Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P5GL-MX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus P5GL-MX

  • Page 1 P5GL-MX...
  • Page 2: Edition Révisée V1

    Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes ....................vi Informations sur la sécurité ............... vii A propos de ce manuel ..............viii Typographie ..................ix P5GL-MX: les caractéristiques en bref ..........x Chapitre 1: Chapitre 1: Chapitre 1: Introduction au produit Introduction au produit...
  • Page 4 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash .......... 2-3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS ............ 2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ......2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ..........2-8 Le setup du BIOS ..............2-11 2.2.1 L’écran de menu du BIOS ........2-12 2.2.2...
  • Page 5 Informations sur le CD de support ........3-2 3.2.1 Lancer le CD de support ......... 3-2 3.2.2 Menu Drivers ............3-3 3.2.3 Menu Utilitaires ............3-4 3.2.4 Informations de contact ASUS ....... 3-5 Appendice: Appendice: Caractéristiques du CPU Caractéristiques du CPU Appendice: Appendice: Appendice: Caractéristiques du CPU...
  • Page 6 Notices Federal Communications Commission Statement Federal Communications Commission Statement Federal Communications Commission Statement Federal Communications Commission Statement Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and •...
  • Page 7: Informations Sur La Sécurité

    Informations de sécurité Sécurité électrique Sécurité électrique Sécurité électrique Sécurité électrique Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
  • Page 8: A Propos De Ce Manuel

    S i t e w e b A S U S S i t e w e b A S U S Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
  • Page 9: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    Conventions utilisées dans ce guide Conventions utilisées dans ce guide Conventions utilisées dans ce guide Conventions utilisées dans ce guide Conventions utilisées dans ce guide To make sure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. D A N G E R / A V E R T I S S E M E N T : D A N G E R / A V E R T I S S E M E N T : D A N G E R / A V E R T I S S E M E N T : Ces informations vous permettront...
  • Page 10: P5Gl-Mx Les Caractéristiques En Bref

    P5GL-MX les caractéristiques en bref C P U C P U C P U C P U C P U ® ® ® socket LGA775 pour processeur Intel Pentium 4/Celeron Compatible avec les processeurs Intel ® PCG 04A et 04B Supporte la technologie Intel ®...
  • Page 11 P5GL-MX les caractéristiques en bref C o n n e c t e u r s C o n n e c t e u r s C o n n e c t e u r s C o n n e c t e u r s...
  • Page 12 x i i x i i x i i x i i x i i...
  • Page 13 Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. Introduction au produit A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X 1 - 1 1 - 1 1 - 1...
  • Page 14: Bienvenue

    C D d ’ a p p l i c a t i o n s C D d ’ a p p l i c a t i o n s CD de support des cartes mères ASUS D o c u m e n t a t i o n...
  • Page 15: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales 1.3.1 1.3.1 Points forts du produit Points forts du produit 1.3.1 1.3.1 1.3.1 Points forts du produit Points forts du produit Points forts du produit Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur Dernière technologie de processeur La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel...
  • Page 16 Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR Support de la mémoire Dual-Channel DDR Avec l’emploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère supporte jusqu’à...
  • Page 17: Fonctions Innovantes Asus

    Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir pages 2-30 pour plus de détails.
  • Page 18: Avant De Commencer

    SB_PWR P5GL-MX Standby Powered P5GL-MX Onboard LED LED embarquée de la P5GL-MX Power 1 - 6 1 - 6 1 - 6 C h a p i t r e 1 : I n t r o d u c t i o n a u p r o d u i t...
  • Page 19: Vue Générale De La Carte Mère

    ’ a r r i è r e d u c h â s s i s l ’ a r r i è r e d u c h â s s i s P5GL-MX A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 20: Layout De La Carte Mère

    Side Speaker Out Below: Center/Subwoofer PCIEX16(x4 mode) CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCI1 RTL8100C Intel SATA4 ICH6 PCI2 SATA3 SATA2 P5GL-MX CLRTC1 SATA1 PCI3 AD1986A USBPW78 USB56 USB78 PANEL SB_PWR1 USBPW56 BIOS AAFP1 SPDIF_OUT1 1 - 8 1 - 8...
  • Page 21: Central Processing Unit (Cpu)

    • Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
  • Page 22 Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Couvercle Couvercle Couvercle Couvercle Couvercle O n g l e t d e O n g l e t d e O n g l e t d e O n g l e t d e O n g l e t d e...
  • Page 23 Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. Le CPU ne possède qu’une seule orientation de montage. NE PAS forcer le CPU dans son socket afin d’éviter de courber les connecteurs du socket et d’endommager le CPU! A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 24: Installer L'ensemble Dissipateur-Ventilateur Du Cpu

    1.6.2 1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU 1.6.2 1.6.2 1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Le processeur Intel ® Pentium 4 LGA 775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
  • Page 25 Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN. CPU_FAN P5GL-MX Connecteur CPU_FAN de la P5GL-MX P5GL-MX CPU fan connector N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de surveillance matérielle peuvent se produire si vous ométtez de brancher ce connecteur.
  • Page 26: Désinstaller L'ensemble Dissipateur-Ventilateur Du Cpu

    1.6.3 1.6.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU 1.6.3 1.6.3 1.6.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur: Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
  • Page 27 Otez avec précaution l’ensemble dissipateur- ventilateur de la carte mère. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation. L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à...
  • Page 28: Mémoire Système

    La carte mère est équipée de quatre sockets 184-broches Dual Inline Memory Modules (DIMM)Double Data Rate (DDR). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: P5GL-MX Sockets DIMMs DDR 184 broches Sockets DIMMs DDR 184 broches de la P5GL-MX de la P5GL-MX 1.7.2 1.7.2 1.7.2 Configurations mémoire...
  • Page 29 Configuration mémoire recommendée Configuration mémoire recommendée Configuration mémoire recommendée Configuration mémoire recommendée Configuration mémoire recommendée Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique pour assurer une performance optimum (DDR_A1 + DDR_A2 = DDR_B1 + DDR_B2) Tableau 1 Tableau 1 Tableau 1...
  • Page 30 DDR400 Qualified Vendors List DDR400 Qualified Vendors List (QVL) (QVL) DDR400 Qualified Vendors List DDR400 Qualified Vendors List DDR400 Qualified Vendors List (QVL) (QVL) (QVL) (liste des fabricants agréés) s u p p o r t D I M M s u p p o r t D I M M s u p p o r t D I M M s u p p o r t D I M M...
  • Page 31: Installer Un Module Dimm

    1.7.3 1.7.3 1.7.3 1.7.3 1.7.3 Installer un module DIMM Installer un module DIMM Installer un module DIMM Installer un module DIMM Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
  • Page 32: Slots D'extension

    Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
  • Page 33: Assignation Des Irqs

    1.8.3 1.8.3 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation des IRQ Assignation des IRQ 1.8.3 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation des IRQ Assignation standard Assignation standard Assignation standard Assignation standard Assignation standard I R Q I R Q I R Q P r i o r i t é P r i o r i t é...
  • Page 34: Slots Pci

    M o d è l e M o d è l e M o d è l e M o d è l e N’installez sur cette carte ASUS EAX300SE/T mère que des cartes ASUS EAX300SE/TD graphiques compatibles PCI Express. Tout autre type de...
  • Page 35: Jumpers

    P5GL-MX Normal Clear CMOS P5GL-MX Clear RTC RAM Clear RTC RAM de la P5GL-MX (Default) Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
  • Page 36 +5VSB (Default) USBPW78 USBPW56 P5GL-MX +5VSB USB device wake-up de la P5GL-MX P5GL-MX USB device wake-up (Default) • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
  • Page 37 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. KBPWR +5VSB (Default) P5GL-MX P5GL-MX Keyboard power setting Paramètre d’alimentation du clavier de la P5GL-MX A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 38: 1.10 Connecteurs

    1.10 Connecteurs 1.10.1 1.10.1 Connecteurs arrières 1.10.1 Connecteurs arrières Connecteurs arrières Connecteurs arrières 1.10.1 1.10.1 Connecteurs arrières 1 . 1 . P o r t s o u r i s P S / 2 ( v e r t ) . P o r t s o u r i s P S / 2 ( v e r t ) .
  • Page 39: Connecteurs Internes

