Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

T1
UD01233B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ezviz T1

  • Page 1 UD01233B...
  • Page 2 COPYRIGHT ©2016 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons.
  • Page 3 HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure;...
  • Page 4: Regulatory Information

    Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5 EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU. 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union.
  • Page 6 Operations Step 1 Battery Installation Open the detector’s battery cover according to the arrow in the figure below. Pull out the insulation sheet from the battery slot. Insulation Sheet Replace the battery cover.
  • Page 7 Store (iOS version) and Google Play (Android version). - Start the app and register for an EZVIZ user account. … … … … 2. Adding T1 Log in the EZVIZ app and scan the device QR code to add it to the Internet Alarm Hub.
  • Page 8 1. Enable the “Adding Detectors Mode” of your Internet Alarm Hub. Refer to Quick Start Guide of your Internet Alarm Hub for details. 2. Take T1 close to the Internet Alarm Hub (within 50cm) and press the button on the back of T1 to send the adding request.
  • Page 9 Step 3 Installing T1 Selecting the Installation Position You are recommended to install the detector at a corner of living room. Make sure the detector is 1.8m to 2.5m away from the ground. The detection range is shown in the two figures on the right side.
  • Page 10 • Installation Suggestions Detecting Range Installation Height Tilt Angle Pet Immune 6x6 m 2.1 m 18° 8x8 m 2.1 m 13° 10x10 m 2.1 m 8° 12x12 m 2.1 m 0° • If you have a pet at home, the detector should be installed parallel with the installation surface and meet the following requirements.
  • Page 11 Installing the Base Fix the base on the selected position with the foam sticker or the screws. Make sure the installation surface is flat and clean. Fixing by Foam Sticker - Paste the foam sticker onto the back of the base. - Stick the base to the installation surface.
  • Page 12 2) Align the groove on the T1 with the hook on the angle bar. 3) Hook the T1 to the angle bar and pull down the T1 to secure it. 4) Adjust the detection angle as desired.
  • Page 13 Betrieb Schritt 1 Einsetzen der Batterie Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Melders wie durch den Pfeil in der Abbildung angedeutet. Ziehen Sie die Isolierfolie vom Batteriefach ab. Isolierfolie Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
  • Page 14 Sie "EZVIZ" im App Store (iOS-Version) oder bei Google Play (Android-Version) suchen. - Die App starten und ein EZVIZ-Anwenderkonto erstellen. … … … … 2. T1 hinzufügen Melden Sie sich bei der EZVIZ App an und scannen Sie den QR-Code des Geräts, um es zum Internet-Alarm-Hub hinzuzufügen.
  • Page 15 1. Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet- Alarm-Hub. Einzelheiten enthält die Schnellstartanleitung zum Internet-Alarm-Hub. 2. Bringen Sie den T1 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie dann die Taste auf der Rückseite des T1, um die Verbindung herzustellen.
  • Page 16 Schritt 3 Installieren des T1 Montageort wählen Der Melder sollte vorzugsweise in der Ecke des Wohnzimmers installiert werden. Achten Sie darauf, den Melder in 1,8 - 2,5 m Höhe anzubringen. Die beiden Abbildungen rechts veranschaulichen den Detektions- bereich. Draufsicht 100° 12 m...
  • Page 17 • Installationsvorschläge Detektionsbereich Montagehöhe N e i g u n g s - Kleintieremp- winkel findlichkeit 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Falls Sie ein Haustier haben, sollte der Melder parallel zur Montage- fläche angebracht werden und folgende Anforderungen erfüllen: Achten Sie darauf, den Melder in 2,1 m Das Gewicht des Haustiers sollte...
  • Page 18 Montage des Sockels Befestigen Sie den Sockel mit Hilfe des Schaumstoffaufklebers oder der Schrauben an der gewünschten Stelle. Achten Sie darauf, dass die Montageoberfläche flach und sauber ist. Montage mittels Schaumstoffaufkleber - Bringen Sie den Schaumstoffaufkleber an der Sockelrückseite an. - Kleben Sie den Sockel auf die Montageoberfläche.
  • Page 19 2. Richten Sie die Kerbe am T1 mit der Markierung mit der Markierung am Winkelstück aus. 3. Haken Sie den T1 in das Winkelstück ein und drücken Sie ihn nach unten, um ihn zu fixieren. 4. Stellen Sie den gewünschten Detektionswinkel ein.
