Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

23440
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
N-Modell:
Diesellokomotive
N-model:
Diesellocomotive
Modéle
N:
Locomotive diesel, Série V 90, DB
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matiéres
Inbetriebnahme.....................
WartungundPflege....
Startinglocomotiveoperation.
Maintenance
Mise en service
de votre locomotive.......................
Entretien préventif du modéle.........3
Fig. 1 - 3..............................................6 + 7
fig. 4 —6..............................
V 90 der DB
class V 90, DB
... ...11
of the model...............9
10
loading

Sommaire des Matières pour Roco V 90 DB Serie

  • Page 1 23440 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi N-Modell: Diesellokomotive V 90 der DB N-model: Diesellocomotive class V 90, DB Modéle Locomotive diesel, Série V 90, DB Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matiéres Inbetriebnahme..... WartungundPflege..11 Startinglocomotiveoperation. Maintenance of the model....9 Mise en service de votre locomotive.......
  • Page 2 Kopf Art. Nr.9570 die Lokomotive mit mittlerer Geschwindigkeit gefahrenwerden.Derkleinstebefahrbare Radius (beide aus dem Programm der Firma Fleisch- für diesesModellist R2des ROCO-GIeissystems mann*) (Fig. I). Für den Einbau bitte zuerst das (R2 = 228,2 mm). Lokgehäuse abnehmen(Fig.2). Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet.
  • Page 3: Entretien Préventif Du Modéle

    Ie graisseur å huile ROCOréf. 10906. Pour k) La désignation „Fleischmann" est une marque déposée des usines „Gebr. Fleischmann"å Nuremberg. graisser Ies engrenages(roues dentées,vis sans fin) nous vous conseillonsIa graisse spéciale Roco ref. 10905 pour engrenagesen matiéres synthétiques Lorsque vousutilisezcettegraisse il faut éviterd'huilercescomposants.
  • Page 4 T hesmallest two articles of the Fleischmann*-production- programmwill be needed:item no. 9572 (the radius this model should run is R2 of the ROCO tracksystem (R2= 288,2mm). adapter) and item no. 9570 (the coupling- device, adjustable for height)(seefig. 1). Before...
  • Page 5 Fig.4 Radstrom-Kontakte Wheel contacts Languettes deprisedecourant Fig.6 10906 10906...
  • Page 6 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 7 Fig.3 Zusammenbau / Assembly / L'assemblage: Einhängen Attach Accrocher...
  • Page 8 Fig.4 Fig.5...
  • Page 9 *) Fleischmannis a registered brand of Messrs. locomotive (fig. 2). We recommendusing item no. Fleischmann,Nuremberg. 10906, Roco oiler. Forlubrication the gear-parts (e.g. cog-wheels, worm) we would recommend our Roco special grease (item No. 10905). Attention: Please do not oil these parts when using our grease.
  • Page 10 (voir fig. 2). Une marche impeccable de votre modéle n'est réalisable que sur desvoiesvraimentpropres. A ces fins nous vous recommandonsnotre wagon- nettoyeur ROCO réf. 25093 ou - en cas d'un encrassementplus considérablede la voie - notre gomme de nettoyage ROCOréf. 10002.
  • Page 11 Wir wünschengute Fahrt! (Fig 2).Wirempfehlen d enROCO-ÖIer Art. Nr. 10906. Fürs Schmieren der Getriebeteile i) Fleischmann ist ein eingetragenes W arenzeichen der Gebr.Fleischmann,Nürnberg. (Zahnräder,Schnecke) e mpfehlen wir das ROCO- Spezialfett 10905. 1m Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
  • Page 12 C elaimpliquele risquede pertede ces Modelleisenbahn GmbH composants. Dans cecas,vouspouvez commander c espiéces auxS.A.V. ROCO; nousnepouvons cependant p asdonnersuite A-5101 Bergheim å uner'clamation éventuelle å cause de cespiéces perdues.• Plainbachstraße 4 Heeftu uw modelvoorzien vanalle insteekdeeltjes danpast Tel.: +43 (0)5 7626...

Ce manuel est également adapté pour:

23440