Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 246
seca 286
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca 286

  • Page 1 286...
  • Page 2 คู ่ ม ื อ การใช ้ ง านและคํ า ประกาศการร ับประก ันส ิ น ค้ า ..3 Petunjuk Pengoperasian dan Garansi....52 사용...
  • Page 246 Monter la tête ultrasons ....264 en réseau (menu) ..... . 286 Installer l'appareil .
  • Page 247: Description De L'appareil

    Le réseau sans fil permet de transmettre les résultats de seca 360° wireless mesure via une connexion sans fil à une imprimante en réseau seca ou à un ordinateur équipé d'un logiciel compatible seca et d'un adaptateur réseau sans fil USB seca.
  • Page 248: Informations Relatives À La Sécurité

    2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2.1 Consignes de sécurité du présent manuel de l'utilisateur DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures irréversibles ou mortelles.
  • Page 249: Éviter Les Décharges Électriques

    Français exclusivement confiés à des partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. ► Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie.
  • Page 250: Éviter Les Dommages Matériels

    PRUDENCE ! Mise en danger du patient, dommages matériels Le plateau de la balance est en verre. Toute plaque de verre endom- magée, à savoir rayée, fissurée ou présentant des éclats, constitue un risque de blessure pour le patient, et risque de se briser. ►...
  • Page 251: Utilisation Des Résultats De Mesure

    ► Avant d'enregistrer sur un support électronique les valeurs mesu- rées avec cet appareil en vue d'une exploitation ultérieure (par ex. avec un logiciel pour ordinateur seca ou dans un système d'infor- mation hospitalier), assurez-vous qu'elles sont plausibles. ► Si des valeurs de mesures ont été transmises vers un logiciel pour ordinateur seca ou un système d'information hospitalier, assurez-...
  • Page 252: Vue De L'appareil

    Pour le branchement du câble modulaire (transmission de données Prise modulaire vers l'écran multifonctions) Port S.A.V. Réservé à seca Service Supports de câble Pour le rangement du câble modulaire Plaquette indicatrice Instructions de montage dans le mode d'emploi Ouverture de Pour le montage de la tête de mesure sur la colonne...
  • Page 253: Éléments De Commande

    Français Composants de N° Fonction l'appareil Écran Élément de commande et d'affichage central multifonctions Roulettes 2 pièces, pour le transport sur de courtes distances Niveau à bulle Indique si l'appareil est bien horizontal Connexion secteur Pour brancher l'appareil Pied réglable 4 pièces, utilisés pour un réglage horizontal précis Plateau Utilisé...
  • Page 254: Symboles De L'écran

    Élément de N° Fonction commande Touche menu : • Pendant la pesée : - Appeler le menu de l'élément de commande. • Dans le menu : - Pression brève : revenir au niveau de menu précédent - Pression longue : quitter le menu Touche Start, écran multifonctions : Mise sous et hors tension de l'écran multifonctions et de la balance Touche clear :...
  • Page 255 Français Symbole Signification ft:in Taille en pieds et en pouces (sur les modèles non vérifiés) Point zéro défini, toutes les tailles sont mesurées de manière relative par rapport à ce point zero zéro. Si le point zéro n'est pas atteint, les valeurs de mesure sont représentées avec un signe négatif.
  • Page 256: Structure Du Menu De L'écran Multifonctions

    D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'appareil de manière optimale en fonction de vos conditions d'utilisation (détails à partir de la page 278 et de la page 286). • Channel 1 (C1) Reset •...
  • Page 257: Signaux Et Messages Vocaux Émis Par L'appareil

    Français 3.5 Signaux et messages vocaux émis par l'appareil La mesure automatique du poids et de la taille effectuée par l'appareil permet au patient de procéder à la mesure en toute autonomie. L'appareil facilite la mesure en émettant des signaux sonores et visuels ainsi que des messages vocaux tout au long de l'opération.
  • Page 258 • max xx A : consommation de courant maximale xx V max. xxx mA • : respecter la polarité du connecteur d'alimentation use compatible seca adapter only • : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 258 •...
  • Page 259: Marquages Sur L'emballage

