Télécharger Imprimer la page
babymoov Swoon Motion A055008 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Swoon Motion A055008:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Réfs. : A055008 - A055008_UK - A055018 – A055018_UK – A055019 - A055019_UK
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Instruções de uso • Návod k použití
Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
Swoon Motion
Brugsanvisning •
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - ENGLAND
Designed and engineered
by Babymoov in France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov Swoon Motion A055008

  • Page 1 Brugsanvisning • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House 16, rue Jacqueline Auriol East Reach Designed and engineered 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - ENGLAND by Babymoov in France www.babymoov.com...
  • Page 2 étrangler l’enfant. bien enclenchés et correctement ajustés. • Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov. • Toujours utiliser le harnais 5 point de sécurité. • Ne pas laisser l’enfant jouer avec la balancelle.
  • Page 3 • Always use the 5 point safety harness. • Do not attach toys other than those supplied by Babymoov • Keep the cradle swing well away from any flame, sources of intense •...
  • Page 4 Schnüre von Rollos oder Vorhängen das Kind erdrosseln könnten. • Immer das 5-Punkt-Sicherheitsgeschirr benutzen. • Keine anderen als die von Babymoov gelieferten Spielzeuge anbringen. • Die Babyschaukel von Flammen, starken Hitzequellen, Steckdosen, • Kinder nicht mit der Babyschaukel spielen lassen.
  • Page 5 • Het schommelstoeltje niet in de buurt zetten van vlammen, intense kunnen zijn. warmtebronnen, stopcontacten, verlengsnoeren, kookplaten enz., • Geen andere speeltjes dan de door Babymoov geleverde speeltjes en voorwerpen buiten bereik van het kindje houden. ophangen. • Uw kindje niet met het schommelstoeltje laten spelen.
  • Page 6 • No atar otros juguetes que no fuesen aquellos proporcionados • Utilizar siempre el arnés con 5 puntos de seguridad. por Babymoov. • Alejar el balancín de cualquier llama, fuentes de calor intensas, • No dejar al niño jugar con el balancín.
  • Page 7 • Utilizzare sempre la bretella di sicurezza a 5 punti • Non sospendere giocattoli diversi da quelli forniti da Babymoov. • Allontanare l’altalena da fiamme, fonti di calore intense, prese • Non lasciare che il bambino usi l’altalena come un giocattolo.
  • Page 8 • Não amarrar outros brinquedos além dos fornecidos • Sempre utilizar o arnês 5 pontos de segurança. por Babymoov. • Distanciar a balança de qualquer chama, de fontes de calor • Não deixar a criança brincar com a balança.
  • Page 9 • Nezavěšujte jiné hračky, než ty, které jsou dodány • Používejte vždy bezpečnostní pětibodový pás. výrobcem Babymoov. • Houpací lehátko nenechávejte v blízkosti ohně, zdrojů intenzivního • Nenechávejte dítě hrát si s houpacím lehátkem. tepla, elektrických zásuvek, prodlužovacích šňůr, sporáků apod.
  • Page 10 • Használat elõtt ellenõrizze, hogy a rögzítõ és záró rendszerek jól függöny zsinórja megfojthatná a gyereket. be vannak-e állítva. • Ne akasszon más játékokat a hintaágyhoz a Babymoov játékain kívül. • Használja mindig az 5 pontos biztonsági övet. • Ne hagyja gyermekét játszani a hintaággyal.
  • Page 11 • Verificați înainte de utilizare că sistemul de blocare este activat și al perdelelor prezintă risc de strangulare reglat corespunzător. • Nu atârnați de leagăn alte jucării decât cele furnizate de Babymoov • Utilizați întotdeauna hamul în 5 puncte de siguranță. • Nu permiteți copilului să se joace cu leagănul.
  • Page 12 • Huśtawkę umieścić w bezpiecznej odległości od źródła ognia, • Nie doczepiać innych zabawek oprócz tych, które zostały ciepła, gniazdek, przedłużaczy, kuchenek, itd. lub innych dostarczone przez Babymoov. przedmiotów znajdujących się w zasięgu dziecka. • Nie pozwalać dziecku bawić się produktem.
