Télécharger Imprimer la page
Bosch VPV 16 SM 21 FZ 21 Mode D'emploi
Bosch VPV 16 SM 21 FZ 21 Mode D'emploi

Bosch VPV 16 SM 21 FZ 21 Mode D'emploi

Pompes à palettes ajustables

Publicité

Liens rapides

Industrial
Electric Drives
Hydraulics
and Controls
1 987 760 310/10.02
Ersetzt: 1 987 760 310/01.99
Verstellbare Flügelzellenpumpen
Vane pumps variable
Pompes à palettes ajustables
210 bar
U
16 ... 164 cm
3
/
rev
t
Merkmale
– Einzelpumpe
– Doppelpumpe
– Dauerdruck max. 210 bar
– Fördervolumen 16 ... 164 cm
– Verstellpumpen mit Druckregler
– Direktantrieb mit Kupplung
– DIN/ISO 3019/2 metrisch
– DIN/ISO 3019/1 inch
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz.
Dieses Werk wurde mit größter Sorgfalt erstellt und alle Angaben auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Aus Gründen der ständigen Produkt-
Weiterentwicklung müssen Änderungen vorbehalten bleiben. Für etwaige fehlerhafte oder unvollständige Angaben kann keine Haftung über-
nommen werden.
Pumpen
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Features
– Single pump
– Double pump
– Continuous pressure max. 210 bar
3
/U
– Displacement 16 ... 164 cm
– Displacement pump with pressure
compensator
– Direct drive with coupling
– DIN/ISO 3019/2 metric
– DIN/ISO 3019/1 inch
Service
Mobile
Automation
Hydraulics
Caractéristiques spécifiques
– Pompe unique
– Pompe double
– Pression permanente max. 210 bar
3
/rev
– Cylindrée 16 ... 164 cm
– Pompe à cylindrée variable avec
– Direct par accouplement
– DIN/ISO 3019/2 métrique
– DIN/ISO 3019 inch
1/52
3
/t
régulateur de pression
1 987 760 310/10.02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch VPV 16 SM 21 FZ 21

  • Page 1 Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Page 2 1 Axialspalt-Kompensation 1 Axial clearance compensation 1 Compensation du jeu axial für hohen Wirkungsgrad for high efficiency pour un meilleur rendement 2 Druckregler 2 Pressure compensator 2 Régulateur de pression hohe Stabilität und kurze Stell- high stability and fast response pour assurer une bonne stabilité...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeines Wirkungsweise Sachmerkmalleiste 6 … 7 Auswahlreihe 8 … 13 Kenngrößen Dichtungssätze Reglertypen 16 … 17 Kennlinien 18 … 23 Einzelpumpen Maßzeichnungen (metrisch) 24 … 29 Maßzeichnungen (inch) 30 … 35 Doppelpumpen Maßzeichnungen (metrisch) 37 … 43 Maßzeichnungen (inch) 44 …...
  • Page 4 Allgemeines General Généralités Unser Angebot für verstellbare Our range of variable vane pumps Notre gamme de pompes à palettes Flügelzellenpumpen umfasst neun comprises nine sizes from ajustables comprend neuf tailles de Baugrößen von 16 … 164 cm 16 … 164 cm /rev.
  • Page 5 Wirkungsweise Method of operation Fonctionnement (Verstellpumpe mit Druckregler) (displacement pump with pressure (pompe à cylindrée variable avec régu- Der Rotor 1 ist über die Buchsen compensator) lateur de pression) im Gehäuse 2 und Deckel 6 The rotor 1 is mounted on the Le rotor 1 est logé...
  • Page 6 Sachmerkmalleiste Characteristics bar Tableau des caractéristiques Die technische Beschreibung der The characteristics bar provides a techniques Pumpentypen erfolgt über eine technical description of the various Le tableau de caractéristiques techni- Sachmerkmalleiste. pump types. ques représenté ci-dessous permet de définir les types de pompes. Position Nr.
  • Page 7 Sachmerkmalleiste Characteristics bar Tableau des caractéristiques techniques Pos. Sym. Kennzahl Code No. Code de produit 0513 Flügelzellenpumpe Vane pump Pompes à palettes Drehrichtung Rotation Sens de rotation Auf Antrieb gesehen „rechts“ Clockwise, looking on Vu face à l’arbre drive shaft d’entraînement «à...
