2
Sécurité
2.7
Autocollants d'avertissement sur la machine
2. N° de commande 942 134 2 (1x)
DE
Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen.
EN
Retighten wheel nuts after the first use.
ES
Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de la
primera puesta en servicio.
FR
Resserrer les écrous de fixation de roue après la
premièremise en service.
IT
Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo
impiego.
NL
Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken.
RU
После первого использования подтянуть гайки колес.
3. N° de commande 942 038 1 (3x)
4. N° de commande 939 475 3 (1x)
•
N° de commande 939 475 3 (2x), sur la version « Ventilateur du noueur »
DE
Spezialöl - siehe Betriebsanleitung.
EN
Special oil - see Operating Instruction.
ES
Aceite especial - consultar las instrucciones de servicio.
FR
Huile spéciale - voir la notice de fonctionnement.
IT
Olio speciale - vedi il libretto d'uso.
NL
Speciale olie - zie bedieningshandleiding.
RU
Специальное масло см. инструкцию по эксплуатации.
5. N° de commande 27 026 579 0 (1x)
6. N° de commande 939 386 1 (1x)
7. N° de commande 942 504 0 (1x)
44
Cet autocollant indique que les écrous de roue doivent être
resserrés après la première utilisation.
942 134 2
Les zones repérées par cet autocollant doivent être protégées
des projections d'eau. Le jet d'eau d'un nettoyeur à haute
pression ne doit en particulier pas être dirigé sur les paliers et
le système électrique/les composants électroniques.
942 038-1
Huile spéciale - voir notice d'utilisation,
L'autocollant montre comment enfiler les ficelles de dessus
jusqu'aux aiguilles supérieures,
27 026 579 0
27 007 387 0
Bloquer/débloquer l'arbre du noueur,
939 386-1
Sur la version « Médium 1.0 » :
Robinet d'arrêt bloquer/desserrer les volets de pressage.
942 504 0
voir
Page 76.
voir
Page 129.
voir
Page 125.
BiG Pack 1290 HDP II XC
Notice d'utilisation originale 150000756_07_fr