  • Page 13 • Sæt ikke andet legetøj på gyngen end det der leveres • Før brug kontrolleres det at blokeringsmekanismerne er korrekt af Babymoov. tilkoblet og tilpasset. • Lad ikke barnet lege med gyngen. • Brug altid 5-punktsselen.
  • Page 14 .‫هام: اقرأ هذه التعليامت بحرص قبل أي استخدام للمنتج واحتفظ بها ملراجعتها يف املستقبل‬ ‫تحذيرات‬ :‫هام‬ ‫احتياطات االستخدام‬ SWOON MOTION...
  • Page 15 COMPOSITION - COMPOSITION - ZUSAMMENSETZUNG - SAMENSTELLING COMPOSICIÓN - COMPOSIÇÃO - COMPOSIZIONE - SLOŽENÍ - ALKATRÉSZEK ‫الرتكيب‬ COMPONENTE - UKŁAD - BESTANDDELE - SWOON MOTION...
  • Page 16 ASSEMBLAGE DE LA BALANCELLE - ASSEMBLING THE CRADLE SWING ZUSAMMENBAU DER BABYSCHAUKEL - MONTAGE VAN HET SCHOMMELSTOELTJE MONTAJE DEL BALANCÍN - CONJUNTO DA BALANÇA - ASSEMBLAGGIO DELL’ALTALENA MONTÁŽ HOUPACÍHO LEHÁTKA - A HINTA ÖSSZESZERELÉSE ASAMBLAREA BALANSOARULUI - SPOSÓB SKŁADANIA HUŚTAWKI LEŻACZKA ‫تجميع...
  • Page 17 SWOON MOTION...
  • Page 18 SWOON MOTION...
  • Page 19 SWOON MOTION...
  • Page 20 4 x LR14 SWOON MOTION...
  • Page 21 DÉMONTAGE DE LA BALANCELLE - DISASSEMBLY THE CRADLE SWING ABBAU DER BABYSCHAUKEL - HET SCHOMMELSTOELTJE UIT ELKAAR HALEN DESMONTAR EL BALANCÍN - DESMONTAGEM DO BALANÇO - SMONTAGGIO DELL’ALTALENA DEMONTÁŽ HOUPÁTKA - A HINTAÁGY SZÉTSZERELÉSE DEMONTAREA LEAGANULUI-BALANSOAR - DEMONTAŻ HUŚTAWKI ‫فك أرجوحة الرسير‬ AFMONTERING AF GYNGEN - clic push...
  • Page 22 COMPOSITION Schéma général m. Housse a. Dossier g. Siège b. Poignée du dossier h. Harnais de sécurité n. Loquet c. Assise i. Sangles d’épaule o. Port jack d. Poignée de l’assise j. Sangles de ceinture p. Boîtier piles e. Arche d’éveil k.
  • Page 23 • Vérifiez souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de points décousus. • Faites remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Babymoov. • Le coussin réducteur est lavable à 30 °C en machine.
  • Page 24 COMPOSITION General diagram m. Cover a. Back g. Seat b. Back handle h. Safety harness n. Latch c. Seat base i. Shoulder straps o. Jack port d. Seat base handle j. Waist straps p. Batteries housing e. Early-learning arch k. Crotch q.
  • Page 25 • Check the cradle swing frequently to make sure there are no loosened screws, worn components, torn fabric, or undone stitches. • Replace or repair the components if necessary. Only use spare parts recommended by Babymoov. • The booster cushion is machine washable at 30 °C.
  • Page 26 AUFBAU Grundschema m. Bezug a. Rückenlehne g. Sitz b. Griff der Rückenlehne h. Sicherheitsgeschirr n. Schloss c. Sitzfläche i. Schulterriemen o. Anschlussbuchse d. Griff der Sitzfläche j. Sicherheitsgurt p. Batteriefach e. Spielbogen k. Beingurt q. Kabel und Adapter (Netzanschluss) f. Drehbares Gestell l.