  • Page 8 Compensators Code Régulateur Codification p [bar] 0 513 R 15 A7… Ohne VPV 16 SM 21 FZ 21 0 513 300 401 Zusatzeinrichtung VPV 25 SM 21 FZ 21 0 513 400 401 Druckregler, No accessories VPV 32 SM 21 FZ 21...
  • Page 9 Compensators Code Régulateur Codification p [bar] 0 513 R 18 C3 … Ohne VPV 16 SM 21 FZ 21 0 513 300 202 Zusatzeinrichtung VPV 25 SM 21 FZ 21 0 513 400 206 Druckregler, No accessories VPV 32 SM 21 FZ 21...
  • Page 10 Auswahlreihe Selection Sélection Doppelpumpe, Rechtslauf Double pump, clockwise rotation Pompe double, sens de rotation DIN/ISO 3019/2 (metrisch) DIN/ISO 3019/2 (metric) à droite DIN/ISO 3019/2 (métrique) Regler Pumpenstufe 1 Pumpenstufe 2* V [cm Compensators Pump stage 1 Pump stage 2* p [bar] Régulateur Etage de pompe 1 Etage de pompe 2*...
  • Page 11 Durchtriebsbausatz für Doppel- Through drive set for double pumps Jeux d’éléments traversants pour pumpen (metrisch) (metric) pompes doubles (métrique) An Pumpenstufe 1 kann eine Pumpen- A second pump stage the same size Sur l’étage de pompe 1, il est possible stufe 2 von maximal gleicher Bau- as or smaller than pump stage 1 can de monter un étage de pompe 2 de...
  • Page 12 Auswahlreihe Selection Sélection Doppelpumpe, Rechtslauf Double pump, clockwise rotation Pompe double, sens de rotation DIN/ISO 3019/1 (inch) DIN/ISO 3019/1 (inch) à droite DIN/ISO 3019/1 (inch) Regler Pumpenstufe 1 Pumpenstufe 2* V [cm Compensators Pump stage 1 Pump stage 2* p [bar] Régulateur Etage de pompe 1 Etage de pompe 2*...
  • Page 13 Durchtriebsbausatz für Doppel- Through drive set for double pumps Jeux d’éléments traversants pour pumpen (inch) (inch) pompes doubles (inch) An Pumpenstufe 1 kann eine Pumpen- A second pump stage the same size Sur l’étage de pompe 1, il est possible stufe 2 von maximal gleicher Bau- as or smaller than pump stage 1 can de monter un étage de pompe 2 de...
  • Page 14 Kenngrößen Fördervolumen (cm Bauart Flügelzellenpumpe für offenen Kreis, verstellbar Befestigungsart Anbauflansch nach DIN/ISO 3019/1 und 3019/2 Einbaulage beliebig Masse (kg) 16,5 Leckstromabführung Der Druck am Leckstromanschluss darf 1,7 bar absolut (0,7 bar Überdruck) nicht überschreiten. Leitungsende unterhalb des Flüssigkeitsspiegels. Antriebsart Direktantrieb mit Kupplung Drehrichtung auf Antriebswelle gesehen, rechts...
  • Page 15 Caractéristiques Cylindrée (cm Construction Pompe à palettes à cylindrée variable, pour circuit ouvert Fixation Par flasque selon DIN/ISO 3019/1 et 3019/2 Position de montage indifférente Masse (kg) 16,5 Evacuation des fuites La pression à l’orifice de fuites ne doit pas dépasser 1,7 bar absolu (ce qui équivaut à...
  • Page 16 Einstellbarer Druckregler Adjustable pressure compen- Régulateur de pression (einstufig) F sator (1 stage) F ajustable (1 étage) F Baugröße 16, 25, 32 cm Size 16, 25, 32 cm /rev Taille 16, 25, 32 cm Druckeinstellung Anschluss für schnelle Druckentlastung Pressure setting Shock clipper port Ajustage de pression Raccord pour détente rapide...
  • Page 17 Kombinierter Druck- und Combined pressure and flow Régulateur combiné pression- Förderstromregler compensator (2 stages) J débit (2 étages) J (zweistufig) J (“Load sensing”) («Load sensing») („Load sensing“) All sizes Toute tailles Alle Baugrößen Messdrossel: Metering throttle: Orifice de mesure: manuell einstellbares Drosselventil manually adjustable throttle valve or limiteur de débit à...
