Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RXV-2700 ARGENT
CODIC: 2421682

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V2700

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RXV-2700 ARGENT CODIC: 2421682...
  • Page 2 LA CONNECTIQUE...
  • Page 3 RX-V2700 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 4: Remarques Concernant Les Marques Commerciales

    Le code source est aussi disponible sur un support physique (par exemple un CD-ROM) au coût actuel. Contact: AV products division, YAMAHA CORPORATION, 10-1 Nakazawa-cho, Hamamatsu 430-8650, Japan En principel, le code source est offert pour 3 ans à compter de la Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de date d’achat.
  • Page 5: Table Des Matières

    ............29 Navigation sur les menus réseau et USB ....68 Connexion au réseau ..........30 Utilisation d’un serveur PC ou YAMAHA Raccordement des antennes FM et AM ....31 MCX-2000 ............70 Raccordement du câble d’alimentation ....32 Utilisation de Internet Radio ........
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ........109 Commande de cet appareil, d’un téléviseur ou d’autres appareils ..........109 Enregistrement des codes de commande ....111 Programmation des codes d’autres boîtiers de télécommande ..........113 Changement des noms de sources sur la fenêtre d’affichage ............
  • Page 7: Particularités

    Amplificateur intégré à 7 voies Fonctions Réseau Puissance minimum de sortie efficace Port NETWORK pour relier un ordinateur et un YAMAHA (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω) MCX-2000 ou accéder à Internet Radio par un réseau LAN Voies avant: 140 W + 140 W Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel...
  • Page 8: Pour Commencer

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER Boîtier de télécommande de Piles (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP la Zone 2/Zone 3 (AAA, LR03) PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK...
  • Page 9: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant Seules les commandes et les fonctions d’amplification de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur les autres commandes et fonctions. • Syntonisation AM/FM ......voir page 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO...
  • Page 10 COMMANDES ET FONCTIONS 8 Touches de MULTI ZONE D Sélecteur PROGRAM • Sélectionne une correction de champ sonore ZONE 2 ON/OFF (voir page 46). Met l’appareil Zone 2 en service ou en veille • Règle la balance entre les graves et les aigus (voir page 122).
  • Page 11: Boîtier De Télécommande

    Rappelle “MEMORY 1” ou “MEMORY 2” de “System Memory” (voir page 106). A Touches de sélection d’entrée réseau ou USB Sélectionne la source d’entrée secondaire NET/USB (voir page 69). PC/MCX Sélectionne un serveur PC ou le YAMAHA MCX- 2000 comme source d’entrée secondaire NET/USB.
  • Page 12 COMMANDES ET FONCTIONS NET RADIO SOURCE Sélectionne Radio Internet comme source d’entrée Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches secondaire NET/USB. de sélection d’entrée (voir page 110). Sélectionne une mémoire USB ou un lecteur audio portable Agit sur le téléviseur désigné comme DTV ou USB comme source d’entrée secondaire NET/USB.
  • Page 13: Boîtier De Télécommande De La Zone 2/Zone 3

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 1 Touches de sélection d’entrée Cette section décrit les fonctions des touches situées dans la Zone 2/Zone 3 du boîtier de télécommande utilisées Sélectionnez la source que vous souhaitez écouter, c’est-à- pour agir sur les fonctions d’amplification de l’appareil se dire la Zone 2 ou la Zone 3.
  • Page 14: Préparation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. –...
  • Page 15: Afficheur De La Face Avant

    3 Témoin DOCK Témoins d’enceintes de présence Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une L C R station universelle YAMAHA iPod (par exemple la Témoins des voies d’entrée SL SB SR YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée Témoins d’enceintes arrière d’ambiance...
  • Page 16 COMMANDES ET FONCTIONS A Témoins DSP H Témoin du casque Le témoin correspondant s’éclaire lorsqu’une des Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché corrections de champ sonore DSP est sélectionnée. (voir page 43). I Témoin SILENT CINEMA Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché...
  • Page 17: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière VIDEO ANTENNA MONITOR OUT CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND...
  • Page 18: Raccordements

    à une hauteur d’environ 1,8 m au-dessus du sol. Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Page 19: Raccordements Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves. AVERTISSEMENT •...
  • Page 20: Raccordement Des Câbles D'enceintes