  • Page 20: Funciones

    Funciones Paso 1: instalación de la batería Abra la cubierta de la batería del detector, como indica la flecha de la figura siguiente. Extraiga la hoja de aislamiento de la ranura de la batería. Lámina de aislamiento Sustituya la cubierta de la batería.
  • Page 21 Paso 2: añadir el T1 a la central de alarmas por Internet El T1 debe utilizarse junto con la central de alarmas por Internet (al igual que el A1, se compra por separado). • Opción 1 (Recomendada) Adición mediante la aplicación EZVIZ 1.
  • Page 22 Internet. Consulte la Guía de inicio rápido del centro de alarmas por Internet para obtener información. 2. Acerque el T1 a la central de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón ubicado en la parte posterior del dispositivo para enviar la solicitud de adición.
  • Page 23 Paso 3: instalación del T1 Selección de la posición de instalación Es recomendable instalar el detector en la esquina de la sala de estar. Asegúrese de que el detector esté a una distancia de entre 1,8 y 2,5 m del suelo.
  • Page 24 • Sugerencias de instalación Rango de Altura de Ángulo de Inmune a detección instalación inclinación mascotas 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Si tiene una mascota en casa, el detector tendría que instalarse de forma paralela a la superficie de instalación y cumplir los siguientes requisitos.
  • Page 25 Instalación de la base Fije la base en la selección que desee con el adhesivo de espuma o los tornillos. Asegúrese de que la superficie de instalación sea lista y esté limpia. Fijación del adhesivo de espuma - Pegue el adhesivo de espuma en la parte trasera de la base. - Pegue la base a la superficie de instalación.
  • Page 26 1) Fije la barra angular a la pase introduciéndola en el orificio de la base. 2) Alinee la ranura del T1 con en gancho de la barra angular. 3) Enganche el T1 a la barra angular y presione el T1 para asegurarlo.
  • Page 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Étape 1 - Installation de la batterie Ouvrez le compartiment de la batterie dans le sens de la flèche indiqué dans la figure ci-dessous. Retirez la feuille isolante du compartiment de la batterie. Feuille isolante Remettez le couvercle du compartiment de la batterie en place.
  • Page 28 Étape 2 - Ajout dU T1 au concentrateur d'alarme Internet Il convient d'utiliser le T1 conjointement au concentrateur d'alarme Internet (tel qu'un A1, vendu séparément). • Option 1 (Recommandée) Ajout par l’application EZVIZ 1. Installation de l'application EZVIZ - Raccordez votre téléphone portable au réseau Wi-Fi.
  • Page 29 Concentrateur d'alarme Internet Touche de réglage 3. Le concentrateur d'alarme Internet émet un message vocal indiquant que le type de matériel et le n° de série, signalant que le T1 a été ajouté.
  • Page 30: Étape 3 - Installation Du T1

    Étape 3 - Installation du T1 Sélection de l'emplacement Il est conseillé d'installer le détecteur dans l'angle du salon. Le détecteur doit être placé à 1,8-2,5 m au-dessus du sol. La plage de détection est indiquée par les deux chiffres sur la droite.
  • Page 31: La Présence De Plusieurs

    • Suggestions d'installation Plage de Hauteur Angle Immunité aux détection d'installation d'inclinaison animaux domestiques 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Si vous avez un animal domestique, le détecteur doit être monté parallè- lement à...
  • Page 32 Installation du socle Fixez le socle à l'emplacement choisi au moyen du patin adhésif en mousse ou des vis. La surface d'installation doit être plate et propre. Fixation au moyen du patin en mousse - Collez le patin adhésif en mousse au dos du socle. - Collez le socle sur la surface d'installation.
  • Page 33 1) Fixez l'équerre au socle en l'enfonçant dans l'ouverture prévue à cet effet. 2) Faites coïncider la rainure du T1 avec le crochet de l'équerre. 3) Suspendez le T1 à l'équerre et appuyez sur le T1 pour la fixer. 4) Réglez l'angle de détection selon vos besoins. Test (facultatif) Après l'installation, vous pouvez tester l'angle de détection.
  • Page 34 Funzionamento Punto 1 Installare la batteria Aprire il coperchio batteria del rilevatore secondo la direzione della freccia nella figura sottostante. Estrarre l'inserto isolante dallo slot della batteria. Inserto isolante Reinstallare il coperchio della batteria.
  • Page 35 Passo 2 Aggiungere T1 all'hub per gli allarmi via internet T1 deve essere utilizzato in abbinamento a un hub per gli allarmi via Internet (ad esempio un A1, da acquistare separatamente). • Opzione 1 (consigliata) Aggiunta di App EZVIZ 1. Installare l'app EZVIZ - Collegare il telefono cellulare alla Wi-Fi.