  • Page 18 Kennlinien Performance curves Courbes caractéristiques Geräuschpegel Noise level Niveau sonore Messbedingungen: Measuring conditions: Conditions de mesure: reflexionsarmer semi-anechoic room; Chambre de mesure à faible Schallmessraum; Measuring distance 1 m; réflexion du son; Messabstand 1 m; Speed 1450 rpm Eloignement du micro 1 m; –1 Drehzahl 1450 min Flange mounting;...
  • Page 19 V = 25 cm V = 25 cm V = 63 cm V = 80 cm V = 25 cm V = 25 cm V = 250 cm V = 250 cm V = 100 cm V = 130 cm V = 250 cm V = 250 cm V = 250 cm...
  • Page 20 Kennlinien Performance curves Courbes caractéristiques Wirkungsgrade Efficiencies Rendements η : volumetrisch η : volumetric η : volumetrique η : gesamt η : total η : global –1 n = 1450 min n = 1450 rpm n = 1450 tr/min ν = 35 mm ν...
  • Page 21 V = 50 cm V = 50 cm V = 63 cm V = 80 cm V = 50 cm V = 50 cm V = 510 cm V = 510 cm V = 100 cm V = 130 cm V = 510 cm V = 510 cm V = 510 cm...
  • Page 22 Kennlinien Performance curves Courbes caractéristiques Antriebsleistung Power consumption Puissance absorbée p/Q-Kennlinie p/Q-characteristic Caractéristique débit/pression n = 1450 min –1 n = 1450 rpm n = 1450 tr/min ν = 35 mm ν = 35 mm ν = 35 mm /s, T = 50 °C /s, T = 50 °C /s, T = 50 °C V = 20 cm...
  • Page 23 V = 50 cm V = 50 cm V = 63 cm V = 80 cm V = 50 cm V = 50 cm V = 510 cm V = 510 cm V = 100 cm V = 130 cm V = 510 cm V = 510 cm V = 510 cm...
  • Page 24 V = 16 cm V = 16 cm /rev V = 16 cm Druckregler, einstellbar Adjustable pressure compensator Régulateur de pression ajustable (einstufig) F (1 stage) F (1 étage) F Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und...
  • Page 25 V = 25 und 32 cm V = 25 and 32 cm /rev V = 25 et 32 cm Druckregler, einstellbar Adjustable pressure compensator Régulateur de pression ajustable (einstufig) F (1 stage) F (1 étage) F Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H...
  • Page 26 V = 45, 63 und 80 cm V = 45, 63 and 80 cm /rev V = 45, 63 et 80 cm Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und Combined pressure and flow Régulateur combiné...
  • Page 27 Pumpen 27/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 28 V = 100, 130 und 164 cm V = 100, 130 and 164 cm /rev V = 100, 130 et 164 cm Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und Combined pressure and flow Régulateur combiné...
  • Page 29 Pumpen 29/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 30 V = 16 cm V = 16 cm /rev V = 16 cm Druckregler, einstellbar Adjustable pressure compensator Régulateur de pression ajustable (einstufig) F (1 stage) F (1 étage) F Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und...
  • Page 31 V = 25 und 32 cm V = 25 and 32 cm /rev V = 25 et 32 cm Druckregler, einstellbar Adjustable pressure compensator Régulateur de pression ajustable (einstufig) F (1 stage) F (1 étage) F Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H...
  • Page 32 V = 45, 63 und 80 cm V = 45, 63 and 80 cm /rev V = 45, 63 et 80 cm Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und Combined pressure and flow Régulateur combiné...
  • Page 33 Pumpen 33/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 34 V = 100, 130 und 164 cm V = 100, 130 and 164 cm /rev V = 100, 130 et 164 cm Druckregler, hydraulisch Remote pressure Régulateur de pression, com- ansteuerbar (zweistufig) H compensator (2 stages) H mande hydraulique (2 étages) H Kombinierter Druck- und Combined pressure and flow Régulateur combiné...
  • Page 35 Pumpen 35/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 36 Doppelpumpen Double pumps Pompes doubles An Pumpenstufe 1 kann eine Pumpen- A second pump stage the same size Sur l’étage de pompe 1, il est possible stufe 2 von maximal gleicher Bau- as or smaller than pump stage 1 can de monter un étage de pompe 2 de größe mittels Durchtriebsbausatz an- be fitted to the first stage by means of...