    IDE vers la PIN 1 P5GL-MX PIN 1 Connecteur IDE de la P5GL-MX P5GL-MX IDE connector A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 40 PIN PIN 1 P5GL-MX P5GL-MX Floppy disk drive connector Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5GL-MX 3 . 3 . C o n n e c t e u r s C P U e t c h â s s i s f a n C o n n e c t e u r s C P U e t c h â...
  • Page 41: Connecteurs Maître/Esclave Du Serial Ata

    P5GL-MX SATA1 Connecteurs SATA de la P5GL-MX Connecteurs SATA de la P5GL-MX N o t e s i m p o r t a n t e s s u r l e S e r i a l A T A...
  • Page 42 P5GL-MX USB56 USB78 Connecteurs USB 2.0 de la P5GL-MX P5GL-MX USB 2.0 connectors Ne jamais connecter un c â b l e 1 3 9 4 c â b l e 1 3 9 4 c â...
  • Page 43: Connecteurs D'alimentation Atx (24-Pin Eatxpwr, 4-Pin Atx12V)

    Ground Ground +3 Volts -12 Volts Connecteur d’alimentation P5GL-MX ATX power connectors +3 Volts +3 Volts ATX de la P5GL-MX A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 44 S/PDIF à ce connecteur puis l’autre extrémité au module S/PDIF. P5GL-MX SPDIF_OUT Connecteur audio numérique Connecteur audio numérique de la P5GL-MX de la P5GL-MX Le module S/PDIF est à acheter séparément. 1 - 3 2 1 - 3 2 1 - 3 2 C h a p i t r e 1 : I n f o r m a t i o n s s u r l e m a t é...
  • Page 45: Bouton D'alimentation Atx/Soft-Off (Jaune / 2 Broches Pwrsw)

    Reset P5GL-MX IDE_LED PWRSW P5GL-MX System panel connector Connecteurs système de la P5GL-MX Le connecteur est doté de codes de couleurs pour une configuration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails. • L E D d ’ a l i m e n t a t i o n s y s t è m e ( V e r t / 3 b r o c h e s P L E D ) L E D d ’...
  • Page 46 1 - 3 4 1 - 3 4 1 - 3 4 C h a p i t r e 1 : I n f o r m a t i o n s s u r l e m a t é r i e l C h a p i t r e 1 : I n f o r m a t i o n s s u r l e m a t é...
  • Page 47 Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée. Le BIOS A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X 2 - 1 2 - 1...
  • Page 48: Gérer Et Mettre À Jour Votre Bios

    Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 2.1.1 Créer une disquette bootable Créer une disquette bootable...
  • Page 49: Utilitaire Asus Ez Flash

    Utilitaire ASUS EZ Flash Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt>...
  • Page 50: Utilitaire Afudos

    2.1.3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS Utilitaire AFUDOS 2.1.3 2.1.3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS Utilitaire AFUDOS Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
  • Page 51: Mise À Jour Du Bios

    Mise à jour du BIOS Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
  • Page 52: Utilitaire Asus Crashfree Bios 2

    Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui...
  • Page 53: Récupérer Le Bios Depuis Le Cd De Support

    Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS.
  • Page 54: Utilitaire Asus Update

    2.1.5 Utilitaire ASUS Update Utilitaire ASUS Update Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows ® ASUS Update permet de: •...
  • Page 55: Mise À Jour Du Bios Depuis L'internet

    Program m es > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate s > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate s > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update apparaît. U p d a t e B I O S U p d a t e B I O S...
  • Page 56 Pour effectuer cette mise à jour: Pour effectuer cette mise à jour: Pour effectuer cette mise à jour: Pour effectuer cette mise à jour: Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows ® en cliquant sur D e m a r r e r t D e m a r r e r t D e m a r r e r t >...
  • Page 57: Le Setup Du Bios

    être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 58: L'écran De Menu Du Bios

    Language [English] Use [+] or [-] to Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master...
  • Page 59: Eléments De Menu

    M a i n M a i n M a i n Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] affiche les éléments du menu principal. Third IDE Master...
  • Page 60: Main Menu (Menu Principal)