  • Page 36 Guida rapida dell'hub per gli allarmi via internet per i dettagli. 2. Avvicinare T1 l'hub per gli allarmi via Internet (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul retro del T1 per inviare la richiesta di aggiunta.
  • Page 37 Passo 3 Installazione del T1 Scegliere la posizione di montaggio Si consiglia di installare il rilevatore in un angolo del salotto. Assicurarsi che il rivelatore sia a 1,8 m - 2,5 m dal suolo. Il campo di rilevazione è mostrato nelle due figure sul lato destro.
  • Page 38 • Suggerimenti per l'installazione Area di Altezza di Angolo Immunità agli animali copertura montaggio inclinazione domestici 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Se avete un animale domestico in casa, il rilevatore deve essere installato parallelo alla superficie di installazione e soddisfare i seguenti requisiti.
  • Page 39 Installare la base Fissare la base sulla posizione desiderata con l'adesivo gommato o le viti. Assicurarsi che la superficie di montaggio sia piana e pulita. Fissare l'adesivo gommato - Incollare l'adesivo gommato sul retro della base. - Applicare la base alla superficie di montaggio. Fissaggio tramite viti - Praticare due fori per le viti facendo riferimento alla base.
  • Page 40 Installare il rivelatore 1) Fissare la staffa orientabile alla base inserendola nel foro sulla base. 2) Allineare la scanalatura su T1 con il gancio della staffa orientabile. 3) Agganciare T1 alla staffa orientabile e spingere verso il basso T1 per fissarlo.
  • Page 41 Operações Passo 1 Instalação da bateria Abra a tampa do compartimento da bateria do detetor na direção da seta da figura abaixo. Puxe a chapa isoladora para fora da ranhura do compartimento da bateria. Chapa isoladora Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.
  • Page 42 Passo 2 Adição do T1 ao hub de alarme de Internet O T1 deve ser utilizado com um hub de alarme de Internet (como o A1, deve ser comprado em separado). • Opção 1 (Recomendado) Adição através da aplicação EZVIZ 1.
  • Page 43 Internet. Consulte o Manual de iniciação rápida do hub de alarme de Internet para obter mais informações. 2. Aproxime o T1 do hub de alarme de Internet (numa distância até 50 cm) e prima o botão na parte de trás do T1 para enviar o pedido de adição. Hub de alarme de Internet Botão de definição...
  • Page 44 Passo 3 Instalação do T1 Seleção da posição de instalação Recomendamos que o detetor seja instalado num canto da sala de estar. Certifique-se de que o detetor fica a 1,8 m – 2,5 m de distância do chão. O raio de deteção está ilustrado nas duas figuras à direita.
  • Page 45 • Sugestões de instalação Raio de Altura de Ângulo de Imunidade a deteção instalação inclinação animais de estimação 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0°...
  • Page 46 Instalação da base Fixe a base na posição selecionada com o autocolante de espuma ou os parafusos. Certifique-se de que a superfície de instalação é lisa e está limpa. Fixação utilizando o autocolante de espuma – Cole o autocolante de espuma na parte de trás da base. –...
  • Page 47 2) Alinhe a ranhura no T1 com o gancho no suporte angular. 3) Pendure o T1 no suporte angular e pressione o T1 para baixo para prendê-lo. 4) Ajuste o ângulo de deteção como desejar.
  • Page 48 Работа с датчиком Шаг 1. Установка батареи Откройте крышку батарейного отсека датчика в направлении, указанном стрелкой на рисунке ниже. Извлеките из отсека изоляционную прокладку Установите батарею Изоляционная прокладка Установите крышку на место. Соблюдайте соответствующую полярность батареи.
  • Page 49 Шаг 2. Подключение T1 к Центру управления Умным домом T1 необходимо использовать вместе с Центром управления Умным домом (например, A1; приобретается отдельно). • Вариант 1 (рекомендуется). Подключение с помощью приложения EZVIZ 1. Установка приложения EZVIZ - Подключите свой мобильный телефон к Wi-Fi.
  • Page 50 вашего концентратора сигнализации. За подробным описанием обратитесь к «Руководству по началу работы» вашего Центра управления Умным домом. 2. Поднесите T1 к Центру управления Умным домом (на расстояние не более 50 см) и нажмите кнопку на обратной стороне T1, чтобы отправить запрос на добавление.