  • Page 37 Vermaßung Doppelpumpe Dimensioning of double pump Cotes de la pompe double Kombination – Baugrößen (metrisch) Possible size combinations (metric) Combinaison – tailles (métrique) V [ cm P1 [mm] DT [mm] P2 [mm] 16 + 16 154,9 49,5 153,7 25/32 + 16 176,3 49,6 153,7...
  • Page 38 V = 16 cm V = 16 cm /rev V = 16 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/2 A 7 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/2 A 7 (metrisch) DIN/ISO 3019/2 A 7 (métrique) (metric) Pumpenstufe 1...
  • Page 39 V = 25 und 32 cm V = 25 and 32 cm /rev V = 25 et 32 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/2 A 7 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/2 A 7 (metrisch) DIN/ISO 3019/2 A 7 (métrique)
  • Page 40 V = 45, 63 und 80 cm V = 45, 63 and 80 cm /rev V = 45, 63 et 80 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/2 A 7 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/2 A 7 (metrisch) DIN/ISO 3019/2 A 7...
  • Page 41 Pumpenstufe 2 (entspricht Einzelpumpe) Pump stage 2 (equivalent to a single pump) Etage de pompe 2 (correspond à une pompe simple) Pumpen 41/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 42 V = 100, 130 und 164 cm V = 100, 130 and 164 cm /rev V = 100, 130 et 164 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/2 A 7 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/2 A 7 (metrisch) DIN/ISO 3019/2 A 7...
  • Page 43 Pumpenstufe 2 (entspricht Einzelpumpe) Pump stage 2 (equivalent to a single pump) Etage de pompe 2 (correspond à une pompe simple) Pumpen 43/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 44 Doppelpumpen Double pumps Pompes doubles An Pumpenstufe 1 kann eine A second pump stage the same size Sur l’étage de pompe 1, il est possible Pumpenstufe 2 von maximal gleicher as or smaller than pump stage 1 can de monter un étage de pompe 2 de Baugröße mittels Durchtriebsbausatz be fitted to the first stage by means of taille maximale identique, au moyen...
  • Page 45 Vermaßung Doppelpumpe Dimensioning of double pump Cotes de la pompe double Kombination – Baugrößen (inch) Possible size combinations (inch) Combinaison – tailles (inch) V [ cm P1 [inch] DT [inch] P2 [inch] 16 + 16 6,09 1,91 6,05 25/32 + 16 6,94 1,95 6,05...
  • Page 46 V = 16 cm V = 16 cm /rev V = 16 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/1 C 3 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch) DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch) (inch) Pumpenstufe 1...
  • Page 47 V = 25 und 32 cm V = 25 and 32 cm /rev V = 25 et 32 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/1 C 3 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch) DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch)
  • Page 48 V = 45, 63 und 80 cm V = 45, 63 and 80 cm /rev V = 45, 63 et 80 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/1 C 3 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch) DIN/ISO 3019/1 C 3...
  • Page 49 Pumpenstufe 2 (entspricht Einzelpumpe) Pump stage 2 (equivalent to a single pump) Etage de pompe 2 (correspond à une pompe simple) Pumpen 49/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 50 V = 100, 130 und 164 cm V = 100, 130 and 164 cm /rev V = 100, 130 et 164 cm Normale Lagerung, Anbauflansch Standard bearing arrangement, Palier normal, flasque de montage nach DIN/ISO 3019/1 C 3 mounting flange to selon DIN/ISO 3019/1 C 3 (inch) DIN/ISO 3019/1 C 3...
  • Page 51 Pumpenstufe 2 (entspricht Einzelpumpe) Pump stage 2 (equivalent to a single pump) Etage de pompe 2 (correspond à une pompe simple) Pumpen 51/52 1 987 760 310/10.02...
  • Page 52 Bosch Rexroth AG Die angegebenen Daten dienen allein der Industrial Hydraulics Produktbeschreibung. Eine Aussage über eine bestimmte Beschaffenheit oder eine Eignung für D-97813 Lohr am Main einen bestimmten Einsatzzweck kann aus Zum Eisengießer 1 D-97816 Lohr am Main unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Es ist...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpv 25 sm 21 fz 21Vpv 32 sm 21 fz 21Vpv 16 sm 21 fy 21Vpv 25 sm 21 fy 21Vpv 32 sm 21 fy 21Vpv 16 sm 21 hz 21 ... Afficher tout