  • Page 27 • Die Babyschaukel häufig auf lockere Schrauben, abgenutzte Teile, zerrissenen Stoff und aufgetrennte Nähte untersuchen. • Bei Bedarf diese Teile austauschen oder reparieren. Nur von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden. • Das Verkleinerungskissen kann in der Waschmaschine auf 30 °C gewaschen werden.
  • Page 28 SAMENSTELLING Algemeen overzicht m. Hoes a. Rugleuning g. Stoeltje b. Handvat voor rugleuning h. Veiligheidsgordel n. Slot c. Zitting i. Schouderriemen o. Jack poort d. Handvat voor zitting j. Riemen p. Batterijbehuizing e. Speelboog k. Tussenbeenriem q. Kabel en adapter (netaansluiting) f.
  • Page 29 • De kinderstoel moet regelmatig gecontroleerd worden, om er zeker van te zijn dat er geen schroeven losgegaan zijn, onderdelen versleten, stof gescheurd of naden los. • Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen. Alleen door Babymoov aangeraden reserveonderdelen gebruiken. • Het verkleinkussen kan in de wasmachine op 30 °C worden gewassen.
  • Page 30 COMPOSICIÓN Esquema general m. Funda a. Respaldo g. Asiento b. Empuñadura del respaldo h. Arnés de seguridad n. Pestillo c. Profundidad del asiento i. Correas de hombro o. Puerto jack d. Empuñadura del asiento j. Correas de cintura p. Caja de pilas e.
  • Page 31 • Compruebe a menudo el balancín para asegurarse de que no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o puntos descosidos. • Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov. • El cojín reductor puede lavarse en lavadora a 30 °C.
  • Page 32 COMPOSIZIONE Schema generale m. Fodera a. Schienale g. Sedile b. Impugnatura dello schienale h. Bretella di sicurezza n. Chiavistello c. Seduta i. Cinghie della spalla o. Porta Jack d. Impugnatura della seduta j. Cintura in vita p. Vano delle pile e.
  • Page 33 • Verificate spesso l’altalena per accertarvi che non vi siano viti allentate, pezzi logori, tessuti strappati, o punti scuciti. • Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare solo i pezzi di ricambio consigliati da Babymoov. • Il cuscino riduttore è lavabile in lavatrice a 30 °C.
  • Page 34 COMPOSIÇÃO Esquema geral m. Capa a. Esqueleto g. Assento b. Alça do esqueleto h. Arnês de segurança n. Fechoa c. Assento i. Cintas do ombro o. Jaque de entrada d. Alça do assento j. Cintas da cintura p. Caixa para pilhas e.
  • Page 35 • Verifique sempre que a balança, para se assegurar que não há parafusos frouxos, peças desgastadas, tecidos rasgados ou pontos descosturados. • Substitua ou conserte as peças se necessário. Utilizar, apenas as peças avulsas aconselhadas por Babymoov. • A almofada redutora pode ser lavada em máquina de lavar roupa a 30 °C.
  • Page 36 SLOŽENÍ Všeobecné schéma dětí a. Opěrka g. Sedadlo b. Rukojeť opěrky h. Bezpečnostní pás m. Potah c. Lehátko i. Ramenní popruhy n. Páčka d. Rukojeť lehátka j. Popruhy kolem pasu o. Port jack e. Hrací hrazdička k. Díl mezi nožičky p.
  • Page 37 • Pravidelně kontrolujte houpací lehátko a ujistěte se, zda nejsou uvolněné šrouby, opotřebované díly, roztržená látka nebo rozpárané stehy. • V případě potřeby vyměňte či nechte opravit vadné díly. Použijte pouze náhradní díly doporučené výrobcem Babymoov. • Podpůrný polštářek lze prát v pračce na 30 °C.