    Raccordez les enceintes de présence gauche et droite à ces bornes. Prise SUBWOOFER Raccordez un caisson de graves actif (tel que le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) à cette prise. Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Introduisez l’extrémité dénudée dans le perçage de la borne.
  • Page 21: Raccordement De La Fiche Banane (Sauf Modèles Pour Le Royaume-Uni, L'europe, L'asie Et La Corée)

    RACCORDEMENTS Raccordement de la fiche banane Accrochez la clé pour borne d’enceinte au (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de l’Europe, l’Asie et la Corée) cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle couramment utilisé...
  • Page 22: Utilisation Des Prises De Bi-Amplification

    RACCORDEMENTS Utilisation des prises de bi-amplification Raccordement bi-amplification Pour améliorer les performances de leurs systèmes acoustiques, certaines enceintes ont des bornes pour la bi- Pour raccorder les enceintes pour la bi-amplification, amplification. Cet appareil présente des prises pour la bi- utilisez les bornes FRONT et SURROUND BACK de la amplification d’un système acoustique.
  • Page 23: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    RACCORDEMENTS Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Page 24: Informations Sur Le Hdmi

    RACCORDEMENTS Informations sur le HDMI Cet appareil présente des prises HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 et HDMI OUT pour l’entrée et la sortie audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2 ou HDMI IN 3 de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un autre appareil HDMI (par exemple un lecteur de DVD).
  • Page 25: Circulation Des Signaux Audio Et Vidéo

    RACCORDEMENTS Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Sortie analogique Conversion vidéo (voir page 93) Remarques Conversion des signaux à...
  • Page 26: Raccordement D'un Téléviseur Ou D'un Projecteur

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à...
  • Page 27: Raccordement D'autres Appareils

    RACCORDEMENTS Raccordement d’autres appareils AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés. Remarques • Lorsque “Conversion” est réglé sur “Off” (voir page 93), veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le raccordement du téléviseur (voir page 23).
  • Page 28: Raccordement D'un Graveur De Dvd, D'un Pvr Ou D'un Magnétoscope

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux prises VCR 1 (prises S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT et AUDIO OUT) ou aux prises DVR/VCR 2 mais pas à la prise DIGITAL INPUT (COAXIAL). VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Page 29: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Remarques • Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été attribué en usine à la prise DIGITAL INPUT ou DIGITAL OUTPUT, sélectionnez le réglage correspondant pour “Option”, “Optical Output” ou “Coaxial Input” dans “I/O Assignment” (voir page 87). •...
  • Page 30 RACCORDEMENTS Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Page 31: Raccordement D'un Lecteur Multiformat Ou D'un Décodeur Externe

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 32: Raccordement D'une Station Universelle Yamaha Ipod

    La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises permet de relier une station universelle YAMAHA iPod VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. (par exemple la YDS-10 vendue séparément) pour y poser AVERTISSEMENT un iPod et en contrôler la lecture avec le boîtier de...
  • Page 33: Connexion Au Réseau

    DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter vos fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou YAMAHA MCX-2000, ou accéder à Internet Radio que si chaque appareil est raccordé correctement au réseau.
  • Page 34: Raccordement Des Antennes Fm Et Am

    Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente YAMAHA. Antenne Antenne cadre intérieure FM...
  • Page 35: Raccordement Du Câble D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation Raccordement du câble d’alimentation secteur AVERTISSEMENT Utilisez le câble d’alimentation fourni. L’utilisation d’un câble d’alimentation autre que celui fourni peut entraîner un incendie ou être à l’origine de chocs électriques. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise d’entrée et l’autre extrémité...
  • Page 36: Réglage De L'impédance Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des enceintes AVERTISSEMENT Appuyez de manière répétée sur STRAIGHT de la face avant pour sélectionner “6ΩMIN”. Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez L’indication suivante apparaît sur l’afficheur de la “SPEAKER IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser face avant.
  • Page 37: Mise En Et Hors Service De Cet Appareil

    RACCORDEMENTS Mise en et hors service de cet appareil Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil en service. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/...
  • Page 38: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Cet appareil est doté de la technologie YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Page 39 AUTO SETUP Appuyez sur h pour accéder à “Setup Vérifiez les points suivants avant d’entreprendre les réglages avec Auto Setup. Menu”. • Les enceintes sont raccordées correctement. • Le microphone d’optimisation fourni est relié à cet appareil et installé correctement. Skip •...
  • Page 40 AUTO SETUP Equalizing (Niveau de l’égaliseur paramétrique) Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tous Réglage de la fréquence et du niveau d’égalisation de les paramètres souhaités soient définis. chaque voie pour réduire la coloration sur l’ensemble des voies et créer un champ sonore cohérent. Cette opération est particulièrement importante si la chaîne Skip Wiring...
  • Page 41: Contrôle Du Résultat Du Réglage Automatique

