Page 2
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle!
Page 3
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle!
Page 46
Table des matières Introduction ................ 47 Préparation et montage des plaques d’immatriculation photogravées ..............60 – 61 Mise en service de votre locomotive Le décodeur (pour rèf. 72255/78255) ▪ Avant la première mise en marche ........49 ▪ Affectation des touches de fonction ▪...
BR 23. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco La 23 001 Considérée par les experts comme une des plus belles locomotives à vapeur allemandes de son temps, elle était aussi à la pointe de la tech- nique.
Page 48
sis symétrique et l’aspect très équilibré qu’il lui donnait, la BR 23 méritait son titre de Reine de beauté des locomotives unifiées allemandes. Les deux locomotives de la BR 23 ont été testées de manière approfondie. En février 1942, un essai sur ligne a même été réalisé sur le tron- çon à...
Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906 ▪ Rodage du modèle Faites circuler le modèle pour la première fois et pendant 5 minutes environ à...
Précautions d‘exploitation Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) exige par contre la suppression uniquement des tiges de piston. Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
Page 51
▪ Les attelages Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalite et à rapporter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits ex- pressément indiqués aux dessins! Wahlweise Kleben 51 51...
▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Tout d’abord ôter la hotte puis monter le générateur de vapeur Seuthe n°10 (pour le mode analogique DC) ou n°11 (pour le mode numérique DC). Si le générateur de vapeur est monté en mode numérique avec un décodeur post-monté du type 10880, la touche F1 permet d’éteindre et d’allumer le générateur de vapeur.
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionne- ment) sont indispensables. Avant de commencer avec l’entretien et la maintenance du modèle, découplez tout d’abord la locomotive du tender. ▪...
▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à la fig. 3 à laide d‘un petit pinceau souple après avoir démonté la caisse de la locomotive (fig. 1a) ou le couvercle du carter des engrenages du tender (fig 1b) Fig.
Apres avoirdémonté la caisse du tender (voir le chapitre: Nettoyage des contacts d’alimentation des roues fig. 1). Pour lubrifier les éléments de l’entraîne- ment (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. 57 57...
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une aiguille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
▪ Changement de balai de charbon Démontez la caisse du tender voir le chapitre: Lubrification fig. 1). Sortez ensuite le moteur de son logement et échangez finalement le balais. ▪ Assemblage Lors de l’assemblage, veillez à ce que les contacts soient au bon endroit ! 59 59...
1. Poser l’ensemble des plaques (sans les détacher de leur cadre) sur une surface dure et bien plane. 2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé...
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 23 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Frein contre-pression F-Goût Fonction pour 72255 / 78255 Élimination d’eau (uniquement si F1 est activé) Feux Touche muette Plein d’eau...
▪ Affectation des touches de fonction de la BR 23 (à la livraison) Modèle analogique Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Taste Funktion für Motorola Adresse 1 F-Taste Funktion für Motorola Adresse 2 Feux Atteler / Dételer Vitesse de manœuvre Sifflet long Grincement de virages (uniquement avec F1 et en marche)
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
Page 65
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 252 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 252 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) N° de la version du logiciel du décodeur (uniquement en lecture! Possible uniquement avec des centrales et amplificateurs bidirectionnels) Important ! Pour l’utilisation de la MULTIMAUS®...
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Adresse longue (Condition préalable : l’adresse longue est activée conformément au réglage CV29) 100 – 9999 Réglages Réglage globale de l‘intensité de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des variables CV 00 – 255 121 à...
▪ Combinaisons pour CV29 CV29 Sense de Bit 0 normal Inverse normal Inverse normal Inverse normal Inverse marche Crans de Bit 1 28/128 28/128 28/128 28/128 marche Type de analogique analogique+ analogique+ analogique+ Bit 2 Numérique Numérique Numérique Numérique système +Numérique Numérique Numérique...
Page 69
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a. lens / Jeu de fenêtre, fibre optique 100677 Ölkanne / Oilcan / Burette d‘huile 92453...
Page 71
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 133327 TS-Seuthehalter u. Klemme / Part set seuthe holder a. clip / Titulaire Seuthe et pince 142700 Lok Lampe kpl.
Page 72
Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange 12 21 13 22 14 23 10 19 11 20 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf.
Page 75
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Vorlaufgestell o. Radsatz / Lead frame without wheelset/ Diriger cadre sans essieu 142674 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps 133415...
Page 77
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 126887 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 128645 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 142689...
Page 79
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 142688...
Page 81
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Haftrings.10Stk.10,3-12,8mm / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 40069 10 pcs Zahnrad Z=19 / Gear Z=19 / équipement Z=19 86417 Zahnrad Z=17 / Gear Z=17 / équipement Z=17 86418...
Page 82
Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
Page 83
Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Steckteilesatz / Part set / Jeu de 108322 Zurüstbeutel / Bag with accessories / Sac avec 142701 Nummerntafel bedr.
Page 84
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.