Ameda Pearl Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Pearl:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Ameda Pearl Electric Breast Pump
Ameda Pearl Electric Breast Pump Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EN
Mode d'emploi du tire-lait électrique Pearl d'Ameda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FR
Instrucciones de la bomba para pechos eléctrica Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ES
‫تعليمات استخدام مضخة الثدي الكهربائية‬
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
AR
Ameda Pearl
Vejledning til Ameda Pearl elektrisk brystpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
DA
Instructies Ameda Pearl elektrische borstpomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
NL
Ameda Pearl Sähkökäyttöisen rintapumpun ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
FI
Gebrauchsanweisung für die Ameda Pearl Elektrische Milchpumpe . . . . . . . . . . . 186
DE
Οδηγίες Ηλεκτρικού Θηλάστρου Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
EL
‫הוראות משאבת שאיבת חלב-אם חשמלית‬
Ameda Pearl
HE
Istruzioni per il tiralatte elettrico Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
IT
Instrukcja obsługi laktatora elektrycznego Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
PL
Instruções para a bomba tira-leite elétrica Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
PT
RO
Instrucțiuni pentru pompa de sân electrică Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Инструкция по эксплуатации электрического молокоотсоса Ameda Pearl . . . . 368
RU
Ameda Pearl Elektrikli Göğüs Pompası Talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
TR
A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
238
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ameda Pearl

  • Page 1 Instrucciones de la bomba para pechos eléctrica Ameda Pearl . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 2 ¡Bienvenida a la familia Ameda! Será un placer ayudarle con sus objetivos de lactancia materna mientras esté dando el pecho a su bebé. Si tiene alguna pregunta con respecto a su bomba para pechos de Ameda, nuestro equipo certificado de ParentCare está disponible durante el horario de atención comercial, los días laborables, en el número telefónico 866.992.6332.
  • Page 30: Glossaire Des Icônes

    CHARIOT POUR TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE PEARL D'AMEDA ........
  • Page 31: Avertissements Et Mises En Garde

    élémentaires. Le tire-lait électrique Pearl d'Ameda est destiné à des utilisateurs multiples en milieu hospitalier et à un utilisateur unique à domicile. Les tire-laits à utilisateurs multiples sont conçus de manière à ce que le lait maternel ne puisse jamais toucher les pièces fonctionnelles du tire-lait qui sont partagées.
  • Page 32 • NE réparez PAS et NE modifiez PAS l'appareil par vous-même; communiquez avec Ameda si un problème survient. • NE CONTINUEZ PAS à tirer votre lait pendant plus de deux séances consécutives si vous n’obtenez aucun résultat.
  • Page 33: Usage Prévu

    2. USAGE PRÉVU Le tire-lait électrique Pearl d'Ameda est un tire-lait électrique destiné à être utilisé par les femmes qui allaitent pour extraire et recueillir le lait de leurs seins. Il est destiné à plusieurs utilisatrices en milieu hospitalier. Il est également destiné...
  • Page 34: Description Du Produit

    4. DESCRIPTION DU PRODUIT Tire-lait électrique Pearl et système de collecte du lait HygieniKit™ d'Ameda Description 1. Unité de tire-lait électrique Pearl d'Ameda 2. Adaptateur secteur Contenu d'un système de collecte du lait HygieniKit d'Ameda 3. Adaptateur pour tuyaux 4. Tuyau 5.
  • Page 35: Instructions D'installation

    5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Nettoyage et désinfection de l'HygieniKit AVANT CHAQUE UTILISATION LAVEZ-VOUS SOIGNEUSEMENT LES MAINS avec de l'eau et du savon avant de toucher le tire-lait, le kit et vos seins. Inspectez et assemblez le kit de tire-lait propre. Si votre tube est moisi, jetez-le et remplacez- le immédiatement.
  • Page 36: Assemblage Du Système De Collecte De Lait Hygienikit

    S'il y a du lait dans le tube, n'essayez pas de le laver ou de le nettoyer. Communiquez plutôt avec le service à la clientèle d’Ameda au 1-866-992-6332. COMMENT LAVER LE TUBE : 1.
  • Page 37: Inspection Avant D'exprimer Son Lait

    (un sein). 6. INSPECTION AVANT D’EXPRIMER SON LAIT IMPORTANT : Avant d'utiliser le tire-lait électrique Pearl d'Ameda et le système HygieniKit™, inspectez visuellement les différents composants pour vérifier l'absence de fissures, d'éclats, de déchirures, de décoloration ou de détérioration. Si vous constatez des dommages à l'appareil ou au kit, veuillez cesser de l'utiliser jusqu'à...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    ADAPTATEUR SECTEUR AVERTISSEMENT : Utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur secteur fourni avec le tire-lait électrique Pearl d'Ameda : Modèle no UES36LCP1-150200SPA. AVERTISSEMENT : Si le boîtier de l'adaptateur secteur ou le câblage se détache, se sépare ou s'effiloche, cessez immédiatement d'utiliser l'adaptateur secteur et communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-992-6332.
  • Page 39: Modes Et Icônes Lcd

    C. NIVEAU DE LA FORCE D’ASPIRATION Niveau d'aspiration pendant la phase d'expression. Le tire-lait électrique Pearl d'Ameda possède deux modes d'aspiration (Dual-Phase), chacun avec des niveaux d'aspiration réglables : - Mode de stimulation : 1 à 6 niveaux - Mode d’expression : 1 à...
  • Page 40: Pour Commencer À Exprimer Son Lait