    AUTO SETUP Si les résultats ne vous satisfont pas ou si vous préférez Appuyez sur ENTER pour démarrer la définir manuellement chaque paramètre, réglez les procédure. paramètres dans “Basic” (voir page 95). Le réglage automatique des différents paramètres commence. Pendant le réglage, des signaux d’essai Remarques puissants sont émis par chaque enceinte.
  • Page 42 AUTO SETUP Wiring (Raccordement des enceintes) Appuyez à plusieurs reprises sur k / n puis Indique la polarité de chaque enceinte raccordée. appuyez sur h pour sélectionner “Auto • “NRM” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte raccordée est normale. Setup”. •...
  • Page 43: Lecture

    LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un disque codé...
  • Page 44: Commencez La Lecture Sur L'appareil

    LECTURE Remarque Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de Les corrections de champ sonore et le mode Compressed radio. Music Enhancer ne peuvent pas être sélectionnés lorsque l’appareil raccordé aux prises MULTI CH INPUT est • Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. sélectionné...
  • Page 45: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    LECTURE AUTO Ce mode sélectionne automatiquement Sélection des prises d’entrée les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: audio (AUDIO SELECT) (1)HDMI (2)Signaux numériques Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez (3)Signaux analogiques cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour HDMI Sélectionne seulement les signaux basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs...
  • Page 46: Sélection D'un Appareil Multi Ch Input

    LECTURE Sélection d’un appareil MULTI CH Utilisation d’un casque INPUT Branchez un casque muni d’un câble à fiche Cette fonction permet de sélectionner comme source audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT la face avant.
  • Page 47: Exploitation Des Fonctions De Cet Appareil Par L'écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    LECTURE Exploitation des fonctions de cet appareil par l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. L’écran GUI peut aussi être utilisé...
  • Page 48: Lecture D'une Source Vidéo Comme Arrière-Plan D'une Source Audio

    LECTURE Lecture d’une source vidéo comme Appuyez de manière répétée sur SLEEP sur arrière-plan d’une source audio le boîtier de télécommande pour régler le temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source À chaque pression sur SLEEP, les indications de vidéo à...
  • Page 49: Corrections De Champ Sonore

    • Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. • Les corrections de champ sonore YAMAHA HiFi DSP simulent des environnements acoustiques existants et résultent de mesures nombreuses et précises prises à...
  • Page 50: Description Des Corrections De Champ Sonore

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des corrections de champ sonore Sélectionnez la correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom. Nom de la Champs sonores Touche du boîtier Catégorie de la CINEMA DSP ou correction créés (voir page 13)
  • Page 51: Pour Différentes Sources

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. DSP Level Liveness Rev.
  • Page 52 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une sensation nette de la provenance des sons.
  • Page 53 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE MOVIE MOVIE Spectacle Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source sonore dans tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme. Cette correction est idéale pour les sources au format Dolby Surround, Dolby Digital ou DTS (en particulier, dans le cas des super-productions).
  • Page 54: Écoute De Sources Non Traitées

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Utilisation des corrections de champ Écoute de sources non traitées sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Lorsque cet appareil est en mode “STRAIGHT”, les Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des sources stéréo à 2 voies sont restituées par les seules corrections CINEMA DSP sans faire appel à...
  • Page 55: Utilisation Des Fonctions Audio

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Écoute du son pur en hi-fi Réglage de la qualité tonale Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source Utilisez cette commande pour corriger les graves et les sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la centrale, de présence gauche et droite et la voie du caisson...
  • Page 56: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Réglage des niveaux de sortie des enceintes Écoute de gravures multivoies en stéréo sur 2 voies Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à...
  • Page 57: Sélection Du Mode Compressed Music Enhancer

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Choix: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Sélection du mode Compressed • Sélectionnez “2ch Enhancer” pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 2 voies. Music Enhancer • Sélectionnez “7ch Enhancer” pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies. Les informations compressées, par exemple dans le format •...
  • Page 58: Sélection Du Mode D'écoute Tardive

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Remarques Sélection du mode d’écoute tardive • Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails dans les cas suivants: lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans –...
  • Page 59: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 60: Syntonisation Automatique

