Scheppach 7906100721 Notice Originale
Scheppach 7906100721 Notice Originale

Scheppach 7906100721 Notice Originale

Pistolet a peinture pneumatique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Art.Nr.
7906100721
AusgabeNr.
79061007852
Rev.Nr.
12/01/2016
Druckluft - Farbspritzpistole
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Air Paint Spray Gun
Translation of Original Operating Manual
FR
Pistolet a Peinture Pneumatique
Traduction de la notice originale
Pistola per Verniciare ad Aria Compressa
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Pneumatická Stříkací Pistole
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Strieckacia Pištol´
SK
3
Preklad originálu návodu na obsluhu
Trykluft-Farvesprøjte
DK
7
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Pneumatikus Festékszóró Pisztoly
HU
11
Az originál használati utasítás fordítása
Perslucht Vefpistool
NL
16
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Ciśnieniowy Pistolet do Farb
PL
20
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
24
28
32
36
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 7906100721

  • Page 1 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pneumatická Stříkací Pistole Ciśnieniowy Pistolet do Farb Překlad originálního návodu k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Technische Daten

    Fall in Betrieb genommen werden. • Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. An- dernfalls kann dieser beschädigt werden. • Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Her- steller des Spritzgutes. 4 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 • Füllen Sie das Sprühmaterial in den Fließbecher (3) Behälter oder die Herstellerinformationen des und schrauben Sie den Deckel (2) fest. Sprühguts, einschließlich der Aufforderung zur • Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. 5 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Regel ratsam bei zu starkem Farbnebel. Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. • Drehen Sie die Luftmengenregulierung (7) im Uhr- Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever- zeigersinn. waltung nach! 6 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear a breathing mask! 7 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technical Data

    The use of accessories other than those recommended in the Sound power level 100.3 dB(A) operating instructions could lead to you being in K uncertainty 3 dB(A) danger of injury. 8 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Initial Use

    • Turn the regulator (5) in a clockwise direction . ter) / pressure reducer so that the air pressure can be regulated. Adjusting the broad jet: • Use the broad jet vertically and horizontally over lar- ger areas. 9 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Disposal And Recycling

    • Remove the filter (13) , as shown in Figure C, and clean it with the cleaning brush. • Clean the interior screw thread (14) of the flow cup 10 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! 11 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Données Techniques

    • Avant tous travaux de réparation et d’entretien, ainsi que lors d’interruptions du travail et avant le trans- port de l’appareil, retirez l’appareil de la source d’air comprimé. • Lorsque vous détachez le tuyau flexible de 12 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Mise En Service

    à des conditions correspondantes réduit l’environnement de la surface d’application. l’exposition à des substances dangereuses. L’ensemble des surfaces non recouvertes risquent • N’appliquez pas de produit sur vousmême, 13 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    Avis: Il est recommandé de commencer avec la quan- tité d’air maximale. Ouvrez pour cela le réglage de la quantité d’air (7) jusqu’au réglage maximal comme il l’est décrit ci-après au point « Augmentation de la 14 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les composants défectu- eux dans les systèmes d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de vote commune ! 15 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Mettete una maschera antipolvere! 16 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Dati Tecnici

    Verificare l‘eventuale presenza di danni prima di avviare l‘apparecchio. Non avviare in nessun caso l‘apparecchio qualora esso presenti dei difetti. • Non piegare il tubo flessibile dell‘apparecchio. In ca- 17 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Durante la lavorazione aprire lo scarico (1) . • Tenere conto dei possibili pericoli provocati dal • Al momento della diluizione fare attenzione a che il materiale che si spruzza. Osservare i contrasse- 18 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia

    Nota: La riduzione della portata d’aria si suggerisce di regola in caso di nebbia di colore troppo forte. • Ruotare la regolazione della portata d’aria (7) in senso orario. 19 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 20 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Buďte vždy pozorní, dbejte na to, co děláte a konejte práci s rozumem. Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. • Neodstraňte typové štítky – jsou 21 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Uvedení Do Provozu

    Použití speciální vložky trysky s lícující hla- stisknutou. vou trysky snižuje pravděpodobnost, že vysokotlaký • K ukončení provozu spouštěcí páku (8) znovu paprsek pronikne pokožkou a vstříkne jedy do těla. uvolněte. 22 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Likvidace A Recyklace

