Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
AR ‫طرق ا ل تركيب وا الستعمال‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elica SEASHELL

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 14: Avvertenze

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • La cappa va frequentemente pulita sia Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, internamente che esternamente (ALMENO danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza UNA VOLTA AL MESE), rispettare delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 15 • Mai utilizzare la cappa senza griglia accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso correttamente montata! l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche • La cappa non va MAI utilizzata come piano ed elettroniche.
  • Page 16 Il sistema di illuminazione non è sostituibile dall’utente, in caso di malfunzionamenti contattare il servizio assistenza. Questo prodotto è predisposto per funzionare con radiocomando Elica, a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come optional. Per poter controllare la cappa tramite radiocomando è necessario eseguire la procedura di affiliazione.
  • Page 17 EN - Instruction on mounting and use • This must be completed in accordance Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires with the maintenance instructions provided. caused by not complying with the instructions in this manual, is Failure to follow the instructions provided declined.
  • Page 18: Electrical Connection

    Instead it should be taken to the This product is designed to work with an Elica remote control, either appropriate collection point for the recycling of electrical and supplied with the product or purchased separately as an optional.
  • Page 19 Charcoal filter (filter version only) CAUTION! Fig. 14 To begin, the hood must be disconnected and then reconnected to It absorbs unpleasant odors caused by cooking. the power supply and the affiliation procedure must be carried out The charcoal filter can be washed once every two months using hot within the first minute of connection to the power.
  • Page 20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung mit anderen Gas- bzw. Brennstoffgeräten Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung verwendet wird. übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der • Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in von innen und außen gereinigt werden diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Befestigungselemente, nicht ACHTUNG! Vor allem das Bauteil B ist mit einer (grün – gelben ) Leitung ausgestattet welche Erdung Übereinstimmung mit diesen Hinweisen Hausanschlusses verbunden werden muss. Bild 6a-b sind, können zur elektrischen Gefährdung ACHTUNG! Das ersetzen der Netzleitung darf nur von einen genehmigten Kundendienst ausgeführt werden.
  • Page 22: Montage

    Mal dann, wenn es beschädigt ist. Ersetzen der Lampen Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet oder Beleuchtungssystem ausgestattet.
  • Page 23: En Ce Qui Concerne Les Mesures

    FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi • La pièce doit avoir une aération suffisante Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, lorsque la hotte est utilisée conjointement dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non avec d'autres appareils fonctionnant au gaz observation des instructions de la présente notice.
  • Page 24: Branchement Électrique

    conformément à ces instructions peut Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. entraîner des risques électriques. L'installation, aussi bien électrique que • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les mécanique doit être effectuée par du lampes correctement montées, car un personnel qualifié.
  • Page 25: Fonctionnement

    Le système d'éclairage ne peut pas être remplacé par l’utilisateur ; en cas de dysfonctionnement, contacter le service d’assistance. Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la radiocommande Elica, fournie avec le produit ou disponible séparément comme accessoire. Pour pouvoir contrôler la hotte avec la radiocommande il faut d’abord effectuer la procédure d’affiliation.
  • Page 26 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing apparaten die op gas of een andere Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die brandstof werken, moet de ruimte waar de voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies apparaten zijn geïnstalleerd voldoende in deze gids.
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    volgens deze instructies wordt bevestigd, De elektrische en mechanische installatie dient door bevoegd personeel uitgevoerd te worden. kunnen elektrische risico's ontstaan. Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn • Zorg dat de lamp op de juiste manier is 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 betreffende afgedankte...
  • Page 28 Het verlichtingssysteem kan niet door de gebruiker vervangen worden: neem in geval van storingen contact op met de servicedienst. Dit product is ingesteld om te werken met de afstandsbediening Elica die bij het product geleverd wordt of afzonderlijk als optie aangekocht kan worden.
  • Page 29 ES - Montaje y modo de empleo contemporáneamente con otros dispositivos Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales a combustión de gas u otros combustibles. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados •...
  • Page 30: Conexión Eléctrica