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation automatique Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face La syntonisation automatique est efficace lorsque les avant, s’éclaire. signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE...
  • Page 61: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez sur TUNING MODE de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu s’éteigne. puissant, effectuez une syntonisation manuelle. TUNING MODE Remarque La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en...
  • Page 62: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique des Appuyez au moins 3 secondes sur MEMORY. fréquences Le numéro de présélection ainsi que les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour environ, la mise en mémoire automatique commence, mémoriser jusqu’à...
  • Page 63: Mise En Mémoire Manuelle Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire • Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de manuellement (A1 à...
  • Page 64: Sélection De Stations Préréglées

    SYNTONISATION FM/AM Sélection de stations préréglées Appuyez sur PRESET/TUNING l / h sur la face avant (ou sur PRESET/CH k / n sur le Vous pouvez accorder n’importe quelle station boîtier de télécommande) pour choisir le simplement en sélectionnant le numéro de présélection où numéro de présélection (1 à...
  • Page 65: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Échange des fréquences Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h. Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de “A5” et le témoin MEMORY clignotent sur présélection. L’exemple ci-dessous montre comment l’afficheur de la face avant.
  • Page 66: Système De Diffusion De Données Radio (Modèles Pour Le Royaume-Uni Et L'europe Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Page 67: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Sélection du type de programme Appuyez sur PRESET/CH k / n sur le boîtier du système de diffusion de de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 68: Utilisation Du Service De Fréquences Alternatives (Eon)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier de Accordez la station souhaitée du système de télécommande pour lancer la recherche du diffusion de données radio. même type d’émission au sein de toutes les stations du système de diffusion de données Assurez-vous que le témoin EON est bien radio faisant partie des présélections.
  • Page 69: Utilisation D'un Ipod

    être transmis aux prises analogiques AUDIO OUT (REC) pour être enregistrés. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en...
  • Page 70: Affichage Des Informations Concernant La Lecture

    UTILISATION D’UN iPod Shuffle (Lecture aléatoire) Réglez le sélecteur de mode de Cette option permet d’écouter des œuvres ou des albums dans un ordre aléatoire. fonctionnement sur SOURCE puis appuyez Choix: Off, Songs, Albums sur DISPLAY sur le boîtier de télécommande. •...
  • Page 71: Utilisation Des Fonctions Réseau/Usb

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, YAMAHA MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à Internet Radio.
  • Page 72 UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 70 et Appuyez sur k / n pour sélectionner la 71 pour le détail sur chaque source d’entrée. source secondaire souhaitée, puis appuyez sur h ou ENTER.
  • Page 73: Utilisation D'un Serveur Pc Ou Yamaha Mcx-2000

    Sélectionnez le serveur souhaité ou MusicCAST pour commencer à écouter. Remarques • YAMAHA MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions. • Vous pouvez raccorder cet appareil à 4 serveurs PC au maximum et 1 MCX-2000, et chaque serveur doit être raccordé...
  • Page 74: Utilisation De Internet Radio

    • Pour annuler l’identification client de cet appareil, utilisez le Podacast n’est pas un service continu. L’appareil s’arrête donc mode “Manual Config” de votre YAMAHA MCX-2000 (voir le lorsqu’une tranche du service Podcast est terminée. mode d’emploi du MCX-2000) et réglez “N-RESET” dans le •...
  • Page 75: Utilisation D'une Mémoire Usb Ou D'un Lecteur Audio Portable Usb

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Utilisation d’une mémoire USB ou Utilisation des touches raccourcis d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour accéder directement aux morceaux de musique souhaités (fichiers WAV, MP3 et Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV WMA enregistrés sur un ordinateur raccordé, le MCX-200 (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur ou un périphérique de stockage USB et stations Internet...
  • Page 76: Appuyez Sur Une Des Touches Numériques

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Appuyez sur les touches numériques Appuyez sur une des touches numériques souhaitées (1-8). (1-8) contenant l’élément souhaité pour Le numéro de la touche numérique sélectionnée sélectionner cet élément comme source apparaît sur l’écran vidéo ou sur l’afficheur de la face d’entrée.
  • Page 77: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. AVERTISSEMENT Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit. En conséquence, si vous souhaitez utiliser cet appareil pour enregistrer une source DTS vous devez prendre en compte les considérations suivantes et effectuer les réglages indiqués.
  • Page 78: Paramétrage Avancé Du Son

    PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Sélection de décodeurs Appuyez de manière répétée sur SELECT du boîtier de télécommande pour choisir le Sélection de décodeurs pour les décodeur. sources à 2 voies (mode de décodage Vous avez le choix entre différents modes selon le d’ambiance) type de gravure et vos goûts personnels.
  • Page 79 PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des jeux. Traitement en Le décodeur Pro Logic IIx ne peut pas être utilisé lorsque la valeur de “Surround Back” est “None” (voir page 97). SUR.DECODE SUR.
  • Page 80: Sélection De Décodeurs Pour Les Gravures Multivoies

    PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Sélection de décodeurs pour les Décodeurs gravures multivoies Vous disposez des décodeurs suivants; sélectionnez celui qui convient compte tenu de la gravure à écouter. Si vous raccordez des enceintes d’ambiance arrière, utilisez cette option pour restituer sous forme de 6.1/7.1 voies les fravures multivoies qui ont été...
  • Page 81: Écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. Sound Stereo/Surround Input Select...
  • Page 82: Stereo/Surround (Menu Stéréo/Ambiance)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Stereo/Surround Appuyez plusieurs fois de suite sur k / n (Menu Stéréo/Ambiance) pour sélectionner la correction souhaitée. PRESET/CH Utilisez cette option pour sélectionner les corrections de champ sonore (voir page 46), le mode de décodage d’ambiance, le mode “STRAIGHT”...
  • Page 83: Description Des Paramètres Des Champs Sonores

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs Description sonores...
  • Page 84 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Room Size Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est Sur.
  • Page 85 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Rev. Time Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Page 86: Descriptions Des Paramètres De La Correction Stéréo

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Rev. Level Niveau des réverbérations. Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Plage de réglage: 0 à 100% Son de la source Rev.
  • Page 87: Description Des Paramètres Du Mode Compressed Music Enhancer

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Description des paramètres du mode Compressed Music Enhancer Mode Compressed Music Description Enhancer 2ch Enhancer Niveau d’effet de l’amplificateur à 2 voies ou de l’amplificateur à 7 voies. Sélectionnez “High” ou “Low” pour régler l’effet pour les hautes fréquences. 7ch Enhancer Choix: High, Low Descriptions des paramètres du décodeur...
  • Page 88: Input Select

    • Lorque le iPod est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et que celle-ci est raccordée à la prise DOCK de cet appareil, “DOCK” apparaît sur le menu “Input Select”...
  • Page 89: Volume Trim (Correction Du Volume)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Volume Trim (Correction du volume) Utilisez k / n pour sélectionner le caractère à Utilisez cette option pour régler le niveau du signal de chaque source. Cela peut être utile pour équilibrer le employer et l / h pour passer au caractère niveau de chaque source afin d’éviter les brusques suivant.
  • Page 90: Decoder Mode (Mode De Décodeur)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) I/O Assignment Audio Select (Attribution des entrées et des sorties) (Sélection de la prise d’entrée audio) Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme à vos besoins, vous pouvez modifier l’attribution des suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
  • Page 91: Manual Setup (Sound)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Multi CH Assign (Attribution multivoies) Manual Setup (Sound) Utilisez cette option pour régler la direction des signaux appliqués à la voie centrale, la voie du caisson de graves et Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres les voies d’ambiance pour la source reliée aux prises du son.
  • Page 92: Lfe Level

