EINHELL MR 920 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MR 920:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_MR_920_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Ölradiator
Operating Instructions
Oil-Filled Radiator
Mode dʼemploi
Radiateur bain dʼhuile
Istruzioni per lʼuso
Radiatore a olio
Handleiding
Olieradiator
Manual de instrucciones
Radiador de aceite
Käyttöohje
q
Öljytäytteinen säteilylämmitin
Bruksanvisning
Oljeradiator
Kullanma Talimatı
Z
Yağlı Radyatör
Navodila za uporabo
X
Grelni radiator
Instrukcja obsługi
Grzejnik olejowy
Art.-Nr.: 23.383.35
03.03.2011
8:08 Uhr
Seite 1
920
I.-Nr.: 11021
MR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL MR 920

  • Page 1 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Ölradiator Operating Instructions Oil-Filled Radiator Mode dʼemploi Radiateur bain dʼhuile Istruzioni per lʼuso Radiatore a olio Handleiding Olieradiator Manual de instrucciones Radiador de aceite Käyttöohje Öljytäytteinen säteilylämmitin Bruksanvisning Oljeradiator Kullanma Talimatı Yağlı Radyatör Navodila za uporabo Grelni radiator Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 4 Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung Achtung! tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Netzleitung nie um das Gerät wickeln. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 5 physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- 4. Technische Daten keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- Nennspannung 220-240 V ~ 50 Hz den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- Heizleistung 2000 W (1000 W / 1000 W)
  • Page 6: Entsorgung

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 6 Schalten Sie mit den beiden Funktionsschalter die 10. Entsorgung gewünschte Wärmeleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die gewünschte Defekte Geräte müssen zur ordnungsgemäßen Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den Entsorgung an eine öffentliche Sammelstelle Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu gegeben oder frei an die ISC GmbH, hören ist.
  • Page 7: Safety Information

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 7 a vessel filled with liquid or the bathtub. Important! Never use the appliance with wet hands. When using the equipment, a few safety precautions The radiator may only be used in an upright must be observed to avoid injuries and damage. position and with mounted guide rollers.
  • Page 8: Proper Use

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 8 their safety or they have received instructions from 5. Assembly such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to 5.1 Fitting the castors (Fig. 2 – 3) ensure that they do not play with the equipment.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 9 7. Storage If the radiator is not used for a lengthy period of time, the mains lead must be stored in full in the compartment provided for it. The radiator has to be stored in a dry place, covered if possible. 8.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 10 Cet appareil convient uniquement à lʼemploi sous Attention ! surveillance. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne disposez jamais lʼappareil sur des tapis à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des longs poils. blessures et dommages.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 11 doivent uniquement être effectuées par un responsabilité si lʼappareil est utilisé personnel spécialisé autorisé. professionnellement, artisanalement ou dans des Attention ! Ne couvrez pas lʼappareil - Risque sociétés industrielles, tout comme pour toute activité dʼincendie ! Attention à...
  • Page 12: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 12 Vous trouverez la puissance de chauffage possible vente compétent de votre pays. au point 4 des caractéristiques techniques ! 6.2 Régulateur à thermostat / régulateur de 9. Ordering replacement parts température (fig. 4 / 3): Please quote the following data when ordering Remarque : Le régulateur à...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 13 umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli Attenzione! elementi di comando non devono poter essere Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. nella vasca da bagno o in una vasca piena di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per liquido.
  • Page 14: Características Técnicas

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 14 essere eseguiti solo da personale specializzato 4. Características técnicas: autorizzato (fig. 5). Questo apparecchio non è destinato ad essere Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz usato da persone (bambini compresi) con Potencia de caldeo: 2000 W (1000 W / 1000 W) capacità...
  • Page 15: Almacenamiento

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 15 6.2 Termostato/regulador de la temperatura 9. Commissione dei pezzi di ricambio ambiental (fig. 4 / pos. 3): Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Avvertenza: Dopo un trasporto il regolatore a dovrebbe dichiarare quanto segue: termostato funziona correttamente solo dopo che modello dellʼapparecchio lʼapparecchio ha assunto la temperatura ambiente.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 16 Toestel nooit in water doppen – levensgevaar! Let op! Het toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om etc.) opstellen.
  • Page 17 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 17 geneesmiddelen of alcohol weghouden van het gebruik. Wij geven geen garantie indien het toestel. gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden gebruikt.
  • Page 18: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 18 6.2 Thermostaatregelaar/kamertem- 9. Bestellen van wisselstukken peratuurregelaar (Fig. 4/pos. 3): Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de Aanwijzing: De thermostaatregelaar functioneert na volgende gegevens te vermelden: een transport pas correct als het apparaat de Type van het toestel omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 19 de muerte! ¡Atención! No colocar nunca el aparato en las inmediaciones Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de lugares húmedos o mojados (baño, ducha, de medidas de seguridad para evitar lesiones o piscina, etc.).
  • Page 20 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 20 autorizado. 4. Características técnicas: ¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz sobre el aparato (fig. 5). Potencia de caldeo: 2000 W (1000 W / 1000 W) Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas...
  • Page 21: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 21 6.2 Termostato/regulador de la temperatura 9. Pedido de piezas de repuesto ambiental (fig. 4 / pos. 3): Cuando se pasa pedido de piezas de repuesto, es Advertencia: Tras realizar un transporte el preciso indicar los siguientes datos: regulador del termostato funciona correctamente una Tipo de aparato vez el aparato se haya adaptado a la temperatura...
  • Page 22 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 22 täytetyssä altaassa tai kylpyammeessa oleva Huomio! henkilö ei saa päästä koskemaan laitteen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä käyttölaitteisiin. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta märin käsin. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Laitetta saa käyttää...
  • Page 23 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 23 taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan 5. Asennus vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. 5.1 Rullapyörien asennus (kuvat 2 – 3) Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään Huomio! Vaurioitumisen välttämiseksi tulee lämmitin tapauksessa voi leikkiä...
  • Page 24: Huolto Ja Puhdistus