    • No utilizar ni dejar la campana sin las luces Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del correctamente instaladas debido al posible Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 31 Este producto está predispuesto para funcionar con radiocomando El sistema de iluminación no es sustituible por el usuario, en caso de Elica, suministrado con el producto o adquirible separadamente mal funcionamiento póngase en contacto con el servicio de come opcional.
  • Page 32 PT - Instruções para montagem e utilização outros combustíveis. Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, • O exaustor deve ser limpo regularmente, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da interna e externamente (PELO MENOS inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Page 33: Conexão Elétrica

    • Não utilizar ou deixar o exaustor sem Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 sobre Resíduos de equipamento lâmpadas corretamente montadas, devido elétrico e eletrónico (REEE). ao possível risco de choques elétricos. Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará...
  • Page 34 O sistema de iluminação não pode ser substituído pelo utilizador, em Este produto está preparado para funcionar com radiocomando caso de mau funcionamento, entre em contacto com o serviço de Elica, é fornecido com o produto ou pode ser adquirido em separado assistência. como opcional.
  • Page 35 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • Όταν στον χώρο που λειτουργεί ο Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη καύσης...
  • Page 36: Ηλεκτρικη Συνδεση

    που παράγονται από συσκευές καύσης να γίνεται αποκλειστικά από το εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο συνεργείο τεχνικής βοήθειας. αερίου ή άλλου είδους καύση. ATENÇÃO! Εάν η εγκατάσταση βιδών Εγκατασταση και στηριγμάτων στερέωσης δεν γίνει • Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του...
  • Page 37 Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που χρησιμοποιεί Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να λειτουργεί με την τεχνολογία LED. τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από κοινού με τη Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10 φορές συσκευή. Μπορεί, επίσης, να αποκτηθεί ξεχωριστά.
  • Page 38 SV - Monterings- och bruksanvisningar • Om reglerna för rengöring av fläktkåpan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som samt utbyte och rengöring av filtren inte uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual observeras kan detta medföra brandrisk.
  • Page 39: Elektrisk Anslutning

    Denna produkt är konstruerad för att fungera med fjärrkontrollen Elica som följer med produkten eller kan köpas separat som tillval. Symbolen på...
  • Page 40 OBS: om fläkten inte fungerar, försäkra dig om att knappen ON/OFF står på ON. Fig. 12 Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Fettfilter Fig.
  • Page 41 FI - Asennus- ja käyttöohjeet vaihtoa puhdistusta koskevien Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, määräysten noudattamatta jättäminen voi vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on aiheuttaa tulipalovaaran. tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Tuulettimen alla liekittäminen Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen...
  • Page 42 Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, joka sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia erikseen hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos lisävarusteena.
  • Page 43 Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Kuva. 14 Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä...
  • Page 44 NO - Instrukser for montering og bruk • Manglende overholdelse av rengjørings Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann indikasjon samt som erstatning og rengjør på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken av filter kan føre til brann fare.
  • Page 45 Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Denne at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, følger enten med produktet, eller den kan kjøpes separat som men må...
  • Page 46 Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Fettfilteret Fig. 14 Fanger kokefettpartikler. Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus.
  • Page 47 DA - Bruger- og monteringsvejledning • Emhætten skal rengøres med hyppige Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller mellemrum, både indvendigt og udvendigt brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN).
  • Page 48 en risiko for elektrisk stød. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for • Brug aldrig emhætten uden en korrekt miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres monteret rist! korrekt.
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; læg derefter Funktion filteret i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre det helt. Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er beskadiget. Udskiftning af lyspærerne Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på lysdiode- teknologi.
  • Page 50 PL - Instrukcja montażu i obsługi jest okap powinno posiadać odpowiednią Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent wentylację, kiedy jest używany uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na jednocześnie innymi urządzeniami skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej zasilanymi gazem lub innymi paliwami.
  • Page 51: Podłączenie Elektryczne

