Page 1
DOC023.97.80281 AF7000 SCM 07/2019, Edition 5 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual de operações básicas...
Table des matières Caractéristiques techniques à la page 21 Mise en marche à la page 33 Généralités à la page 22 Fonctionnement à la page 34 Installation à la page 26 Maintenance à la page 34 Interface utilisateur à la page 32 Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant.
Caractéristiques du rinçage automatique Caractéristique Détails Raccord d'eau ½ pouce BSP Pression de l'eau 10 bar (145 psi) maximum ; 1 - 5 bars (14,5 - 72,5 psi) recommandés Options de rinçage automatique Intervalle : 1 minute à 48 heures Durée : 1 seconde à...
Page 23
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité. Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Page 25
Les applications incluent l'eau potable, les eaux usées et les eaux industrielles (par ex. pulpe et papier). L'instrument peut également être utilisé pour surveiller les modifications de l'eau de source. Une configuration type est illustrée à la Figure Figure 1 Présentation de l'instrument 1 Couvercle d'accès au câblage 6 Chambre d'échantillon 11 Filtre anti-saletés...
Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Consignes d'installation Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). Son utilisation à une altitude supérieure à...
Figure 2 Dimensions de l'installation Raccordement de l'instrument A V I S Raccord ½ po. Raccordement NPT pour l'entrée d'échantillon et la sortie d'échantillon. Raccords de sortie d'un diamètre inférieur à ½ po. Le NPT peut provoquer une contre-pression indésirable dans l'instrument et endommager l'instrument.
• Le tuyau d'entrée et le tuyau de sortie doivent être à ½ po. NPT. • ½ po. Raccords NPT pour le tuyau d'entrée. • ½ po. ou des raccords NPT plus grands pour le tuyau de sortie. • Si les raccordements d'eau sont fournis par l'utilisateur, installez un coude après le capteur pour conserver une hauteur d'eau de 25 à...
Figure 3 Connexions en option 1 Carte Modbus (RS485) ou carte de relais d'alarme 4 Carte de rinçage automatique (en option) (en option) 2 Carte de contrôleur PID 4 - 20 mA ou carte de relais 5 Plaque haute tension d'alarme (en option) 3 Carte de contrôleur de sortie 4 - 20 mA ou carte d'entrée numérique (en option)
Page 30
A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie. Les charges de relais doivent être résistantes. Limitez toujours le courant vers les relais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiqués dans la section Spécifications.
Interface utilisateur Figure 4 présente le clavier et l'écran de l'instrument. Tableau 3 fournit des descriptions sur l'écran et le clavier. Figure 4 Aperçu de l'écran et du clavier 1 Ecran du haut 4 Touche fléchée UP (haut) 7 Touche Set Zero (Régler le point zéro) 2 Ecran du bas 5 Touche Enter (Entrée)
Tableau 3 Descriptions de l'écran et du clavier (suite) Elément Nom Description Touche fléchée Sélectionnez un menu ou une option, réglez ou modifiez une valeur DOWN (bas) Pour régler le point zéro, maintenez la touche fléchée enfoncée pendant 2 secondes, puis appuyez sur la touche fléchée correspondante. Touche fléchée UP (haut) •...
Fonctionnement Réglage du point zéro Conditions préalables : effectuez un essai de floculation ou prenez une mesure du potentiel zêta pour déterminer la dose de coagulant optimale. La dose optimale permet d'obtenir une formation de floc idéale et une turbidité faible sans excès de coagulant. Réglez la vitesse de la pompe de coagulant de manière à...
Calendrier de maintenance Tableau 4 indique le calendrier de maintenance recommandé. Les exigences liées aux installations et aux conditions de fonctionnement peuvent accroître la fréquence de certaines tâches de maintenance. Tableau 4 Calendrier de maintenance Tâche 14 jours 1 mois 6 mois 2 ans 5 ans Examinez et nettoyez le capteur.
Page 36
Procédure : La fréquence et la méthode de nettoyage varient en fonction des conditions de l'eau de traitement. Le courant de flux est très sensible à l'état de la surface du piston. Une fois le capteur nettoyé, la stabilisation peut durer jusqu'à 30 minutes. Reportez-vous aux procédures illustrées pour nettoyer le capteur.
Conditions requises suivantes : 1. Mettez l'instrument sous tension. 2. Laissez la valeur mesurée se stabiliser. 3. Réglez le point zéro. Examinez les pièces remplaçables Des pièces usées peuvent entraîner un défaut de sensibilité et des dérives fréquentes du point zéro. Pour examiner les pièces, reportez-vous à...
Remplacer les fusibles D A N G E R Risque d'incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. L'instrument est doté de fusibles en deux endroits. La Figure 5 montre l'emplacement des fusibles 5 A. La Figure 6 montre l'emplacement des fusibles 8 A.
Page 39
Figure 6 Emplacement des fusibles, 8 A Français 39...