Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

0 +
Balancelle Bubble
New Generation
Réfs. : A055004 - A055005
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Návod k použití
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov Balancelle Bubble New Generation

  • Page 1 Réfs. : A055004 - A055005 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Návod k použití Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France...
  • Page 2 COMPOSITION - ZUS MMENSETZUNG - S MENSTELLING - COMPOSICIÓN - COMPOSIÇÃO - COMPOSIZIONE - SLOŽENÍ VÝROBKU g et h...
  • Page 11 étrangler l’enfant. • Utiliser toujours un harnais 5 points de sécurité. • Ne pas attacher d’autres jouets que ceux fournis par Babymoov. • Ne pas utiliser la balancelle sans sa housse de protection. • Ne jamais utiliser la balancelle sur une surface molle (lit, canapé, coussin) ;...
  • Page 12 Faire pivoter les arceaux du siège (k) vers le haut, jusqu’à ce qu’ils se joignent. Figure 16 Recouvrir les arceaux du siège (k) par la housse de protection (q). Pour ne pas se tromper dans le sens de la pose de la housse de protection (q) veiller à ce que le logo Babymoov soit orienté vers le bas. Figure Ecarter les deux arceaux du siège (k) tout en faisant glisser la housse de protection (q) le long des deux arceaux.
  • Page 13: Soins Et Entretien