  • Page 38 TARTOZÉKOK Általános séma m. Védőhuzat a. Háttámla g. Szék b. Háttámla fogantyúja h. Biztonsági öv n. Lakat c. Ülőke i. Váll heveder o. Jack-port d. Ülőke fogantyúja j. Derék heveder p. Elemdoboz e. Játékborda k. Lábközi heveder q. Kábel és adapter f.
  • Page 39 • Ellenőrizze gyakran a hintaágyat, hogy nincsen-e egy csavar meglazulva, vagy egy alkatrész megrongálódva, hogy a textil nincsen-e elszakadva, vagy egy varrat megbomolva. • Szükség esetén cseréltesse ki vagy javíttassa meg az alkatrészeket. Ne használjon csak a Babymoov által ajánlott alkatrészeket.
  • Page 40 ALCĂTUIRE Componente m. Husă a. Spătar g. Scaun b. Mânerul spătarului h. Ham de siguranță n. Sistem de blocare c. Sezutul i. Curele pentru umeri o. Port tip Jack d. Mânerul șezutului j. Curele pentru mijloc p. Compartiment pentru baterii e.
  • Page 41 • Verificați frecvent leagănul pentru a vă asigura că nu prezintă piese slăbite sau uzate, că materialul nu este rupt sau descusut. • Schimbați sau reparați componentele dacă este necesar. Folosiți doar piese de schimb aprobate de Babymoov. • Perna de adaptare a înălțimii poate fi spălată la 30 °C în mașina de spălat.
  • Page 42 ELEMENTY Schemat m. Pokrowiec a. Oparcie g. Siedzenie b. Uchwyt oparcia h. Pasy bezpieczeństwa n. Zatrzask c. Siedzisko i. Paski do zakładania na ramię o. Gniazdo Jack d. Uchwyt siedziska j. Uprząż na pas p. Obudowa na baterie e. Pałąk k.
  • Page 43 KONSERWACJA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRANIA • Często sprawdzać huśtawkę: dokręcenie śrub, zużycie się części, rozdarcie materiału lub luźne szwy. • Jeśli to niezbędne zastąpić lub naprawić elementy. Korzystać tylko z elementów rekomendowanych przez Babymoov. • Poduszkę redukcyjną można prać w pralce w 30 °C.
  • Page 44 BESTANDDELE Samlet tegning m. Betræk a. Rygstød g. Sæde b. Håndtag til rygstykket h. Sikkerhedssele n. Lukkemekanisme c. Base i. Skulderremme o. Jack-port d. Håndtag til sædet j. Bælteremme p. Batteri-rum e. Aktivitetsbue k. Skridtsele q. Kabel og adapter (netforbindelse) f.
  • Page 45 • Kontroller regelmæssigt at der ikke er noget i vejen med gyngen: løse skruer, slidte dele, rifter i stof eller sømme der er gået op. • Udskift eller reparer dele efter behov. Brug kun de dele der anbefales af Babymoov. • Indsatsen kan vaskes i vaskemaskinen ved 30 °C.
  • Page 46 ‫. استخدام الغطاء‬H ‫البدء/اإليقاف‬ ‫سرعة الهز‬ ‫الضبط والدرجة‬ ‫المؤقت‬ ‫مدة الهز‬ ‫كاشف الحركة‬ ‫تعليمات التنظيف والصيانة‬ ∙ SWOON MOTION...
  • Page 47 ‫التركيب‬ ‫المخطط العام‬ ‫القاعدة‬ ‫تعليمات لالستخدام‬ ‫. الميل‬A (a)‫الخلف‬ (c) ‫قاعدة الكرسي‬ (e) ‫. قوس التعلم المبكر‬B ‫. الدو ر ان 063 درجة مئوية‬C (h) ‫. ح ز ام السالمة‬D (j) (i) (l) ‫. اضغط على مخدة الوصلة‬E (m) ‫. وضع وسحب الغطاء‬F :‫السحب‬...
  • Page 48 * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 maanden. 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. Babymoov-Website. * Garantía de por vida. Registrar en los 2 meses posteriores a * Garanzia a vita.