slipper der mindre varme ud. ■ 176  │   SDI 3500 D4...
  • Page 180 Brug ikke forlængerledning til tilslutning af produktet. Det skal være nemt at få adgang til stikket i nødsituationer. ■ Læg ikke ledningen over produktet eller over varme flader og/eller flader med skarpe kanter. ■ Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme.   │  177 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 181 1/3, bevares de tidligere indstillinger. Ellers slukker " " efter 1 minut, og produktet skifter til standbytilstand. BEMÆRK Så længe kogepladen 1/3 har en temperatur på mere end 60 °C, vises t ► " " i displayet. ■ 178  │   SDI 3500 D4...
  • Page 182 Ved at trykke på knappen raturen med 10 °C. I temperaturtilstanden opvarmes gryden/panden til den indstillede tem- peratur. Så snart temperaturen kommer under den indstillede temperatur, begynder produktet at varme op igen. Temperaturen holdes.   │  179 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 183 Displayet t viser nu skiftevis det indstillede effekttrin/temperaturen og den resterende tid indtil slukning. Når tiden er gået, høres en signaltone, og den respektive kogeplade 1/3 slukker automatisk. Produktet befinder sig igen i standbytilstand. ■ 180  │   SDI 3500 D4...
  • Page 184 1) Tryk på knappen Varmholdning Displayet t viser skiftevis temperaturen " " og den resterende tid, indtil programmet slutter, startende ved " ". Kontrollampen Varmholdning lyser.   │  181 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 185 3 sekunder. 6 slukker. Der høres en signaltone, og kontrollampen Børnesikring BEMÆRK ► Hvis du aktiverer børnesikringen, når produktet er i brug, kan produktet slukkes, men ikke tændes igen. ■ 182  │   SDI 3500 D4...
  • Page 186 Hvis der er synligt snavs omkring ventilationsåbningerne under produktet, kan du prøve at suge det ud med en støvsuger. Opbevaring ■ Opbevar det rene og tørre produkt på et støvfrit og tørt sted.   │  183 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 187 Kontrollér, om blæseren på pro- I et af displaye- Elektronikken er overophedet duktets underside kører korrekt og ne t vises " ". kan suge tilstrækkeligt med luft ind. ■ 184  │   SDI 3500 D4...
  • Page 188 Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat.   │  185 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 189 Information om denne kogeplade Symbol Værdi Enhed Modelbetegnelse FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Husholdnings- Kogepladetype kogeplade Antal kogeplader og/ eller -zoner Varmeteknologi (induktionskogeplader og -områder, kogepla- Induktionskogeplader der med strålevarme, kogeplader) Ved runde kogeplader eller -zoner: Brugs- fladens diameter pr.
  • Page 190 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.   │  187 ■ SDI 3500 D4...
  • Page 191 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 374031_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 188  │   SDI 3500 D4...
  • Page 192 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...