    Main Menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran suivant apparaît. Reportez-vous à la section 2.2.1 pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time [11:51:19] Use [ENTER], [TAB] System Date [Thu 05/07/2004] or [SHIFT-TAB] to Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]...
  • Page 61: Primary, Third And Fourth Ide Master/Slave

    2.3.4 2.3.4 2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave 2.3.4 2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE.
  • Page 62: Ide Configuration

    PIO Mode [Auto] PIO Mode [Auto] PIO Mode [Auto] PIO Mode [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] DMA Mode [Auto] DMA Mode [Auto] DMA Mode [Auto] DMA Mode [Auto] Sélectionnez le mode DMA.
  • Page 63 Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Désactive ou autorise la sélection du mode de fonctionnement IDE en fonction du système d’exploitation installé.
  • Page 64: System Information

    2.3.6 2.3.6 2.3.6 System Information System Information System Information 2.3.6 2.3.6 System Information System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. AMIBIOS Version : 0114 Build Date : 04/18/05 Processor Type : Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz...
  • Page 65: Advanced Menu (Menu Avancé)

    Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système. Configure CPU.
  • Page 66 S y n c h r o n i s a t i o n f r é q u e n c e e x t e r n e F S B / C P U S y n c h r o n i s a t i o n f r é q u e n c e e x t e r n e F S B / C P U S y n c h r o n i s a t i o n f r é...
  • Page 67: Usb Configuration

    2.4.2 2.4.2 2.4.2 2.4.2 2.4.2 USB Configuration USB Configuration USB Configuration USB Configuration USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. USB Configuration Module Version - 2.24.0-10.4 USB Devices Enabled: None...
  • Page 68: Cpu Configuration

    2.4.3 2.4.3 CPU Configuration CPU Configuration 2.4.3 2.4.3 2.4.3 CPU Configuration CPU Configuration CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations liées au CPU que le BIOS détecte automatiquement. Configure Advanced CPU settings Sets the ratio between CPU Core Clock and the Manufacturer: Intel FSB Frequency.
  • Page 69: Chipset

    Enhanced C1 Control [Auto] Enhanced C1 Control [Auto] Enhanced C1 Control [Auto] Enhanced C1 Control [Auto] Enhanced C1 Control [Auto] Sur [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement la capacité du CPU à activer le support C1E. En mode C1E, la consommation du CPU est plus faible lorsqu’il est inactif.
  • Page 70 Advanced Chipset Settings Advanced Chipset Settings Advanced Chipset Settings Advanced Chipset Settings Advanced Chipset Settings Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect).
  • Page 71: Configuration Des Périphériques Embarqués

    2.4.5 2.4.5 2.4.5 Onboard Devices Configuration Onboard Devices Configuration Onboard Devices Configuration (Configuration Configuration Configuration Configuration 2.4.5 2.4.5 Onboard Devices Configuration Onboard Devices Configuration Configuration des périphériques embarqués) des périphériques embarqués) des périphériques embarqués) des périphériques embarqués) des périphériques embarqués) Configure Win627EHF Super IO Chipset Enable or Disable High Definition Audio...
  • Page 72: Pci Pnp

    2.4.6 2.4.6 2.4.6 PCI PnP PCI PnP PCI PnP 2.4.6 2.4.6 PCI PnP PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
  • Page 73: Power Menu (Menu Alimentation)

    IRQ-xx assigned to [PCI Device] IRQ-xx assigned to [PCI Device] IRQ-xx assigned to [PCI Device] IRQ-xx assigned to [PCI Device] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée est libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy.
  • Page 74: Apm Configuration

    2.5.5 2.5.5 2.5.5 APM Configuration APM Configuration APM Configuration 2.5.5 2.5.5 APM Configuration APM Configuration APM Configuration Enabled or disable APM. Restore on AC Power Loss [Power Off] Resume On RTC Alarm [Disabled] Resume On Ring [Disabled] Resume On PME# [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]...
  • Page 75 L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut pas être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
  • Page 76: Hardware Monitor (Surveillance Matérielle)

    CPU Q-Fan Control [Disabled] CPU Q-Fan Control [Disabled] CPU Q-Fan Control [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui régule intelligemment la vitesse du ventilateur pour de meilleurs performances système. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments C P U F a n R a t i o...
  • Page 77: Boot Menu (Menu De Boot)

