Page 1
Ameda Pearl Electric Breast Pump Tire-lait électrique Pearl d'Ameda Bomba para pechos eléctrica Ameda Pearl Instructions for use | Page 4 Mode d’emploi | Page 32 Instrucciones de uso | Page 57 A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com...
Page 3
We are excited to help you meet your breastfeeding goals along your breastfeeding journey with your baby. If you have any questions regarding your Ameda breast pump, our certified ParentCare team is available by phone during business hours on weekdays at 866.992.6332.
Page 5
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES AMEDA ........
Page 32
élémentaires. Le tire-lait électrique Pearl d'Ameda est destiné à des utilisateurs multiples en milieu hospitalier et à un utilisateur unique à domicile. Les tire-laits à utilisateurs multiples sont conçus de manière à ce que le lait maternel ne puisse jamais toucher les pièces fonctionnelles du tire-lait qui sont partagées.
Page 33
• N’APPORTEZ AUCUNE modification mécanique ou électrique sur le bloc-moteur du tire-lait. • Avant chaque utilisation du tire-lait électrique Pearl d'Ameda et du système HygieniKit, inspectez visuellement les différents composants pour vérifier l'absence de fissures, d'éclats, de déchirures, de décoloration ou de détérioration.
Page 34
NOTA IMPORTANTE pour les utilisateurs européens : Si un incident grave se produit en rapport avec l'utilisation de ce tire-lait, veuillez le signaler immédiatement à Ameda à l'adresse parentcare@ameda.com et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel vous vous trouvez. Une liste des points de contact de vigilance dans l'UE est disponible sur le site https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/md_sector/docs/md_vigilance_...
Page 35
4. DESCRIPTION DU PRODUIT Tire-lait électrique Pearl et système de collecte du lait HygieniKit™ d'Ameda Description 1. Unité de tire-lait électrique Pearl d'Ameda 2. Adaptateur secteur 3. Adaptateur pour tuyaux 4. Tuyau 5. Capuchon de l’adaptateur 6. Diaphragme 7. Téterelle (25 mm) 8.
Page 36
5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAVEZ-VOUS SOIGNEUSEMENT LES MAINS avec de l'eau et du savon avant de toucher le tire-lait, le kit et vos seins. Inspectez et assemblez le kit de tire-lait propre. Si votre tube est moisi, jetez-le et remplacez-le immédiatement. LORS DE L’UTILISATION D’UN NOUVEAU KIT NON STÉRILE 1.
Page 37
S'il y a du lait dans le tube, n'essayez pas de le laver ou de le nettoyer. Communiquez plutôt avec le service à la clientèle d’Ameda au 1-866-992-6332. COMMENT LAVER LE TUBE : 1.
Page 38
(un sein). 6. INSPECTION AVANT D’EXPRIMER SON LAIT IMPORTANT : Avant d'utiliser le tire-lait électrique Pearl d'Ameda et le système HygieniKit™, inspectez visuellement les différents composants pour vérifier l'absence de fissures, d'éclats, de déchirures, de décoloration ou de détérioration. Si vous constatez des dommages à l'appareil ou au kit, veuillez cesser de l'utiliser jusqu'à...
Page 39
ADAPTATEUR SECTEUR AVERTISSEMENT : Utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur secteur fourni avec le tire-lait électrique Pearl d'Ameda : Modèle n UES36LCP1-150200SPA. AVERTISSEMENT : Si le boîtier de l'adaptateur secteur ou le câblage se détache, se sépare ou s'effiloche, cessez immédiatement d'utiliser l'adaptateur secteur et communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-992-6332 combustion provenant du tire-lait ou de l'adaptateur secteur.
Page 40
C. NIVEAU DE LA FORCE D’ASPIRATION Niveau d'aspiration pendant la phase d'expression. Le tire-lait électrique Pearl d'Ameda possède deux modes d'aspiration (Dual-Phase), chacun avec des niveaux d'aspiration réglables : - Mode de stimulation : 1 à 6 niveaux - Mode d’expression : 1 à...
Page 41
ÉTAPE 1 : Placez le tire-lait sur une surface plane et horizontale. ÉTAPE 2 : RACCORDER L’ADAPTATEUR SECTEUR Insérez l'adaptateur secteur à l'arrière du tire-lait et dans une prise de courant alternatif. En cas de fonctionnement sur batterie seule, l'utilisation de l'adaptateur secteur n'est pas nécessaire. ÉTAPE 3 : INSÉRER LE TUYAU Si le couvercle de l'orifice du tube n'est pas ouvert, saisissez le couvercle près du sommet et tirez doucement sur le couvercle pour l'ouvrir et exposer l'orifice...
Page 42
ÉTAPE 6 : Ajustez le niveau d’aspiration du mode de stimulation (niveaux 1 à 6) afin qu’il soit confortable pour vous. Ne le réglez jamais à un niveau inconfortable. Après deux minutes, le tire-lait passe automatiquement en mode Expression (Tirage), sauf si vous le réglez manuellement. ÉTAPE 7 : CHANGER DE MODE Une fois que votre lait commence à...