    Français 3.7 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité Les flèches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile Ne pas jeter ni laisser tomber Température min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Ouvrir l'emballage ici Le matériel d'emballage peut être recyclé...
  • Page 260: Éléments Livrés

    3rd* 3rd* * BMI-for-age percentiles. WHO, 1995, WHO, 2000 and WHO, 2004. Source: World Health Organization (WHO), 2007. For more information please visit us at www.seca.com N° Composant Qté Socle de l'appareil, premier élément de colonne prémonté Élément de colonne Tige filetée, courte...
  • Page 261: Monter L'appareil

    Français N° Composant Qté Vis cylindrique pour le couvercle de la tête ultrasons Vis à six pans creux pour l'écran multifonctions Rondelle Écrou long Filtre de confidentialité pour l'écran multifonctions (en fonction des variantes d'appareil) Mode d'emploi, non illustré 4.2 Monter l'appareil Le premier élément de colonne est prémonté...
  • Page 262: Monter L'écran Multifonctions

    2. Poussez l'élément de colonne sur le premier élément de colonne par la tige filetée. 3. Placez la jonction de colonne sur le deuxième élément de colonne de manière à ce que la tige filetée sorte par le trou de la jonction de colonne. 4.
  • Page 263 Français 3. Serrez les deux vis à six pans creux pour fixer l'écran multifonctions dans la position souhaitée. 4. Acheminez le câble secteur de l'écran multifonctions dans la rainure des éléments de colonne jusqu'au socle de l'appareil. 5. Tirez le câble secteur par le trou du socle de l'appareil. ATTENTION ! Dysfonctionnement en cas de défaut de montage Si les câbles sont montés de sorte qu'ils sont soumis à...
  • Page 264: Monter La Tête Ultrasons

    1. Vissez à la main la tige filetée longue dans l'écrou long du deuxième élément de colonne. 2. Poussez le troisième élément de colonne sur la jonction du deuxième élément de colonne par la tige filetée. Monter la tête ultrasons La tête ultrasons se monte sur le troisième élément de colonne et doit être reliée au câble modulaire de l'écran multifonctions.
  • Page 265 Français ATTENTION ! Dommages matériels et dysfonctionnement en cas de défaut de montage Si l'écrou long dans la tête ultrasons n'est pas assez serré, les élé- ments de colonne reposent les uns sur les autres sans maintien suffi- sant. L'appareil est alors instable et les mesures sont faussées. ►...
  • Page 266: Installer L'appareil

    Installer l'appareil 1. Redressez l'appareil avec précaution. ATTENTION ! Mesure faussée en cas de dérivation de force Si la plaque de verre ne repose pas uniquement sur le socle de l'appareil, par ex. si un câble la bloque, le poids ne sera pas mesuré correctement.
  • Page 267: Désinfecter L'appareil

    :V\YJL! )40 JSHZZPÄJH[PVU HKHW[LK MYVT WHO, 1995, WHO, 2000 and WHO, 2004. * BMI-for-age percentiles. Source: World Health Organization (WHO), 2007. For more information please visit us at www.seca.com Désinfecter l'appareil ► Désinfectez les composants suivants avant la première mise en service, comme décrit au chapitre «...
  • Page 268: Établir L'alimentation Électrique

    à celle indiquée. La balance risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de court-circuiter. ► Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur enfichables seca d'origine avec une tension de sortie régulée de 12 V. 2. Branchez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur dans la prise secteur de la balance.
  • Page 269: Utilisation