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) LFE Level Parametric EQ (Egaliseur paramétrique) (Niveau des effets des fréquences graves) Utilisez cette option pour régler l’égaliseur paramétrique de chaque enceinte. Utilisez cette option pour régler le niveau des effets LFE (effets basses fréquences) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque.
  • Page 93 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Control (Commande des timbres) Appuyez sur n pour sélectionner “EDIT” et Choix: Speakers, Headphones appuyez sur ENTER pour accéder à la fenêtre d’édition. Band Control Speakers Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Bass Headphones 1.000 Front L Treble...
  • Page 94 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Auto Bypass (Contournement auto) Audio Delay (Retard du son) Utilisez cette option pour obliger les signaux audio à Utilisez cette option pour retarder les sons de manière à contourner les circuits de correction de tonalité lorsque les les synchroniser sur l’image vidéo.
  • Page 95: Channel Mute (Action Du Silencieux)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Manual Setup (Video) Remarque Le réglage “Max Volume” a priorité sur le réglage “Initial Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Volume”. Donc, Initial Volume ne peut pas être réglé au-delà du vidéo. réglage “Max Volume”...
  • Page 96: Conversion (Conversion Vidéo)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Component I/P Remarque (Conversion progressive/entrelacée de l’appareil) Utilisez “V-RESET” dans “ADVANCED SETUP” pour rétablir Utilisez cette option pour activer ou désactiver la les réglages par défaut des paramètres de “Manual Setup (Video)” (sauf “Short Message” et “On Screen”) (voir page 127). conversion entrelacé/analogique des signaux vidéo analogiques aux prises vidéo composites, S-vidéo et vidéo Conversion (Conversion vidéo)
  • Page 97: On Screen (Durée D'affichage Sur Écran)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Short Message (Affichage restreint) Remarques Utilisez cette option pour activer ou désactiver l’affichage restreint. • Cet élément du menu n’est pas disponible et donc non visible Choix: Off, On sur l’écran GUI si “Conversion” est réglé sur “Off” (voir page 93).
  • Page 98: Position (Position De L'écran Gui)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Position (Position de l’écran GUI) Manual Setup (Basic) Utilisez cette option pour régler la position verticale et horizontale de l’écran GUI. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) des enceintes.
  • Page 99: Test Tone (Tonalité D'essai)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Front (Enceintes avant) • La valeur de la plupart des paramètres décrits dans le menu de Choix: Large, Small base est automatiquement définie lorsque vous effectuez les opérations de “Auto Setup”. Vous pouvez utiliser le menu de base pour réaliser d’autres réglages, mais nous vous conseillons de commencer par “Auto Setup”.
  • Page 100: Presence (Enceintes De Présence)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Surround (Enceintes d’ambiance gauche/droite) Surround Back Choix: Large, Small, None (Enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Choix: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None...
  • Page 101 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Bass Out (Sortie grave) SWFR Phase (Phase pour le caisson de graves) Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez doivent fournir les signaux LFE (effet des fréquences d’inverser la phase du caisson de graves.
  • Page 102: Remarques

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Speaker Distance Remarques (Distance des enceintes) Utilisez cette option pour préciser manuellement la • Vous ne pouvez pas régler la distance des enceintes réglées sur distance à chaque enceinte et le retard qui doit être “None”...
  • Page 103: Speaker Level (Niveau Des Enceintes)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Speaker Level (Niveau des enceintes) Manual Setup (NET/USB) Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie de l’enceinte avant gauche ou de Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes réseau et USB.
  • Page 104 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) DNS Server (P) (Serveur DNS primaire) Play Style (Styles de lecture) DNS Server (S) (Serveur DNS secondaire) Utilisez cette option pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter des œuvres dans un Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des ordre aléatoire ou bien répéter une ou plusieurs œuvres.
  • Page 105: Information (Informations Sur Le Réseau)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Information (Informations sur le réseau) Manual Setup (Option) Utilisez cette option pour afficher les informations concernant le réseau. Ce menu sert à effectuer les réglages en option du système. Network MAC Address 00:00:00:00:00:00 Réglez le sélecteur de mode de Play Style Status fonctionnement sur AMP puis appuyez sur...
  • Page 106 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Front Panel Disp. Zone OSD (Affichage sur écran) (Réglage de l’afficheur de la face avant) Utilisez cetteoption pour afficher l’état de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur vidéo Zone 2 Dimmer (Luminosité) raccordé...
  • Page 107: Zone2 Set/Zone3 Set (Réglage Zone 2/Zone 3)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Réglage Zone 2/Zone 3) (Volume de la Zone 2/Zone 3) Utilisez cette option pour définir le rôle de la commande Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier de volume vis-à-vis des prises ZONE 2 OUTPUT ou (Amplificateur Zone 2/Zone 3) ZONE 3 OUTPUT.
  • Page 108: Memory Guard (Protection De La Mémoire)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (Volume initial Zone 2/Zone 3) (Sélection de la prise d’entrée audio par Utilisez cette option pour régler le niveau de volume de la défaut) Zone 2 ou Zone 3 à la mise sous tension de l’appareil. Utilisez cette option pour désigner la prise d’entrée audio Choix: Off, –80 dB à...
  • Page 109: System Memory

    / n / l / h du boîtier de télécommande Other pour sélectionner “System Memory” puis appuyez sur h. • Sélectionnez “RX-V2700” pour reproduire les signaux Sélectionnez “Save” et appuyez sur ENTER. audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio HDMI Les réglages actuels apparaissent sur l’écran GUI.
  • Page 110: Pour Changer Les Réglages