    7.4 Pour commencer à exprimer son lait ÉTAPE 1 : PLACEMENT DU TIRE-LAIT Placez le tire-lait sur une surface plane et horizontale. ÉTAPE 2 : RACCORDER L’ADAPTATEUR SECTEUR Insérez l'adaptateur secteur à l'arrière du tire-lait et dans une prise de courant alternatif. En cas de fonctionnement sur batterie seule, l'utilisation de l'adaptateur secteur n'est pas nécessaire.
  • Page 41 ÉTAPE 6 : AJUSTER LE NIVEAU D'ASPIRATION EN MODE STIMULATION Ajustez le niveau d’aspiration du mode de stimulation (niveaux 1 à 6) afin qu’il soit confortable pour vous. Ne le réglez jamais à un niveau inconfortable. CONSEIL : commencez avec un faible niveau d’aspiration, puis augmentez graduellement l’aspiration jusqu’à...
  • Page 42: Ajustement De La Téterelle

    7.5 Ajustement de la téterelle Vérifiez l'ajustement de la bride de poitrine. Si le tirage provoque une gêne, il peut être nécessaire de choisir une taille de bride de poitrine plus ou moins grande. BON AJUSTEMENT Lorsque vous exprimez votre lait, votre mamelon doit être bien centré...
  • Page 43: Conservation Du Lait Maternel

    7.6 Conservation du lait maternel 1 : Inscrivez la date sur le récipient de conservation. Indiquez le nom de votre enfant si vous donnez le lait à une assistante maternelle. 2 : Agitez doucement le récipient pour mélanger la crème du lait maternel qui peut remonter à la surface du reste du lait.
  • Page 44: Chariot Pour Tire-Lait Électrique Pearl D'ameda

    2 : Placez les trois rondelles en caoutchouc sur la plaque de montage du chariot pour les aligner sur les trois trous (C). 3 : Placez le tire-lait Pearl d'Ameda sur la plaque de montage du chariot de sorte que le panier se trouve sous le panneau de commande.
  • Page 45: Mallette De Transport

    ® AF3. • Essuyez le tire-lait électrique Pearl d'Ameda et retirez tous les débris de la surface de l'appareil, y compris du cordon d'alimentation, du chariot (si utilisé) et de la mallette de transport. • Répétez l'étape de nettoyage si nécessaire en utilisant un nouveau chiffon ou une nouvelle lingette à chaque fois.
  • Page 46: Dépannage

    • Vérifiez le tube et le diaphragme en silicone pour vous assurer que les pièces sont exemptes de défauts. • Vérifiez que le tube est bien fixé au capuchon de l'adaptateur. • Si le problème persiste, communiquez avec Ameda au 1-866-992-6332 • Vérifiez que les téterelles forment une ventouse complète autour du sein pendant l'extraction.
  • Page 47: Garantie

    INSTITUTION OU D’UN INDIVIDU (LE « PREMIER UTILISATEUR »). À compter de la date d’achat de ce produit par l’Utilisateur individuel, Ameda, Inc. (« Ameda ») garantit le produit à l'Utilisateur individuel contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de trois ans pour le mécanisme du tire-lait et de 90 jours pour l'HygieniKit, à...
  • Page 48: Données Techniques

    14. DONNÉES TECHNIQUES 14.1 Spécifications Description du produit Tire-lait électrique Modèle Ameda Pearl Aspiration Mode de stimulation : Environ 50 à 150mmHg Mode d’expression : Environ 30 à 250 mmHg Niveaux d’aspiration Mode de stimulation : 6 niveaux Mode d’expression : 12 niveaux Cycles par minute Mode de stimulation : 80 à...
  • Page 49: Compatibilité Électromagnétique

    Cet appareil est destiné à un environnement de soins à domicile. La performance essentielle du tire-lait électrique Pearl d'Ameda est de maintenir les niveaux de vitesse de tirage sélectionnés par l'utilisateur et une pression de vide ne dépassant pas 250 mmHg + 25 mmHg. Le tire-lait a été...
  • Page 50 TABLEAU 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique (dans le contexte des soins de santé à domicile) L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’IMMUNITÉ...
  • Page 51 être utilisés à moins de 30 80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz cm (12 pouces) de toute partie d'Ameda Pearl, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
  • Page 52 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie du tire-lait électrique Pearl d'Ameda, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
  • Page 53: Mise Au Rebut

    électrique Pearl d'Ameda. Si vous devez voyager en dehors du pays où vous avez reçu votre tire-lait électrique Pearl d'Ameda, vous devrez utiliser un adaptateur secteur Ameda Pearl spécifique à votre destination afin d'utiliser votre tire-lait en voyage.
  • Page 54: Accessoires Et Pièces Détachées Ameda

    17. ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES AMEDA L'adaptateur secteur est fourni à l'achat du tire-lait électrique Pearl d'Ameda.Tous les autres produits présentés ci-dessous sont vendus séparément. Vous pouvez également commander ces accessoires ou des pièces de rechange supplémentaires en ligne, chez un détaillant local d’Ameda ou chez un fournisseur couvert par l’assurance proposant Ameda;...
  • Page 55: Référence Des Symboles

    5.1.5 Numéro de lot / ISO 7000- 2493, Symboles graphiques à utiliser sur les équipements, code de lot Pour enregistrer votre tire-lait : Veuillez vous rendre sur ameda.com/register-your-pump et saisissez le numéro de série (SN) qui se trouve sur le socle de votre tire-lait. FRANÇAIS...
  • Page 420 Distribution in other countries: For product information or feedback, call your local distributor or location where you purchased the product. For a listing of distributors in your country, please visit www.ameda.com. Pour enregistrer votre tire-lait : Veuillez vous rendre sur ameda.com/register-your-pump et saisissez le numéro de série (SN) qui se trouve sur le socle de votre tire-lait.

Table des Matières