Page 43
7.5 Ajustement de la téterelle taille de bride de poitrine plus ou moins grande. BON AJUSTEMENT centré dans la partie tubulaire de la téterelle, sans toucher les bords. Il doit y avoir de l’espace autour de votre mamelon. partie tubulaire de la téterelle avec le mamelon. TÉTERELLE TROP GRANDE Lorsque vous exprimez votre lait, la plus grande partie de l’aréole de votre sein est aspirée dans la partie tubulaire de...
Page 44
7.6 Conservation du lait maternel 1 : Inscrivez la date sur le récipient de conservation. Indiquez le nom de votre enfant si vous donnez le lait à une assistante maternelle. 2 : Agitez doucement le récipient pour mélanger la crème du lait maternel qui peut remonter à la surface du reste du lait.
Page 45
2 : Placez les trois rondelles en caoutchouc sur la plaque de montage du chariot pour les aligner sur les trois trous (C). 3 : Placez le tire-lait Pearl d'Ameda sur la plaque de montage du chariot de sorte que le panier se trouve sous le panneau de commande.
Page 46
® AF3. • Essuyez le tire-lait électrique Pearl d'Ameda et retirez tous les débris de la surface de l'appareil, y compris du cordon d'alimentation, du chariot (si utilisé) et de la mallette de transport. • Répétez l'étape de nettoyage si nécessaire en utilisant un nouveau chiffon ou une nouvelle lingette à chaque fois.
Page 47
• Vérifiez le tube et le diaphragme en silicone pour vous assurer que les pièces sont exemptes de défauts. • Vérifiez que le tube est bien fixé au capuchon de l'adaptateur. • Si le problème persiste, communiquez avec Ameda au 1-866-992-6332 • Vérifiez que les téterelles forment une ventouse complète autour du sein pendant l'extraction.
Page 48
13. GARANTIE À compter de la date d’achat de ce produit par l’Utilisateur individuel, Ameda, Inc. (« Ameda ») garantit le produit à l'Utilisateur individuel contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de trois ans pour le mécanisme du tire-lait et de 90 jours pour l'HygieniKit, à...
Page 49
14.1 Spécifications Description du produit Tire-lait électrique Ameda Pearl Aspiration Mode de stimulation : Environ 50 à 150mmHg Mode d’expression : Environ 30 à 250mmHg Niveaux d’aspiration Mode de stimulation : 6 niveaux Mode d’expression : 12 niveaux Cycles par minute Mode de stimulation : 80 à...
Page 50
14.2 Compatibilité électromagnétique La performance essentielle du tire-lait électrique Pearl d'Ameda est de maintenir les niveaux de vitesse de tirage testé pour l'immunité aux perturbations électromagnétiques et a réussi selon ces critères. AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet appareil à proximité ou empilé avec d'autres équipements fonctionnent normalement.
Page 51
TABLEAU 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique (dans le contexte des soins de santé à domicile) ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. Test d’IMMUNITÉ Niveau d’essai Niveau de conformité Environnement électromagnétique CEI 60601 - directive...
Page 52
80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz cm (12 pouces) de toute partie d'Ameda Pearl, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, une dégradation des performances de cet équipement pourrait en résulter.
Page 53
TABLEAU 5 CEI 60601-1-2:2020 Tableau 9 - Spécifications de test pour l’IMMUNITÉ DU PORT DE L’ENCEINTE aux appareils de communication sans fil RF NIVEAU Fréquence Bande D'ESSAI des essais Service Modulation (MHz) D'IMMUNITÉ (MHz) Modulation par 380-390 TETRA 400 impulsions 18 Hz 430 - 470 GMRS 460, FRS 460...
Page 54
électrique Pearl d'Ameda. Si vous devez voyager en dehors du pays où vous avez reçu votre tire-lait électrique Pearl d'Ameda, vous devrez utiliser un adaptateur secteur Ameda Pearl spécifique à votre destination afin d'utiliser votre tire-lait en voyage.
Page 55
17. ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES AMEDA L'adaptateur secteur est fourni à l'achat du tire-lait électrique Pearl d'Ameda.Tous les autres produits présentés ci-dessous sont vendus séparément. Vous pouvez également commander ces accessoires ou des pièces de rechange supplémentaires en ligne, chez un détaillant local d’Ameda ou chez un fournisseur couvert par l’assurance proposant Ameda;...
Page 56
équipements, Pour usage intérieur uniquement 18. CEI TR 60878:2015 - Symboles graphiques pour 5.1.1 Fabricant de lot Pour enregistrer votre tire-lait : Veuillez vous rendre sur ameda.com/register-your-pump et saisissez le numéro de série (SN) qui se trouve sur le socle de votre tire-lait. FRANÇAIS...
Page 84
Distribuido en los EE. UU. por: the product. For a listing of distributors in Ameda, Inc. your country, please visit www.ameda.com. 485 Half Day Road Buffalo Grove, IL 60089 Distribution dans d’autres pays : pour 1.866.992.6332...