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Pour changer les réglages Signal Info. (Informations concernant les signaux d’entrée) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur AMP puis appuyez sur Vous pouvez afficher le format, la fréquence SET MENU sur le boîtier de télécommande. d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel.
  • Page 111: Informations Vidéo

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Informations relatives aux signaux Language sonores Format (Format du signal) Utilisez cette option pour sélectionner la langue pour les Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux éléments du menu et les messages qui apparaissent sur l’écran GUI (interface graphique utilisateur) de cet numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique.
  • Page 112: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 111).
  • Page 113: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur SOURCE TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER pour agir sur d’autres appareils sélectionnés avec les touches ENTER AUDIO NET/USB...
  • Page 114: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
  • Page 115 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de abandonné. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 2. tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si Appuyez sur ENTER. aucun code de commande ne permet d’obtenir le Le code à...
  • Page 116: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande à 5 à boîtiers de télécommande 10 cm de l'autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à émetteur infrarouge se faisant face.
  • Page 117: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Page 118: Programmation De Macros

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation de macros Appuyez sur k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur n change le caractère comme suit: suite de commandes en appuyant simplement sur une A à...
  • Page 119: Fonctions Macro Par Défaut

    (section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLETS placées sur le panneau arrière. Certains appareils ne se mettront pas nécessairement sous tension en même temps que cet appareil.
  • Page 120: Programmation D'une Macro

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d’une macro Remarque Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la “AGAIN” apparaît sur la fenêtre d’affichage si vous programmation de macros pour transmettre une suite appuyez sur une touche autre qu’une touche de macro. d’ordres à...
  • Page 121: Effacements Des Configurations

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK” apparaît sur apprises, les macros, les changements de nom des sections la fenêtre d’affichage du boîtier de télécommande.
  • Page 122: Effacement D'une Fonction Apprise

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au Maintenez la pression de la pointe d’un stylo titre d’une section de commande donnée. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes Réglez le sélecteur de mode de sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Page 123: Effacement D'une Macro

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur AMP ou SOURCE, puis appuyez sur MACRO avec un stylo à bille ou un objet similaire.
  • Page 124: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Page 125: Utilisation Des Amplificateurs Internes De Cet Appareil

    UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Page 126: Mise En Et Hors Service De La Zone 2 Et/ Ou De La Zone 3 Avec Le Boîtier De Télécommande

    UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Mise en et hors service de la Zone 2 et/ • Vous avez 5 secondes pour effectuer cette étape, tandis que ou de la Zone 3 avec le boîtier de la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face télécommande avant.
  • Page 127: Réglage De La Balance Des Niveaux Des Enceintes Dans La Zone 2 Ou La Zone

    UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Remarque INPUT Lorsque vous utilisez des amplificateurs externes dans la Zone 2 ou la Zone 3, VOLUME +/– peut être utilisé quand “Zone2 Volume” ou “Zone3 Volume” est réglé sur “Variable” dans “Zone2 Set” ou “Zone3 Set” (voir page 104). Réglage de la balance des niveaux des enceintes dans la Zone 2 ou la Zone 3 NET/USB...
  • Page 128: Réglages Approfondis

    RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages détaillés offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 129: Impédance Des Encenites

    RÉGLAGES APPROFONDIS Impédance des encenites SPEAKER IMP. Réveil par l’accès RS-232C Utilisez cette option pour régler l’impédance de sortie de cet WAKE ON RS232C appareil en fonction de l’impédance d’entrée des enceintes. Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface Choix: 8ΩMIN, 6ΩMIN RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Page 130 • Lorsque vous rétablissez les paramètres réseau de l’appareil, “DHCP” dans “NET/USB” revient automatiquement à la valeur “On” (voir page 100) et le numéro client sur votre YAMAHA MCX-2000 est effacé (voir page 71).
  • Page 131: Spécifiation De L'identité Du Boîtier De Télécommande

    à 4 chiffres correspondant à la section d’entrée que vous vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs voulez utiliser. YAMAHA, il se peut que le boîtier de télécommande agisse simultanément sur les autres appareils avec le code CLASSICAL LIVE/CLUB...
  • Page 132: Spécifiation De L'identité Du Syntoniseur Du Boîtier De Télécommande

    RÉGLAGES APPROFONDIS Spécifiation de l’identité du syntoniseur du boîtier de télécommande Utilisez les touches numériques pour taper le code de commande à 4 chiffres Réglez le sélecteur de mode de correspondant à la section d’entrée que vous fonctionnement sur AMP ou SOURCE, puis voulez utiliser.
  • Page 133: Généralités