    UWAGA! Niezainstalowanie śrub i Instalacja okapu urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją • Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się może spowodować zagrożenia natury naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 60cm w przypadku elektrycznej.
  • Page 52 90% energii Niniejszy produkt jest przystosowany do funkcjonowania ze zdalnym elektrycznej. sterowaniem Elica, znajdującym się w jego wyposażeniu lub dostępnym jako opcja. Użytkownik nie może wymieniać systemu oświetlenia, w razie nieprawidłowości należy skontaktować się z serwisem obsługi.
  • Page 53: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením nebezpečí požáru. těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par •...
  • Page 54: Elektrické Připojení

    Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Tento výrobek je určen pro provoz s dálkovým ovladáním Elica, Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o dodávaným spolu s výrobkem nebo samostatně zakoupitelným jako ochraně...
  • Page 55 Pro účely ovládání digestoře pomocí dálkového ovládání je nezbytné provést postup spárování. POZOR! Na začátku je třeba digestoř odpojit a znovu připojit k elektrické síti a provést postup spárování během první minuty napájení. Přečtěte si návod dodaný k dálkovému ovládání, který obsahuje všechny informace o jeho spárování...
  • Page 56 SK - Návod na použitie a montáž ako je výslovne uvedené v návode na Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, údržbu. poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené • Nedodržiavanie noriem čistenia odsávača nedodržaním týchto predpisov.
  • Page 57: Elektrické Napojenie