    • Vérifier souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de points décousus. • Faire remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utiliser que des pièces détachées conseillées par Babymoov.
  • Page 14 • Never use the baby swing without its protective cover. • Do not attach toys other than those supplied by Babymoov. • Do not use the baby swing on a soft surface (bed, couch, cushion); the seat may tip over and be a danger for your child.
  • Page 15 Pivot the seat arches (k) upwards until they join. Figure 16 Cover the seat arches (k) with the protective cover (q). In order not to put the protective cover on the wrong way (q) make sure the Babymoov logo is facing downwards. Figure 17 Push the two seat arches apart (k) while sliding the protective cover (q) along the two arches.
  • Page 16 • Check the baby swing frequently to make sure there are no loose screws, worn out parts, torn fabric, or unstitching. • Have the parts replaced or repaired if necessary. Only use spare parts recommended by Babymoov. • Clean the baby swing regularly.
  • Page 17 Jalousien oder Gardinen das Kind erdrosseln könnten. • Immer einen 5-Punkt Sicherheitsgurt verwenden. • Nur das von Babymoov gelieferte Spielzeug verwenden. • Nie die Schaukel ohne den Schutzbezug verwenden. • Schaukel nie auf einer weichen Unterlage (Bett, Sofa, Kissen) aufstellen;...
  • Page 18 Die Bögen des Sitzes (k) nach oben schwenken, bis sie zusammentreffen. bb. 16 Schutzbezug (q) auf die Bögen des Sitzes (k) spannen. Der Schutzbezug (q) ist richtig angebracht, wenn das Babymoov-Logo nach unten zeigt. bb. 17 Die beiden Sitzbögen (k) wegbiegen und den Schutzbezug (q) über die Bögen führen. bb. 18, 19 und 20 5.
  • Page 19 Pflege und Wartung • Schaukel häufig auf lockere Schrauben, verschlissene Teile, zerrissenen Stoff oder geplatzte Nähte überprüfen. • Teile bei Bedarf austauschen oder reparieren lassen. Nur von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden. • Schaukel regelmäßig reinigen. • Die Oberfläche von Kopfstützenkissen und Schaukelbezug ist abwaschbar. Mit feuchtem Tuch und Seife reinigen.
  • Page 20 • Het schommelstoeltje uit de buurt houden van vlammen, hittebronnen, kunnen betekenen. stekkers, verlengsnoeren, kookfornuis enz. houden, of van voorwerpen • lleen de door Babymoov bijgeleverde speelgoed bevestigen. P S OP Het aanbevolen type batterijen: 4 batterijen (niet bijgeleverd).
  • Page 21 De bogen van de zittin (k) naar boven draaien, tot ze elkaar raken. fbeelding 16 De beschermingshoes (q) om de bogen van de zitting (k) schuiven. Let erop dat de beschermingshoes (q) met het Babymoov logo aan de onderkant naar beneden geschoven wordt. fbeelding 17 De twee bogen van de zitting (k) uit elkaar duwen, en daarbij de beschermingshoes (q) over de twee bogen laten glijden.
  • Page 22 Reiniging en onderhoud • Regelmatig het schommelstoeltje controleren of er geen schroeven los zitten, op versleten onderdelen, gescheurde of losse bekleding. • Indien nodig onderdelen laten vervangen of repareren. lleen de door Babymoov aanbevolen reserve-onderdelen gebruiken. • Het schommelstoeltje regelmatig reinigen.
  • Page 23 • No utilizar el balancín sin su funda de protección. • No sujetar otros juguetes que aquéllos proporcionados por Babymoov. • No utilizar el balancín sobre una superficie blanda (cama, sofá, cojín);...
  • Page 24 Girar los aros del asiento (k) hacia arriba, hasta que se junten. Figura 16 Cubrir los aros del asiento (k) con la funda de protección (q). Para no equivocarse en el sentido de la instalación de la funda de protección (q) velar por que el logotipo Babymoov esté orientado hacia abajo. Figura 17 Separar los dos aros del asiento (k) deslizando al mismo tiempo la funda de protección (q) a lo largo de los dos aros.
  • Page 25 • Inspeccionar a menudo el balancín para asegurarse de que no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o puntos descosidos. • Mandar remplazar o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente piezas de repuesto aconsejadas por Babymoov. • Limpiar regularmente el balancín.
  • Page 26 • Utilizar sempre um cinto de segurança com 5 pontos. • Não amarrar outros brinquedos que os fornecidos por Babymoov. • Não utilizar a cadeira de balanço sem o forro de proteção.
  • Page 27 Mover os arcos da assento (k) para cima até ficarem juntos. Figura 16 Cobrir os arcos do assento (k) com o forro de proteção (q). Para não haver engano no sentido da instalação do forro de proteção (q) verifique que o logo Babymoov esteja orientado para baixo. Figura 17 brir os arcos da cadeira (k) fazendo deslizar o forro de proteção (q) em todo o comprimento dos dois arcos.
  • Page 28 • Verificar com regularidade a cadeira de balanço para eliminar a eventualidade de parafusos desapertado, de peças usadas, de tecidos rasgados s ou de pontos descosidos. • Substituir ou reparar as peças se for necessário. penas utilizar peças de substituição aconselhadas por Babymoov. • Limpar com regularidade a cadeira de balanço.
  • Page 29 • Non attaccare né aggiungere altri giochi oltre a quelli forniti da • Non usare il Seggiolino Dondolo senza la sua protezione Babymoov • Non usare mai il Seggiolino Dondolo su di una superficie molle (letto, divano, cuscino) ; il seggiolino potrebbe rovesciarsi o capovolgersi...
  • Page 30 Fare girare gli archetti del seggiolino (k) verso l’alto, sino a che si siano uniti. Figura 16 Ricoprire gli archetti del seggiolino (k) con la protezione apposita (q). Per non commettere errori con il senso della protezione (q) fare attenzione in modo che la marca Babymoov sia orientata verso il basso. Figura llargare i due archetti del seggiolino (k) facendo scivolare la protezione (q) sui due archetti.
  • Page 31 • Verificare spesso il dondolamento assicurandosi che non ci siano viti non ben avvitate, pezzi usati, stoffa strappata o dei punti scuciti. • Fare sostituire o riparare i pezzi se necessario. Usare soltanto pezzi di ricambio consigliati da Babymoov. • Pulire regolarmente il Seggiolino Dondolo.
  • Page 32 Děkujeme Vám, že jste si vybrali houpačku BABYMOOV. Pro bezpečnost Vašeho dítěte si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte pro případ budoucího použití. Odpovídá bezpečnostním požadavkům. Odpovídá požadavkům normy PR EN 16232 : 2011 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - DŘÍVE, NEŽ...
  • Page 33 Otočte oblouky sedačky (k) směrem vzhůru a spojte je.(Obrázek 16) Natáhněte na oblouky sedačky (k) potah (q). Pro správné nasazení potahu (q) dbejte, aby logo Babymoov směrovalo dolů.(Obrázek 17) Odkloňte od sebe oba oblouky sedačky (k) a zároveň navlékněte potah (q) podél obou oblouků.(Obrázky 18, 19 a 20) A5.
  • Page 34 • Houpačku často kontrolujete a ubezpečte se, že žádné šrouby nejsou uvolněné, díly opotřebované, látky potrhané, nebo švy rozpárané. • V případě potřeby vadné či poškozené části spravte, příp. vyměňte. Používejte pouze díly doporučené značkou Babymoov. • Houpačku pravidelně čistěte.
  • Page 36: Bon De Garantie À Vie

    • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline uriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.

Ce manuel est également adapté pour:

A055004A055005