  • Page 51 3. Öåíòð óïðàâëåíèÿ Óìíûì äîìîì воспроизведет голосовое сообщение о типе устройства и его серийном номере. Это значит, что датчик T1 добавлен. Шаг 3. Монтаж T1 Выбор места для монтажа Датчик рекомендуется устанавливать в углу гостиной. Необходимая высота — от 1,8 до 2,5 м...
  • Page 52 • Рекомендации по монтажу Диапазон Высота Угол Невосприимчивость обнаружения монтажа наклона к животным 6 x 6 м 2,1 м 18° 8 x 8 м 2,1 м 13° 10 x 10 м 2,1 м 8° 12 x 12 м 2,1 м 0°...
  • Page 53 Ложное срабатывание Ложное срабатывание сигнализации возможно сигнализации возможно в случае запрыгивания при наличии в доме животного на диван или нескольких животных. холодильник. Монтаж основания Закрепите основание в выбранном положении с помощью клей-пены или винтов. Установочная поверхность должна быть ровной и чистой.
  • Page 54 - Совместите отверстия в основании с просверленными отверстиями. - Вставьте винты в отверстия под винты, чтобы прикрепить основание к стене. Монтаж датчика 1) Присоедините поворотный блок к основанию, вставив его в отверстие в основании. 2) Совместите паз на T1 с выступом на поворотном блоке.
  • Page 55 4) Настройте необходимый угол обнаружения. Тестирование (необязательно) После монтажа можно проверить угол обнаружения. Удерживайте кнопку «Настройка» на задней стороне T1 в течение 3 секунд, чтобы перевести T1 в режим тестирования. Войдите в область обнаружения, чтобы сработала сигнализация. Через 2 минуты T1 автоматически вернется в...
  • Page 56 Kasutamine Samm 1: aku paigaldamine Avage anduri akupesa kaas vastavalt allpool asuval joonisel näidatud noolele. Tõmmake isolatsioonileht akupesast välja. Isolatsioonileht Asetage akupesa kaas tagasi. Ärge pöörake aku positiivset ja negatiivset elektroodi vastupidises suunas.
  • Page 57 Samm 2: T1 lisamine Internet Alarm Hub-i T1 on mõeldud kasutamiseks koos Internet Alarm Hubiga (näiteks A1, mis tuleb osta eraldi). • Valik 1 (soovitatud) Lisamine EZVIZi rakendusega 1. EZVIZi rakenduse paigaldamine - Ühendage enda mobiiltelefon WiFi võrguga. - Otsige poes App Store (iOS versioon) või Google Play (Androidi versioon) märksõna „EZVIZ“, laadige alla EZVIZi rakendus ja...
  • Page 58 1. Aktiveerige Internet Alarm Hubis valik „Andurite lisamise režiim“. Täpsemat teavet leiate Internet Alarm Hubi lühijuhendist. 2. Liigutage T1 Internet Alarm Hubile lähemale (mitte kaugemale kui 50 cm) ja vajutage lisamise palve saatmiseks T1 tagaküljel asuvat nuppu. Internet Alarm Hub Seadistamise nupp 3.
  • Page 59 Samm 3: T1 paigaldamine Valige paigaldamise koht Anduri soovitatav paigaldamise koht on elutoa nurgas. Veenduge, et andur jääb põrandast vähemalt 1,8 kuni 2,5 meetri kõrgusele. Tuvastamise ulatus on toodud kahel paremal asuval joonisel. Ülaltvaade 100° 12 m Külgvaade 2,1 m...
  • Page 60 • Soovitused paigaldamiseks Tuvastamise Paigaldamise Kaldenurk Lemmikloomakindel ulatus kõrgus 6 × 6 m 2,1 m 18° 8 × 8 m 2,1 m 13° 10 × 10 m 2,1 m 8° 12 × 12 m 2,1 m 0° • Kui Teil on kodus lemmikloom, tuleb andur paigaldada aluspinnaga paralleelselt ja vastavalt järgmistele nõuetele.
  • Page 61 Aluse paigaldamine Kasutage aluse valitud kohale kinnitamiseks vahtkleepsu või kruvisid. Veenduge, et paigaldamiseks kasutatav pind on lame ja puhas. Vahtkleepsuga kinnitamine - Kleepige vahtkleeps aluse tagumisele küljele. - Suruge alus paigaldamiseks kasutatavale pinnale. Kruvidega kinnitamine - Puurige vastavalt alusele kruvidele kaks auku. - Joondage aluse avad puuritud aukudega.