    dodávané s výrobkom pre inštaláciu alebo, zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa miestnych zákonov o odstránení odpadkov. ak nie sú súčasťou dodávky, kúpte správny Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní, znovuzískaní typ skrutiek. a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu , v ktorej výrobok •...
  • Page 58 Systém osvetlenia nemôže vymieňať používateľ, v prípade funkčných porúch sa skontaktujte s asistenčnou službou. Tento výrobok je určený na prevádzku s rádiovým ovládaním Elica, vo výbave s výrobkom alebo sa dá kúpiť samostatne ako nepovinná výbava. Aby ste odsávač pár mohli ovládať prostredníctvom rádiového diaľkového ovládania, je potrebné...
  • Page 59 HU - Felszerelési és használati utasítás • Az elszívó más, gáz- vagy egyéb Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A használata esetén biztosítani kell a helyiség páraelszívó...
  • Page 60 • Soha ne használja az elszívót felszerelt európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít rostély nélkül! elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon • Az elszívót SOHA ne használja esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő...
  • Page 61 A világítási rendszer cseréjét nem végezheti a felhasználó, működési rendellenesség esetén lépjen kapcsolatba a műszaki szervizszolgálattal. Ezt a terméket Elica távirányítóval történő működésre tervezték, a termékhez tartozik készletben vagy külön megvásárolható, opcióként. Az elszívó távirányítóval történő irányításához el kell végezni a társítási eljárást.
  • Page 62 BG - Инструкции за монтаж и употреба • Почистването и поддръжката не трябва Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, да се извършва от деца без повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат набюдението...
  • Page 63 правилата, предвидени в регламентите Ел. връзка на компетентните местни власти. Напрежението, което протича по ел. мрежата трябва да • Аспирираният въздух не трябва да се отговаря на напрежението посочено върху етикета със съответните характеристики от вътрешната страна на насочва към тръбопроводите, които се аспиратора.
  • Page 64 СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до 10 Този продукт е предразположен за функциониране с пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват 90% дистанционно управление Elica, доставено с продукта или може икономия на електроенергия. да бъде закупено отделно като опция. Системата за осветление не може да бъде заменена от...
  • Page 65 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare • Trebuie să se respecte in mod expres Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau ceea ce este indicat în Instrucţiunile de incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi întreţinere.
  • Page 66 • Hota nu trebuie utilizată NICIODATĂ ca suprafaţă de sprijin dacă acest lucru nu este Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însoţesc precizat in mod expres. produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere.
  • Page 67 Sistemul de iluminat nu poate fi schimbat de către utilizator. În caz de probleme de funcționare, adresați-vă departamentului de asistență. Acest produs este proiectat pentru a funcţiona cu telecomanda Elica, livrată împreună cu produsul sau care se poate achiziţiona separat ca accesoriu opţional.
  • Page 68 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации используется одновременно с другими Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за приборами, работающими на газе или неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при других топливах. использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, •...
  • Page 69 приспособлений для фиксирования в ВНИМАНИЕ! Деталь В снабжена проводником (желто- зеленым), подсоединяемым к контуру заземления всей соответствии с этими инструкциями домашней электрической установки. Рис. 6a-b может привести к рискам электрического Внимание! Операция по замене провода внутренних происхождения. соединений должна производиться уполномоченным...
  • Page 70 службы в 10 раз превышает срок работы традиционных Данное изделие предназначено для работы с пультом лампочек, и позволяют экономить 90% электроэнергии. дистанционного управления Elica, который поставляется в комплекте или приобретается отдельно в качестве опции. Пользователь не может производить замену систему подсветки.
  • Page 71 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації • Операції по чищенню та Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за обслуговуванню не повинні проводитися несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при дітьми без нагляду. використанні...
  • Page 72 УВАГА! Не встановлювання виконуватися уповноваженим персоналом служби технічного обслуговування. відповідних гвинтів і пристроїв для фіксування у відповідності з цими Інсталяція інструкціями може привести до ризиків • Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній електричного походження. плиті має бути не менше 60cm, у випадку електричних плит, та 70cm, у...
  • Page 73 Подушку міняти раз на три роки, або ж кожного разу, коли тканина виявляється пошкодженою. Цей виріб Цей виріб призначений для роботи з пультом Заміна Ламп дистанційного керування Elica,що постачається в комплекті з Витяжка обладнана системою освітлення на основі технології виробом або купується окремо в якості опції. діодів (LED).
  • Page 74 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend eiratakse, tekib tulekahju oht. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud • Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad leeke. selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud •...
  • Page 75 Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui hoolitsete selle eest, et see toode kõrvaldatakse kasutusest õigesti, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele. See toode on mõeldud kasutamiseks koos Elica kaugjuhtimispuldiga, mis on tootega kaasas või valikulisena eraldi soetatav. Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides...
  • Page 76 lühikese tsükliga. Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. Aktiivsöefilter (ainult filtreeriva režiimi jaoks) Joonis 14 Absorbeerib toiduvalmistamisel tekkivad ebameeldivad lõhnad. Söefiltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega või 65 °C juures nõudepesumasinas (nõudepesumasinas pesemise puhul laske läbi teha terve pesutsükkel, ärge lisage masinasse nõusid).
  • Page 77: Saugos Taisyklės

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija rekomenduojama vadovautis priežiūros Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma instrukcijose pateiktais nurodymais. naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas • Nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis skirtas dūmams ir keitimo ir valymo instrukcijų, gali kilti gaisro garams, susidariusiems gaminant maistą, ištraukti.
  • Page 78 2013 No.3113 dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir sveikatai. Šis produktas yra skirtas naudoti su Elica radijo bangų valdymo pultu, kuris yra pridėtas prie produkto arba jį galima įsigyti atskirai kaip priedą.
  • Page 79 Priežiūra Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ AR INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO! Nuo riebalų saugantis filtras 14 pav. Sulaiko kepamų riebalų daleles. Turi būti valomas vieną kartą per mėnesį švelniais valikliais, rankiniu būdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir trumpuoju ciklu.
  • Page 80: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija instrukcijās. Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem • Gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju nomainīšanas tīrīšanas normu neievērošanas gadījumā.
  • Page 81 kā atbalsta virsmu, ja vien nav īpaši vietējos likumus, kas attiecas uz atkritumu aizvākšanu. Pēc papildus informācijas par produkta izmantošanu, apstrādi un atkārtotu norādīts. izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo • Izmantojiet tikai stiprinājuma skrūves, kas jautājumu, atkritumu atkārtotās izlietošanas servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadāts.
  • Page 82 ļauj ietaupīt 90% elektriskās enerģijas. Apgaismošanas sistēmu lietotājs nevar nomainīt, darbības traucējumu gadījumā sazinieties ar pēcpārdošanas servisu. Šis produkts ir izstrādāts, lai darbotos ar Elica tālvadības ierīci, kas tiek nodrošināta komplektācijā vai kuru var iegādāties atsevišķi kā izvēles piederumu.
  • Page 83 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Takođe, neophodno je pridržavati se izričitih Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, uputstava za održavanje. štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja •...
  • Page 84: Električno Povezivanje