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 24 7. Säilytys Jos lämmityslaitetta ei käytetä pitempään aikaan, tulee verkkojohto panna kokonaan sille varattuun lokeroon (kuva 1/5). Lämmityslaite tulee säilyttää kuivassa paikassa, mikäli mahdollista peitettynä. 8. Huolto ja puhdistus Huolto- ja korjaustoimet saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattikorjaamo tai maasi valtuutettu tekninen asiakaspalvelu.
  • Page 25 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 25 person som befinner sig under duschen, i ett Obs! badkar eller en annan behållare med vätska ska Innan maskinen kan användas måste särskilda inte kunna komma åt reglagen . säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta inte på...
  • Page 26 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 26 säkerställa att de inte använder maskinen som 5. Montering leksak. 5.1 Montera hjulen (bild 2 - 3) Obs! Lägg radiatorn upp och ned på ett mjukt VARNING! underlag, t ex en matta så att inga onödiga skador Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
  • Page 27: Underhåll Och Rengöring

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 27 7. Förvaring Om du inte ska använda radiatorn under längre tid, måste hela nätkabeln förvaras i förvaringsfacket (bild 1/pos. 5). Förvara radiatorn på en torr plats, helst övertäckt. 8. Underhåll och rengöring Låt endast en behörig elverkstad eller vår kundtjänst utföra underhåll och reparation.
  • Page 28: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 28 Fişi prizden çıkarırken kesinlikle elektrik Dikkat! kablosundan asılarak çıkarmayın! Cihazı kesinlikle Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme elektrik kablosundan tutarak taşımayın veya tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin kablodan çekerek hareket ettirmeyin. alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik Elektrik kablosunu kesinlikle cihazın etrafına uyarılarını...
  • Page 29 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 29 tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, 4. Teknik Özellikler kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu Nominal Gerilim 220-240 V ~ 50 Hz kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair Isıtma Kapasitesi 2000 W (1000 W/1000 W) bilgi verildiğinde cihazı...
  • Page 30: Bertaraf Etme

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 30 regülatörü geri döndürün. Termostat regülatörü, 10. Bertaraf Etme ısıtma cihazını otomatik olarak açıp kapatır ve sabit bir oda sıcaklığının oluşmasını sağlar. Bunun Arızalı cihazlar, yönetmeliklere uygun olarak arıtılması sağlanabilmesi için, ısıtılacak mekan için yeterli ısıtma için ilgili atık toplama merkezlerine veya gönderi ücreti kapasitesine sahip bir ısıtma cihazının seçilmesi gönderene ait olacak şekilde ISC GmbH,...
  • Page 31: Varnostni Napotki

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 31 kabla iz vtičnice! Nikoli ne prenašajte naprave za Pozor! kabel in je ne premikajte s potezanjem za kabel. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Nikoli ne ovijajte električnega priključnega kabla varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in okrog naprave.
  • Page 32 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 32 sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi 5. Montaža izkušnjami in/ali znanji razen, če so za lastno varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so 5.1 Montaža tekalnih kolesc (sl. 2 – 3) od le-te dibile navodila za uporabo naprave. Pozor! Da preprečite poškodbe, postavite grelno Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo napravo s spodnjo stranjo navzgor na mehko podlago...
  • Page 33: Vzdrževanje In Čiščenje

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 33 8. Vzdrževanje in čiščenje Pustite, da popravila in vzdrževalna dela opravlja izključno le servis za električne naprave ali ISC GmbH. Omrežni električni kabel je potrebno redno pregledovati glede defektov ali poškodb. Poškodovani električni omrežni kabel lahko zamenja le strokovnjak za elektriko ali ISC GmbH z ozirom na zadevna določila.
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 34 Położyć kabel sieciowy tak, aby nikt się o niego Uwaga! nie potknął. Podczas użytkowania urządzenia należy Podczas użytkowania nie prowadzić kabla przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zasilającego nad gorącymi przedmiotami. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Nigdy nie wyciągać...
  • Page 35: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 35 Nie wkładać do otworów urządzenia żadnych Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przedmiotów- niebezpieczeństwo porażenia przeznaczone do zastosowania zawodowego, prądem i uszkodzenia urządzenia. rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Nie dopuścić, aby do urządzenia zbliżały się gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było dzieci bądź...
  • Page 36: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 36 6.2 Termostat/regulator temperatury w 9. Zamawianie części zamiennych pomieszczeniu (rys. 4/poz. 3): Zamawiając części zamienne, należy podać Wskazówka: Termostat po transporcie funkcjonuje następujące dane: prawidłowo dopiero, gdy urządzenie przyjmie Typ urządzenia temperaturę otoczenia. Nr wyrobu Nr identyfikacyjny urządzenia Za pomocą...
  • Page 37: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Ölradiator MR 920 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 38 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 40 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 40 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 41 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 42 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Förbehåll för tekniska förändringar Teknik de©iμiklikler olabilir Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 43 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 43...
  • Page 44 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 44...
  • Page 45: Guarantee Certificate

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 51 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 52 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 52 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 53: Garancijski List

    Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 53 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 54 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 54 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 55 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_MR_920_SPK7:_ 03.03.2011 8:08 Uhr Seite 56 EH 03/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.383.35

Table des Matières