    Français 5. UTILISATION 5.1 Étalonner la mesure de la taille Avant d'effectuer pour la première fois une mesure avec l'appareil, vous devez procéder à l'étalonnage de la mesure de la taille. Pour cela, vous devez « apprendre » à l'appareil une mesure de référence. REMARQUE : Pour obtenir des résultats de mesure parfaitement corrects, procédez à...
  • Page 270: Mettre L'appareil Sous Tension

    Pour savoir comment intégrer une imprimante au groupe en réseau sans fil, consultez la section « Le réseau sans fil seca 360° wireless » à partir de la page 285.
  • Page 271: Activer/Désactiver Le Verrouillage

    2. Appuyez sur la touche Start de l'écran multifonctions. 3. Attendez que le message s'affiche à l'écran. seca 4. Appuyez sur la touche menu de l'écran multifonctions. Le verrouillage d'écran est activé. 5. Pour désactiver le verrouillage d'écran, redémarrez l'appareil en appuyant sur la touche de l'écran multifonctions.
  • Page 272: Afficher Le Poids En Permanence

    à une imprimante en réseau du système seca 360° wireless L'imprimante en réseau évalue les résultats de mesure sur la base des don- nées du patient. Selon la configuration de l'imprimante en réseau, les résul- tats de mesure et l'évaluation peuvent être imprimés.
  • Page 273: Entrer Le Sexe Du Patient (Gender)

    Autohold (AHold) » à la page 282). 5. Demandez au patient de descendre de la station de mesure. 6. Notez les résultats de mesure. Si une imprimante en réseau seca est connectée, prenez les données imprimées. 7. Appuyez sur la touche clear.
  • Page 274 Les résultats de mesure sont envoyés aux appareils activés pour la réception. Imprimez les résultats de mesure Si la station de mesure est reliée à une imprimante en réseau seca, vous pouvez imprimer les résultats de mesure directement. ► Appuyez sur la touche fléchée print.
  • Page 275: Naviguer Dans Le Menu

    Français Les résultats de mesure sont imprimés. Commutation automatique de la La balance dispose de deux plages de poids. Sur la plage de poids 1 ( plage de poids la capacité de charge est réduite mais vous bénéficiez d'une indication de poids plus précise.
  • Page 276: Configurer Les Messages Vocaux (Menu)

    5.4 Configurer les messages vocaux (menu) Le cas échéant, des options de menu vous permettent de configurer les messages vocaux et les signaux sonores... • PT • ID • DE • FR Language • EN (US/GB) • ZH • KO Voice Output •...
  • Page 277 5. Confirmez votre sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Activer/Désactiver le message Si vous avez connecté une imprimante en réseau seca avec l'appareil, vous pouvez configurer l'appareil pour qu'un message vocal consécutif à la vocal « Prenez vos résultats » mesure indique de prendre les résultats.
  • Page 278: Autres Fonctions (Menu)

    * La description de l'option de menu « rF » se trouve à la section « Utiliser la station de mesure dans un groupe en réseau (menu) » à partir de la page 286. La description de l'option de menu « Voice Output » se trouve à la section «...
  • Page 279 Français Supprimer automatiquement les Les résultats de mesure et données de patient obsolètes entraînent un calcul valeurs (ACLr) erroné des indices de masse corporelle et grasse. Vous pouvez régler l'appa- reil pour que les résultats de mesure et les données du patient soient suppri- més automatiquement après 5 minutes : •...
  • Page 280 2. Confirmez la sélection. Le réglage actuel s'affiche. 3. Appuyez sur la touche fléchée send ou print pour basculer entre BMI et BFR. 4. Confirmez votre sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Le réglage modifié reste affiché sur l'écran multifonctions. Régler le rétroéclairage de l'écran Vous pouvez modifier la durée et la luminosité...
  • Page 281: Enregistrer Un Poids Supplémentaire (Pt)