    • Koristite samo šrafove za montažu detaljnijih informacija o tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, isporučene sa proizvodom, ili, ako nisu službom za sakupljanje kućnog otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste isporučeni, kupite pravilnu vrstu šrafova.
  • Page 85 Zamenjivanje Lampe Funkcionisanje Aspirator je opremljena sistemom rasvete koja se bazira na LED tehnologiji. LED garantuje optimalnu rasvetu, trajanje 10 puta duže od tradicionalnih lampi i omogućuje uštedu električne energije za 90% . Korisnik ne može da zameni sistem osvetljenja, u slučaju kvara kontaktirajte servisnu službu.
  • Page 86 SL - Navodila za montažo in uporabo tveganje za požar. Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi • Pod napo je strogo prepovedana priprava izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je flambiranih jedi.
  • Page 87 navodilih za namestitev. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Predlogi za pravilno uporabo, s • V primeru dvomov se posvetujte s katero lahko zmanjšate vpliv na okolje: Napo prižgite na minimalni pooblaščenim servisnim centrom ali s moči ON ob začetku kuhanja, in jo pustite, naj deluje tudi nekaj minut po koncu kuhanja.
  • Page 88 Vzdrževanje Čiščenje Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim detergentom. ZA ČIŠČENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Maščobni filter Sl. 14 Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju. Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
  • Page 89 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Potrebno je, međutim, poštivati ono što je Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje izričito navedeno u uputama za održavanje. ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje •...
  • Page 90 Zbrinite takve uređaje tako Ovaj proizvod je namijenjen za rad s daljinskim upravljačem Elica, da se pridržavate lokalnih pravila za uklanjanje otpadaka. Za koji se isporučuje s proizvodom ili se može kupiti zasebno, kao dobivanje daljnjih informacija o zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite opcija.
  • Page 91 PAŽNJA! Za početak morate odspojiti i ponovno spojiti napu na mrežu i pokrenuti postupak za povezivanje u prvoj minuti nakon priključivanja na napajanje. Pročitajte upute isporučene s daljinskim upravljačem, koje sadrži sve informacije za povezivanje i za pravilnu uporabu. Napomena: Ako kuhinjska napa ne bude radila, kontrolirajte da je tipka ON/OFF kuhinjske nape u položaju ON.
  • Page 92 TR - Montaj ve kullanım talimatları gerekir. Davlumbazın temizlik ve filtre Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten değiştirme ve temizleme talimatlarına kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara uyulmaması...
  • Page 93 Atıkları yok etme Bu ürün, ürünle birlikte gelebilen veya isteğe bağlı olarak ayrıca temin işlemi, atık yok etme konusunda çevre ile ilgili mevcut yerel edilebilen Elica uzaktan kumandasıyla çalışmaya hazırdır. düzenlemeler doğrultusunda gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için, Davlumbazı...
  • Page 94 Uzaktan kumandayla birlikte gelen talimatları okuyun; bu talimatlarda nasıl eşleştirileceği ve doğru kullanılacağıyla ilgili tüm bilgiler verilmektedir. Not: davlumbaz düzgün bir şekilde çalışmaz ise, cihazın ON/OFF (Açık/Kapalı) düğmesinin ON (çalışır) durumda olduğunu kontrol ediniz. Şekil 12 Bakım Temizleme SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz.
  • Page 95 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы бермеу керек. Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен • Тазалау және өз бетінше болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш техникалық қызмет көрсету тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. жұмыстарын...
  • Page 96 пайдаланылған кезде қызып кетуі • Күмәндансаңыз, өкілетті қызмет мүмкін. көрсету бойынша жәрдем • Орнату толық аяқталмайынша көрсету орталығына немесе тиісті құрылғыны электр желісіне маманданған тұлғаға қоспаңыз. хабарласыңыз. • Будың шығуына қарсы ЕСКЕРТУ! қолданылатын техникалық және қауіпсіздік шараларын ескере Бағдарламалаушымен, отырып, жергілікті...
  • Page 97 ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; Бұл өнім өніммен бірге берілетін немесе қосымша EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. ретінде бөлек сатып алынатын Elica қашықтан • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR басқару пультімен жұмыс істейді.
  • Page 98: Техникалық Қызмет Көрсету