  • Page 62 Anduri paigaldamine 1) Suruge nurkraud alusel olevase avasse ja kinnitage alusele. 2) Joondage T1 soon nurkraua konksuga. 3) Kinnitage T1 konksuga nurkrauale ja suruge T1 selle kinnitamiseks allapoole. 4) Reguleerige anduri tuvastusnurka vastavalt soovile. Katsetamine (valikuline) Pärast paigaldamist on Teil võimalik tuvastusnurka testida.
  • Page 63 1. solis. Baterijas ievietošana Atveriet detektora baterijas nodalījuma vāciņu bultiņas norādītajā virzienā, kā redzams tālāk attēlā. Izņemiet izolācijas loksni no baterijas nodalījuma. Izolācijas loksne Uzlieciet atpakaļ baterijas nodalījuma vāciņu. Ievietojiet baterijas pozitīvo un negatīvo elektrodu atbilstoši norādēm.
  • Page 64 2. solis. T1 pievienošana interneta signalizācijas centrālei T10 jāizmanto kopā ar interneta signalizācijas centrāli (piemēram, A1, kas jāiegādājas atsevišķi). • 1. variants (ieteicamais). Pievienošana ar EZVIZ lietotni 1. EZVIZ lietotnes instalēšana - Pievienojiet jūsu viedtālruni Wi-Fi tīklam. - Lejupielādējiet un instalējiet EZVIZ lietotni, meklējot “EZVIZ”...
  • Page 65 1. Ieslēdziet "Detektoru pievienošanas režīmu" jūsu interneta signalizācijas centrālē. Vairāk informācijas atradīsiet interneta signalizācijas centrāles ātrā starta rokasgrāmatā. 2. Pietuviniet T1 interneta signalizācijas centrālei (ne vairāk kā 50 cm attālumā) un nospiediet T1 aizmugurē esošo pogu, lai nosūtītu pievienošanas pieprasījumu.
  • Page 66 3. solis. T1 uzstādīšana Uzstādīšanas pozīcijas izvēle Ieteicams uzstādīt detektoru dzīvojamās istabas stūrī. Pārliecinieties par to, ka detektors atrodas 1,8 līdz 2,5 m augstumā virs grīdas. Detekcijas diapazons ir redzams abos attēlos pa labi. Skats no augšas 100° 12 m Skats no sāniem...
  • Page 67 • Ieteikumi uzstādīšanai Detekcijas Uzstādīšanas Slīpuma Mājdzīvnieku diapazons augstums leņķis ignorēšana 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0° • Ja jums ir mājdzīvnieks, detektors jāuzstāda paralēli uzstādīšanas virsmai atbilstoši tālāk minētajām prasībām.
  • Page 68 Pamatnes uzstādīšana Piestipriniet pamatni izvēlētajā vietā, izmantojot putu uzlīmes vai skrūves. Pārliecinieties par to, ka uzstādīšanas vieta ir līdzena un tīra. Piestiprināšana ar putu uzlīmēm - Pielīmējiet putu uzlīmi pamatnes aizmugurē. - Pielīmējiet pamatni vēlamajā vietā. Piestiprināšana ar skrūvēm - Izurbiet divus caurumus atbilstoši pamatnē esošajiem caurumiem.
  • Page 69 Detektora uzstādīšana 1) Piestipriniet stūra stiprinājumu pie pamatnes, ievietojot stūra stiprinājumu tam paredzētajā vietā. 2) Izvietojiet uz T1 esošo rievu atbilstoši āķim uz stūra stiprinājuma. 3) Aizāķējiet T1 aiz stūra stiprinājuma un nofiksējiet T1, to piespiežot. 4) Regulējiet detekcijas leņķi pēc nepieciešamības.
  • Page 70 Valdymas 1 žingsnis. Kaip įdėti maitinimo elementą Atidarykite detektoriaus maitinimo elemento dangtelį pagal toliau iliustracijoje pateiktą rodyklę. Iš maitinimo elemento lizdo ištraukite izoliacinį lapelį. Izoliacinis lapelis Sumontuokite maitinimo elemento dangtelį atgal. Nesumaišykite maitinimo elemento teigiamo ir neigiamo polių.