    CPU Target Temperature [xxxºC] CPU Target Temperature [xxxºC] CPU Target Temperature [xxxºC] CPU Target Temperature [xxxºC] CPU Target Temperature [xxxºC] Vous permet de régler le seuil de température à partir duquel la vitesse du ventilateur du CPU tournera plus vite pour refroidir le CPU. Les options de configurations varient selon le CPU installé.
  • Page 78: Boot Device Priority

    [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [PM-ST330620A] 3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S360] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] Ces éléments spécifient la priorité...
  • Page 79 Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’affichage du logo plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Passez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Add On ROM Display Mode [Force BIOS]...
  • Page 80: Security

    2.6.4 2.6.4 Security Security 2.6.4 2.6.4 2.6.4 Security Security Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Security Settings <Enter> to change password.
  • Page 81: Change User Password

    Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password...
  • Page 82: Exit Menu (Menu Sortie)

    Clear User Password Clear User Password Clear User Password Clear User Password Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. P a s s w o r d C h e c k [ S e t u p ] P a s s w o r d C h e c k [ S e t u p ] P a s s w o r d C h e c k [ S e t u p ] P a s s w o r d C h e c k [ S e t u p ]...
  • Page 83: Load Setup Defaults

    Exit & Discard Changes Exit & Discard Changes Exit & Discard Changes Exit & Discard Changes Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
  • Page 84 2 - 3 8 2 - 3 8 2 - 3 8 C h a p i t r e 2 : L e B I O S C h a p i t r e 2 : L e B I O S C h a p i t r e 2 : L e B I O S 2 - 3 8 2 - 3 8...
  • Page 85: Support Logiciel

    Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère. Support logiciel A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X 3 - 1 3 - 1 3 - 1...
  • Page 86: Installer Un Système D'exploitation

    Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 3.2.1 3.2.1...
  • Page 87: Menu Drivers

    3.2.2 3.2.2 Menu Drivers Menu Drivers 3.2.2 3.2.2 3.2.2 Menu Drivers Menu Drivers Menu Drivers Le menu drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. QFE Update QFE Update QFE Update...
  • Page 88: Menu Utilitaires

    Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS depuis le site web ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, vérifiez que vous avez une connexion Internet afin de pouvoir vous connecter au site web ASUS. Voir page 2-8 pour plus de détails.
  • Page 89: Informations De Contact Asus

    C o n t a c t C o n t a c t ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 90 3 - 6 3 - 6 3 - 6 C h a p i t r e 3 : S u p p o r t L o g i c i e l C h a p i t r e 3 : S u p p o r t L o g i c i e l C h a p i t r e 3 : S u p p o r t L o g i c i e l 3 - 6 3 - 6...
  • Page 91: Caractéristiques

    L’appendice décrit les caractéristiques des CPU supportés par la carte mère. Caractéristiques du CPU A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X A S U S P 5 G L - M X...
  • Page 92: Appendice: Caractéristiques Du Cpu

    • La carte mère est livrée avec un fichier BIOS qui supporte l’EM64T. Vous pouvez télécharger le dernier fichier BIOS sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/) si vous avez besoin de mettre à jour le fichier BIOS. Voir le Chapitre 2 pour les détails.
  • Page 93: A.2.2 Utiliser L'eist

    A.2.2 A.2.2 Utiliser l’EIST Utiliser l’EIST A.2.2 A.2.2 A.2.2 Utiliser l’EIST Utiliser l’EIST Utiliser l’EIST Pour utiliser la fonction EIST : Allumez l’ordinateur, puis entrez dans la configuration du BIOS. Allez sur le M e n u A v a n c é M e n u A v a n c é...
  • Page 94: A.3 Technologie Hyper-Threading Intel

    ® Technologie Hyper-Threading Intel • La carte mère supporte les processeurs Intel ® Pentium ® 4 LGA775 avec technologie Hyper-Threading. • La technologie Hyper-Threading est uniquement supportée sous les versions Windows ® XP/2003 Serveur et Linux 2.4.x (kernel) et les versions plus récentes.

Table des Matières