    Техникалық қызмет көрсету Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Май сүзгісі 14-сурет Ас дайындаудағы май бөлшектерін ұстап қалады. Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе...
  • Page 99 .‫ـيح ال تتغيـ ـر مطل ق ً ــا‬ ‫الترشـ‬ ‫ح الكربون النشط (فقط في موديل‬ ِ ّ ‫مر ش‬ )‫الترشيح‬ 14 ‫شكل‬ ‫يحجـ ـز الروائـ ـح الكريهـ ـة الناتجــة عـ ـن عمليــة‬ .‫الطه ـ ـي‬ ‫يمك ـ ـن غس ـ ـل مرش ـ ـح الكرب ـ ـون م ـ ـرة كل شـ ـهرين‬ ‫ـتخدام...
  • Page 100 ‫هــذا المن ت َ ــج مج ه َ ّ ــزة مســ ب َ ق ً ا للعمــل بجهــاز‬ ‫مر ش ّ ِ ح إزالة الدهون‬ ،Elica ‫التح ك ُ ّ ــم عــن ب ُ عــد‬ 14 ‫الشكل‬ ‫ـع المن ت َ ـ ـج أو الـ ـذي يم ك ِ ـ ـن ش ـ ـراؤه‬...
  • Page 101 ‫التركيب‬ .62233 ‫ـواء التركيــب الكهربائ ـ ـي‬ ‫ـة التركيـ ـب، سـ‬ ‫ع مليـ‬ EN/IEC 61591; ISO :‫ـغيلي‬ ‫• األداء التشـ‬ ‫أو الميكانيكـ ـي، يجـ ـب أن تتــ م ُ ّ علـ ـى يـ ـد طاقــم‬ 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; ‫عمـ...
  • Page 102 ‫فاســتخدام اللهــب ال ح ُ ــر ضــار ٌ للغايــة‬ !‫انت ب ِ ه‬ ‫بالمر ش ّ ِ ـ ـحات ويمكـ ـن أن يسـ ـ ب ّ ِ ب الحرائـ ـق، لذل ـ ـك‬ ‫ـدم تركيـ ـب براغــي وأجه ـ ـزة ومع ـ ـدات‬ ‫•...
  • Page 103 ُ ‫ - ط ُ ر‬AR ‫ق التركيب واالستعما‬ ‫الكهربــي وذلــك بنــزع القابــس مــن م ِ قبــس‬ ‫ـاع التعليمـ ـات واإلرشـ ـادات ال ـ ـواردة‬ ‫يرجـ ـى إتبـ‬ ‫ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللت ـ ـزام الت ـ ـام به ـ ـا. ال تتح م َ ّ ـ ـل‬ ‫الت...
  • Page 108 LIB0044203E Ed. 11/21...

Table des Matières