Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NomadCare
Réf. : A024003
A.
B.
EN. INSTRUCTIONS FOR USE ∙ NOMADCARE
WARNINGS
∙ WARNING! READ CAREFULLY THOSE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP
THEM AS A FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD RISKS TO BE HURT IF YOU DON'T
FOLLOW THEM.
∙ This changing pad may not replace a changing unit. It is not designed to retain a child
rolling on the side. It shall be used in a suitable support. With dimensions clearly greater
than the pad (i.e. on a cot), or with sufficiently high lateral barrier and under constant
adult supervision.
∙ WARNING! DON'T LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
∙ Be careful of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas
fires, etc...in the near vicinity of the changing pad.
∙ The changing pad shall be put on a safe, horizontal and stable surface, having dimensions
superior to the mattress ones.
∙ Suitable for children aged 0 to 3 years.
∙ Product dimensions: 30 x 92.9 x 18 cm.
ADVICE ON USING
- Open the carry bag containing the travel changing pad.
- Unfold the microbead changing pad and unfold the changing pad on top of it (if you wish,
you can detach both parts).
A. Open the zip to detach the changing pad. Unfasten the hook and loop tabs on the
carry bag to detach the microbead changing pad.
B. To wash the microbead mattress cover: thread the hook and loop tabs through
the holes in the pearl grey cover, open the mattress cover and place in the washing
machine. Note: you can machine-wash the microbead mattress cover but not the
mattress itself, which may be hand-washed only.
To wash the changing pad: open the zip to detach the changing pad and hand-
wash it.
NL. GEBRUIKSHANDLEIDING ∙ NOMADCARE
WAARSCHUWING
∙ BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
∙ Dit matras kan niet een commode vervangen. Het is niet bedoeld om een kind tegen
te houden dat op zijn zijde rolt. Het moet onder constante controle gebruikt worden op
een geschikte ondergrond waarvan de afmetingen aanzienlijk groter zijn dan die van het
matras (bijvoorbeeld een bed) of die voldoende spijlen aan de zijkant heeft.
∙ WAARSCHUWING - NOOIT UW KIND ZONDER TOEZICHT LATEN.
∙ Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van de matras.
∙ Het matras moet op een veilig, horizontaal en stabiel oppervlak geplaatst worden
waarvan de afmetingen groter zijn dan die van het matras.
∙ Dit product is geschikt voor de leeftijd van 0 tot 3 jaar .
∙ Afmetingen van het product: 30 x 92.9 x 18 cm.
GEBRUIKSAANWIJZING
- Open de transporttas van het verplaatsbare verschoonkussen.
- Vouw het verschoonmatras van microkorrels uit en vouw het verschoonkussen hierop uit
(als u wilt, kunt u de twee elementen van elkaar losmaken).
A. Open de ritssluiting om het verschoonkussen los te maken. Maak de klittenbanden
van de transporttas los om het verschoonmatras van microkorrels los te maken.
B. Voor het wassen van de hoes van het matras van microkorrels: steek de
klittenbanden in de gaten van de parelgrijze hoes, open de hoes van het matras en doe
deze in de machine. Let op, u kunt wel de hoes van het matras van microkorrels in de
wasmachine wassen, maar niet de matras zelf, deze moet met de hand gewassen worden.
Voor het wassen van het verschoonkussen: open de ritssluiting om het
verschoonkussen los te maken en was het met de hand.
FR. NOTICE D'UTILISATION ∙ NOMADCARE
AVERTISSEMENTS
∙ IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET À CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. VOTRE ENFANT PEUT ÊTRE BLESSÉ SI VOUS
NE SUIVEZ PAS CES INFORMATIONS.
∙ Ce matelas à langer ne peut pas remplacer un dispositif à langer. Il n'est pas conçu pour
retenir un enfant qui roulerait sur le côté. Il doit être utilisé sur un support approprié, dont
les dimensions sont clairement supérieures à celles du matelas (par exemple, sur un lit),
ou comportant des barrières latérales de hauteur suffisante et sous surveillance constante.
∙ AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
∙ Risques liés à la présence de foyers ouverts ou autres sources de forte chaleur telles
que des chauffages électriques, chauffages à gaz... qui se trouveraient à proximité du
matelas à langer.
∙ Le matelas doit être placé sur une surface sûre, horizontale et stable dont les dimensions
sont supérieures à celles du matelas.
∙ Plage d'âge pour utiliser le produit : de 0 à 3 ans.
∙ Dimensions du produit : 30 x 92.9 x 18 cm.
GUIDE D'UTILISATION
- Ouvrir le sac de transport du plan à langer nomade.