    Français La longueur supplémentaire définie (ici : 4 cm) apparaît. 4. Demandez au patient de monter sur la balance. La taille du patient s'affiche. La longueur supplémentaire enregistrée a été déduite automatiquement. 5. Pour désactiver la fonction, sélectionnez à nouveau l'option « ZEro » dans le menu.
  • Page 282 Activer la fonction Autohold (AHold) Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de mesure reste affiché à chaque mesure après délestage de la balance. Il n'est donc plus nécessaire d'activer manuellement la fonction Hold pour chaque mesure. REMARQUE : Avec la fonction , le poids de l'enfant est toujours déterminé...
  • Page 283 Français 3. Sélectionnez un niveau d'atténuation. Indication de poids Hold Sensible Lent Moyen Moyen Lent Rapide REMARQUE : • Avec le réglage « 0 », si le patient n'est pas suffisamment stable, il est possible qu'aucune valeur de poids ne reste affichée avec la fonction «...
  • Page 284: Rétablir Les Réglages D'usine

    3. Sélectionnez l'unité dans laquelle vous souhaitez afficher la taille : ft:in – centimètres (cm) – pieds et pouces (ft:in) 4. Confirmez la sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Rétablir les réglages d'usine Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes : (RESET) Fonction Réglage d'usine...
  • Page 285: Le Réseau Sans Fil Seca 360° Wireless

    • 1 pèse-personne • 1 toise de mesure • 1 imprimante en réseau seca • 1 ordinateur avec adaptateur réseau sans fil USB seca Canaux Dans un groupe en réseau sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3).
  • Page 286: Détection Des Appareils

    • 1 : pèse-personne • 2 : toise de mesure • 3 : imprimante en réseau • 4 : ordinateur avec adaptateur réseau sans fil USB seca • 7 : pèse-bébé • 5, 6 et 8-12 : réservé pour une extension du système 6.2 Utiliser la station de mesure dans un groupe en réseau (menu)
  • Page 287: Activer La Transmission Automatique

    2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez l'option de menu « ASEnd » et confirmez la sélection. 3. Sélectionnez le réglage « On » et confirmez la sélection. Le programme quitte le menu automatiquement. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 287...
  • Page 288 REMARQUE : Cette fonction est accessible uniquement si une imprimante en réseau seca a été intégrée au groupe en réseau via la fonction « Learn ». 1. Mettez l'écran multifonctions en marche. 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez l'option de menu « APrt » et confirmez la sélection.
  • Page 289: Traitement Hygiénique

    Français 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour « Mois » (Mon), « Jour » (dAY), « Heure » (hour) et « Minute » (Min). 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas. Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.
  • Page 290: Stérilisation

    « Que faire si... » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. homologué. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document.
  • Page 291 La configuration des canaux radio est terminée. - Mettre sous tension les appareils devant être intégrés dans le groupe en réseau (voir « Configurer un groupe en réseau (Lrn) » à la page 286) Que faire si… ? • 291...
  • Page 292 • L'appareil n'a pas pu envoyer de résultats de mesure aux récepteurs du réseau sans fil (imprimante en réseau seca ou ordinateur avec module de connexion sans fil USB seca). - Vérifiez que l'appareil est intégré dans le réseau sans fil - Vérifiez que le récepteur est bien sous tension...
  • Page 293 Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte ► Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. autorisé. ► Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 294: Caractéristiques Techniques Générales

    11.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Dimensions • Profondeur 466 mm • Largeur 434 mm • Hauteur 2270 mm Poids à vide 16,5 kg Conditions ambiantes de fonctionnement • Température +10° C à +40° C (50 °F à 104 °F) •...
  • Page 295: Caractéristiques De Pesage

    360° Wireless Printer Advanced 466 • Adaptateur réseau sans fil USB 456-00-00-009 seca 360° Wireless USB adapter 456 (pour les moniteurs 456-00-00-749 seca 360° Wireless USB adapter 456 WA patient Welch Allyn) Support pour seca 360° Wireless Printer 465 481-00-00-009 seca 481 Support pour seca 360°...
  • Page 296: Garantie

    16.CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le pro- duit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.

Table des Matières