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. Généralités...
  • Page 134 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d’image. L’entrée et la sortie des signaux d’image Réglez “Conversion” sur “On” ou raccordez vos correspondent à des prises vidéo de type appareils de la même manière que votre moniteur différent.
  • Page 135: Causes Possibles

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la La valeur de “Surround” dans “Speaker Réglez “Surround” et “Surround Back” sur une autre part des enceintes Set” est “None” et la valeur “Surround valeur que “None”. d’ambiance arrière.
  • Page 136: Syntoniseur

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Cet appareil ne Le microprocesseur interne a cessé de Débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez- — fonctionne pas fonctionner du fait d’une secousse le environ 30 secondes plus tard. convenablement. électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité...
  • Page 137: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de télécommande ne 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire fonctionne pas ou à...
  • Page 138: Réseau Et Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Réseau et USB Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le serveur PC/MCX-2000/ L’adresse IP n’est pas correcte. Réglez la fonction du serveur DHCP du routeur Internet Radio ne sur ON. Ou bien réglez les paramètres fonctionne pas manuellement selon les conditions de correctement.
  • Page 139 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’élément sélectionné Le périphérique USB raccordé n’est pas Raccordez correctement le périphérique USB. n’est pas rappelé à l’aide correct. des touches numériques L’ordinateur ou le MCX-2000 contenant Allumez votre ordinateur ou le MCX-2000. (1-8).
  • Page 140 Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle YAMAHA iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
  • Page 141: Auto Setup

    GUIDE DE DÉPANNAGE Auto Setup Avant l’exécution de Auto Setup Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone d’optimisation branché. fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug Phones! Le casque est branché.
  • Page 142: Après L'exécution De Auto Setup

    • En cas d’apparition de l’avertissement “W1”, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements “W2” ou “W3”, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur “E10” se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA.
  • Page 143: Reinitialisation Du Systeme

    REINITIALISATION DU SYSTEME REINITIALISATION DU SYSTEME Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages détaillés ne reviennent pas à...
  • Page 144: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Raccordement bi-amplification Dolby Digital Le raccordement bi-amplification permet d’utiliser pour Dolby Digital est un système numérique de correction une seule enceinte deux amplificateurs. Un amplificateur d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est indépendantes.
  • Page 145: Dolby Surround

    GLOSSAIRE Dolby Surround HDMI Dolby Surround fait usage d’un système analogique HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets première interface entièrement audio et vidéo numérique, sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et pour signaux non compressés, prise en charge par droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues l’industrie électronique.
  • Page 146: Informations Concernant Les Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres la pièce.
  • Page 147: Fréquence D'échantillonnage Et Nombre De Bits De Quantification

    GLOSSAIRE PCM (PCM linéaire) Signal S-vidéo PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les signaux S-vidéo comprennent un signal de luminance analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le Y et un signal de chrominance C transmis sur un câble transmet sans aucune compression.
  • Page 148: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Q factor Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (voir page 89) pour optimiser les surtension (Q).
  • Page 149: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G et D) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ....125/350/500 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Page 150 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] ..........531 à 1611 kHz • Sensibilité utile ..............300 µV/m GÉNÉRALITÉS •...
  • Page 151: Sound Output In Each Sound Field Program

    SOUND OUTPUT IN EACH SOUND FIELD PROGRAM SON ÉMIS DANS CHAQUE CORRECTION DE CHAMP SONORE KLANGAUSGABE IN JEDEM SOUNDFELDPROGRAMM LJUDUTMATNING FÖR VARJE LJUDFÄLTSPROGRAM GELUIDSWEERGAVE IN ELK VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMA’S ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ ДЛЯ КАЖДОЙ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Page 152 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE STANDARD (PRO LOGIC) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (DTS) (DTS) (DTS) MOVIE STANDARD (PLII Movie) (PLIIx Movie) (Neo:6 Cinema) PRIORITY: PRNS (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital)
  • Page 153 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * STEREO 7ch Stereo SURROUND DECODE PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital SURROUND DECODE PLII Movie PLII Music PLII Game Movie/Game Movie/Music/Game...
  • Page 154 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * SURROUND DECODE PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Music SURROUND DECODE Neo:6 Cinema Neo:6 Music Cinema Cinema/Music Dolby Digital...

Table des Matières