- Déplier le matelas à langer en microbilles et déplier le plan à langer par-dessus (si vous
le souhaitez, vous pouvez détacher les deux éléments).
A. Ouvrir la fermeture éclair pour détacher le plan à langer. Décrocher les scratchs du
sac de transport pour détacher le matelas à langer en microbilles.
B. Pour laver la housse de matelas en microbilles : passer les scratchs dans les
trous de la housse gris perle, ouvrir la housse du matelas et mettre à la machine.
Attention, vous pouvez laver en machine la housse du matelas en microbilles, mais
pas le matelas en lui-même, qui se lave à la main.
Pour laver le plan à langer : ouvrir la fermeture éclair pour détacher le plan à langer
et le laver à la main.
DE. BENUTZUNGSANLEITUNG ∙ NOMADCARE
WARNUNG
∙ WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN.
∙ Diese Wickelauflage ist kein Ersatz für einen Wickeltisch. Sie ist nicht dafür konzipiert,
ein sich auf die Seite drehendes Kind vor dem Herunterrollen zu bewahren. Sie ist unter
ständiger Aufsicht und auf einem geeigneten Untergrund zu verwenden, der deutlich
größer als die Matratze sein muss (z. B. auf einem Bett) oder mit ausreichend hohen
Seitengittern ausgestattet ist.
∙ WARNUNG - LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT.
∙ Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen
Hitzequellen aufgestellt wird.
∙ Die Matratze ist auf einen sicheren, ebenen und stabilen Untergrund zu legen, der größer
als die Matratze selbst ist.
∙ Altersgruppe für den Einsatz des Produkts: 0 bis 3 Jahre.
∙ Abmessungen des Produkts: 30 x 92,9 x 18 cm.
ANWENDUNGSHINWEISE
- Transporttasche der Wickelauflage für unterwegs öffnen.
- Wickelmatratze aus Mikroperlen auffalten und Wickelunterlage auffalten und darauflegen
(Sie können auch beide Elemente voneinander trennen).
A. Reißverschluss öffnen, um die Wickelunterlage abzunehmen. Klettverschlüsse der
Transporttasche lösen, um die Mikroperlen-Matratze abzunehmen.
B. Bezug der Mikroperlen-Matratze waschen: Klettverschlüsse in die Löcher des
perlgrauen Bezugs stecken, Bezug öffnen und in der Waschmaschine waschen.
Achtung: Sie können nur den Bezug der Mikroperlen-Matratze in der Waschmaschine
waschen. Die Matratze selbst kann nur von Hand gewaschen werden.
Wickelunterlage waschen: Reißverschluss öffnen, die Wickelunterlage abnehmen
und von Hand waschen.
ES. INSTRUCCIONES DE USO ∙ NOMADCARE
ADVERTENCIA
∙ ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
∙ Este colchón cambiador no puede sustituir un cambiador. No está diseñado para sujetar a un
niño que se voltee de lado. Debe utilizarse sobre un soporte adecuado, cuyas dimensiones
sean claramente superiores a las del colchón (por ejemplo, una cama), o que disponga
de barreras laterales con una altura suficiente y que esté permanentemente supervisado.
∙ ADVERTENCIA - NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
∙ Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes
de calor.
∙ El colchón debe instalarse sobre una superficie segura, horizontal y estable cuyas
dimensiones sean superiores a las del colchón.
∙ Tramo de edad para utilizar el producto: de 0 a 3 años .
∙ Dimensiones del producto: 30 x 92,9 x 18 cm.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
- Abre la bolsa de transporte del cambiador.
- Despliega el colchón cambiador de microesferas y despliega el cambiador por encima
(si lo deseas, puedes separar ambos elementos).
A. Abre el cierre de cremallera para soltar el cambiador. Suelta los velcros de la bolsa de
transporte para separar el colchón cambiador de microesferas.
B. Para lavar la funda del colchón de microesferas: pasa los velcros por los orificios
de la funda gris perla, abre la funda del colchón e introdúcela en la lavadora. Atención,
puedes lavar la funda del colchón de microesferas pero no el colchón, que se lava
a mano.
Para lavar el cambiador: abre el cierre de cremallera para separar el cambiador y
lavarlo a mano.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov NomadCare

  • Page 1 à la main. Pour laver le plan à langer : ouvrir la fermeture éclair pour détacher le plan à langer et le laver à la main. EN. INSTRUCTIONS FOR USE ∙ NOMADCARE DE. BENUTZUNGSANLEITUNG ∙ NOMADCARE WARNINGS WARNUNG ∙...
  • Page 2 IT. ISTRUZIONI PER L’USO ∙ NOMADCARE PT. INSTRUÇÕES DE USO ∙ NOMADCARE AVVERTENZA AVISO ∙ IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ∙ IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ∙ Questo materassino fasciatoio non può sostituire un fasciatoio. Non è progettato per ∙...

Ce manuel est également adapté pour:

A024003