  • Page 71 2 žingsnis. Kaip įtraukti T1 į internetinių pavojaus signalų centrą T1 reikia naudoti kartu su internetinių pavojaus signalų centru (pvz., A1, kuris įsigyjamas atskirai). • 1 parinktis (rekomenduojama). Kaip įtraukti naudojant programėlę EZVIZ 1. Programėlės EZVIZ įdiegimas - Prijunkite savo mobilųjį telefoną prie „Wi-Fi“.
  • Page 72 „Detektorių įtraukimo režimą“. Žr. savo internetinių pavojaus signalų centro sparčiosios paleisties vadovą, kur rasite išsamios informacijos. 2. Prineškite T1 arčiau internetinių pavojaus signalų centro (iki 50 cm atstumu) ir paspauskite mygtuką, esantį T1 nugarėlėje, kad išsiųstumėte įtraukimo užklausą. Internetinių pavojaus signalų...
  • Page 73 3. Internetinių pavojaus signalų centras ištransliuoja įrenginio tipo ir serijos numerio balso patvirtinimą, nurodydamas, kad T1 įtrauktas. 3 žingsnis. Kaip įtraukti T1 Įrengimo vietos pasirinkimas Rekomenduojama detektorių įrengti svetainės kampe. Pasirūpinkite, kad detektorius būtų 1,8–2,5 m aukštyje virš grindų. Aptikimo diapazonas parodytas dviejose iliustracijose, dešinėje.
  • Page 74 • Įrengimo patarimai Aptikimo Įrengimo aukštis Pakreipimo Nereaguoja diapazonas kampas į gyvūnus augintinius 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0°...
  • Page 75 Jei gyvūnas augintinis užlips Jei auginate kelis ant sofos ar šaldytuvo, gali gyvūnus augintinius, gali būti išsiųstas klaidingas būti išsiųstas klaidingas pavojaus signalas. pavojaus signalas. Pagrindo montavimas Sumontuokite pagrindą pasirinktoje vietoje, naudodami dvipusį lipduką arba sraigtus. Pasirūpinkite, kad įrengimo paviršius būtų plokščias ir švarus.
  • Page 76 - Įsukite sraigtus į išgręžtas kiaurymes, kad pritvirtintumėte pagrindą prie sienos. Detektoriaus įrengimas 1) Pritvirtinkite kampo nustatymo strypelį prie pagrindo, įspausdami į pagrinde esančią angą. 2) Sulygiuokite T1 griovelį su kampo nustatymo strypelio kabliuku. 3) Užkabinkite T1 ant kampo nustatymo strypelio ir nuspauskite T1 žemyn, kad užfiksuotumėte.
  • Page 77 Nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite nustatymo mygtuką, esantį T1 nugarėlėje, kad perjungtumėte T1 į bandymo režimą. Pavaikščiokite aptikimo zonoje, kad sužadintumėte pavojaus signalą. Po 2 minučių T1 automatiškai grįžta į įprastą režimą. Žr. p. 73–77, kur pateikiama techninės priežiūros ir priedų informacijos.
  • Page 78: Changing Battery

    Changing Battery When the detector’s battery is low, the detector will send a low battery warning to the EZVIZ app to remind you to change the battery. - Take the detector off from the base. - Open the detector’s battery cover and then change the battery.
  • Page 79: Setting The Sensitivity

    Setting the Sensitivity Adjust the terminals 1 and 2 of SW2 on the board to adjust the sensitivity: Sensitivity Terminal 1 Terminal 2 High Medium (Recommended) Lower Turning on/off the LED Indicator Adjust the terminal 4 of SW2 on the board to turn on/off the LED indicator: Turn on terminal 4 and the LED indicator blinks when alarm occurs;...
  • Page 80 Normal Mode (Default): In this mode, if the detector gets triggered several times within 1 minute, it sends the first detected alarm to EZVIZ app. If the detector gets triggered 1 minute later from the first alarm, another alarm signal is sent.
  • Page 81 Appendix Box Content T1 x1 Angle Bar x1 Quick Start Guide x1 (Battery Included) Base x1 Foam Sticker x1 Screw Kit x1 The figures in this manual are for reference only and may differ from the actual product. Basics Blue Indicator...
  • Page 82: Function Introduction

    Function Introduction Based on the infrared thermal effect, T1 is able to detect human who enters the coverage area (effectively rule out the pet interference), and transmit the wireless alarm signal to the EZVIZ app. Specifications Battery Voltage Battery Life...
  • Page 83 Thank you for purchasing EZVIZ products. This limited warranty gives you, the original purchaser of the EZVIZ product, specific legal rights. You may also have other legal rights that vary by state, province or jurisdiction. The disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this limited warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.