    • Po každém použití stříkejte z pistole ředidlo (jen ve volném prostoru–nebezpečí exploze!) popř. vodu. • Pro vyčištění krytu, hlavy trysky (9) a rozprašovacích otvorů v nich, používejte přiložený čistící kartáč ne- bo hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla 23 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 24 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 • Riaďte sa bezpečnostnými upozorneniami výrobcov postrekového materiálu. • Buďte vždy sústredený, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci pristupujte s rozvahou. Náradie nepoužívajte vtedy, ak ste unavený, alebo ak ste 25 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Uvedenie Do Prevádzky

    Používanie špeciálneho nadstavca dýzy s vhodnou stlačený. hlavou dýzy znižuje pravdepodobnosť preniknutia • Pri ukončení prevádzky jazýček spúšte (8) znovu vysokotlakového lúča cez pokožku a vstreknutia je- pustite. dov do tela. 26 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Likvidácia A Recyklácia

    • Na čistenie schránky, hlavice trysky (9) a v nej sa nachádzajúcich rozstrekovacích otvorov použite priloženú čistiacu kefku alebo handričku. Nikdy 27 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 28 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Sikkerhedshenvisninger

    • Vær altid opmærksom, pas på, hvad De laver og gå med fornuft til værks. Brug ingen apparater, når De er træt eller er påvirket af narkotika, alko- hol eller medicin. • Fjern ikke nogen typeskilte–de er sikkerhedsrele- 29 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Drej regulatoren (5) i retning med uret . materialepåføring ved formindsket forbrug. Vigtigt: Arbejdstrykket på maksimal 3 bar må ikke overskrides. Apparatet tilsluttes • Produktet må kun drives med renset, kondensat– og 30 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Bortskaffelse Og Genbrug

    • Rengør samtidig det indvendige skruegevind (14) hos flydebægeret (3) med rengøringsbørsten (se afbildning D). • Stik filteret igen ind i pistolen (se afbildning C) og 31 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 32 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 • Ne törje meg a készülék tömlőjét. Ellenkező esetben az megsérülhet. • Kérjük vegye figyelembe a szórni való anyagok gyártóinak a biztonsági utalásait. • Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra amit tesz 33 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Üzembevétel

    • Ne kapcsolja be / ki a készüléket a beszórandó fe- gyártó utasításait. lület felett, hanem kezdje el és fejezze be a szórási • Sohase szórjon felszerelt fúvókafej nélkül. Spe- 34 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Tisztítási munkálatok során viseljen megfelelő védőkesztyűt. • Ne használjon szénhidrogén- tartalmú halogé- noldószert, mint amilyen a triklór-metil, etilklorid, stb., mivel azok reakcióba léphetnek a festékszóró- 35 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een stofmasker! 36 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Veiligheidsinstructies

    / -apparaten die in deze handleiding vermeld Geluidsvermogen 100,3 dB(A) staan. Het gebruik van andere dan in deze handlei- Onzekerheid K 3 dB(A) ding aanbevolen toebehoren kan gevaar voor letsel vormen. 37 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Ingebruikname

    Het apparaat beschikt over de instellingen ‘puntstraal’ Volume Low Pressure). Het zorgt voor een betere en ‘vlakstraal’. (verf-) materiaalverdeling bij geringer verbruik. Belangrijk: Overschrijd nooit de maximaal toegestane werkdruk van 3 bar. Puntstraal Vlakstraal 38 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Afvalbeheer En Recyclage

    • Plaats de naald (10) weer in het verfpistool. • Plaats de veer (11) op het uiteinde van de naald 10 . • Schroef de wartelmoer (4) door met de klok mee te 39 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Objaśnienie symboli na instrumencie Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 40 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Podczas odłączania złącza węża należy mocno trzymać wąż w ręce, aby uniknąć obrażeń spowodo- wanych przez odskakujący wąż. • Uważać na uszkodzenia. Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych 41 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Wstrzyknięcia nie należy traktować jako 42 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Konserwacja I Czyszczenie

    • Śrubę zderzakową (4) należy obracać w kierunku • Od czasu do czasu należy naoliwić wszystkie części zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. ruchome. • Po oczyszczeniu igły należy lekko nasmarować tłuszczem gwint oraz uszczelkę. 43 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Utylizacja I Recycling

    Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz- nym bądź w placówce samorządu lokalnego. 44 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 46 46 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48...

Table des Matières