Table des Matières

Les langues disponibles

All manuals and user guides at all-guides.com
Aquaris 701, 501 BTE
User Guide • Használati útmutató • Ghidul
utilizatorului • Guide d'utilisation • Bedienung-
sanleitung • ‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬
English
Magyar
Română
Français
Deutsch
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Aquaris 701 BTE

  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Sommaire Votre aide auditive Aquaris Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Manipulation des piles Mise en place et retrait de votre aide auditive Mise en marche et arrêt de votre aide auditive Changement de programme d'écoute Réglage du volume Fonctionnalités...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Votre aide auditive Aquaris Votre aide auditive Aquaris Aquaris (type de pile : 13) avec Lifetube avec coude ① LifeTube ⑥ Clip protecteur ② LifeEmbout ⑦ Coude ③ Life"Embout adaptateur ⑧ Numéro de série ④...
  • Page 91: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation prévue Utilisation prévue Les aides auditives sont destinées à permettre aux personnes souffrant de pertes auditives de mieux entendre. Seuls des spécialistes de l’audition (par ex. : médecins ORL, audiologistes ou audioprothésistes) sont habilités à...
  • Page 92: Consignes Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité REMARQUE Vos aides auditives sont sensibles à une chaleur ex- trême, aux champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et au stress mécanique. N'exposez pas vos aides auditives à...
  • Page 93  de moins de 36 mois ni aux personnes handica- pées intellectuelles. Pour connaître les produits adaptés, consultez votre audioprothésiste. Siemens propose des aides auditives spécialement adaptées aux bébés et aux jeunes enfants. Renseignez-vous auprès de votre audioprothé-  siste.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité ATTENTION Risque de blessure causée par une utilisation incor- recte du LifeTip. Portez toujours le LifeTube avec le LifeTip.  Assurez-vous que le LifeTip est correctement  fixé à l'adaptateur LifeTip. Changez le LifeTube ou le LifeTip s'ils sont abî- ...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité REMARQUE Vos aides auditives sont conformes à la norme IP57, ce qui signifie qu'elles sont protégées de la poussière et d'une immersion temporaire dans l'eau à une profondeur d'un mètre (trois pieds) pendant une durée maximale de 30 minutes.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité REMARQUE L'aide auditive n'est protégée de l'immersion  dans l'eau que si elle est portée avec un crochet d'oreille et un bouchon d'oreille pour la nata- tion. De l'eau peut pénétrer dans l'aide auditive par le récepteur, en cas d'immersion consécu- tive au retrait de l'aide auditive.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité REMARQUE Si les piles présentent une fuite, elles risquent d'endommager vos aides auditives. Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez votre  aide auditive afin de préserver la pile. Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos aides ...
  • Page 98: Manipulation Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com Manipulation des piles Manipulation des piles Utilisez toujours les piles du bon  côté. La languette de protection ne doit  être enlevée que lorsque vous êtes prêt à l'utiliser. La face positive des piles est tou- ...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Manipulation des piles Mise en place et retrait de la pile Ouvrez complètement le compartiment  à pile. Retirez la pile déchargée.  Introduisez une pile de la  taille appropriée de sorte que le symbole "+"...
  • Page 100: Mise En Place Et Retrait De Votre Aide Auditive

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place et retrait de votre aide auditive Mise en place et retrait de votre aide auditive Pour manipuler l'aide auditive, tenez-la par  l'embout auriculaire. Ne tirez pas sur le tube. Mise en place Introduisez le LifeTube/l'embout ...
  • Page 101: Mise En Marche Et Arrêt De Votre Aide Auditive

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et arrêt de votre aide auditive Mise en marche et arrêt de votre aide auditive REMARQUE La pénétration d'eau endommage les aides audi- tives. Utilisez toujours la télécommande dans un ...
  • Page 102: Changement De Programme D'écoute

    All manuals and user guides at all-guides.com Changement de programme d'écoute Changement de programme d'écoute Par la télécommande Reportez-vous au guide d'utilisation de la télé-  commande. En cas d'utilisation de votre aide auditive lors d'ac- tivités aquatiques : changez de programme d'audi- tion et sélectionnez le programme prévu pour les activités aquatiques.
  • Page 103: Réglage Du Volume

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du volume Réglage du volume Le volume de votre aide auditive se règle automatique- ment, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuelle- ment. Si vous préférez régler le volume manuellement, votre audioprothésiste peut programmer votre aide auditive pour un réglage manuel.
  • Page 104: Fonctionnalités

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnalités Fonctionnalités Votre audioprothésiste peut activer les fonctionnalités suivantes. La fonction e2e wireless Cette fonction permet d‘utiliser une télécom- ■ mande. Cette fonction synchronise automatiquement ■ les réglages de vos deux aides auditives aux changements de réglage, par exemple volume ou programme.
  • Page 105: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et entretien Maintenance et entretien Votre aide auditive est un système très sensible. Un entretien et une manipulation adéquats garantiront des performances optimales. Nettoyez régulièrement votre aide auditive afin d'éviter tout dommage et problème de santé (risque d'irritation, par exemple).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et entretien Pour les aides auditives avec LifeTube : Nettoyez régulièrement le LifeTube à l'aide d'un fil de  nettoyage. Rendez-vous chez votre audioprothésiste pour faire  remplacer le LifeTube et le LifeTip de vos aides audi- tives tous les 3 à...
  • Page 107: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Accessoires Télécommande La fonction sans fil de vos aides auditives vous permet d'utiliser une télécommande pour changer de programme et régler le volume de vos aides auditives. Pour plus d'informations concernant la télécommande, contactez votre audioprothésiste ou consultez le guide d'utilisation de la télécommande.
  • Page 108 La télécommande Tek/miniTek vous permet de connecter vos aides auditives à vos appareils électroniques. Grâce au procédé Bluetooth breveté Siemens, le son de votre té- léphone portable, de votre téléviseur ou de votre lecteur MP3 arrive directement dans vos aides auditives.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires AquaPac La housse étanche vous permet de protéger vos acces- soires (par exemple, la télécommande) d'une pénétration d'eau. Pour des informations et des instructions détaillées, consultez le guide d'utilisation AquaPac ou adressez-vous à...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Retrait du Sport Clip Détendez le ressort de sécurité qui  entoure le lobe de l'oreille. Retirez votre aide auditive.  Tirez le ressort de sécurité vers le  haut pour enlever le Sport Clip. Renseignez-vous auprès de votre audioprothésiste.
  • Page 111: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Dépannage Suivez ces conseils pour résoudre les problèmes simples. Problème Solutions envisageables Le son est faible. Remplacez la pile vide. Nettoyez ou remplacez l'embout auri- culaire/Lifeembout, Lifele tube. Augmentez le volume (en utilisant seulement la télécommande).
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Problème Solutions envisageables L'aide auditive ne Mettez l'aide auditive en marche. fonctionne pas Fermez complètement et avec précau- tion le compartiment à pile. Remplacez la pile. Vérifiez que la pile est bien en place. La mise en route retardée est active.
  • Page 113: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Pour les produits avec e2e wireless 2.0, Siemens certi- fie en outre la conformité du produit avec la directive européenne 99/5/CE (R&TTE) concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommuni-...
  • Page 114: Informations Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations techniques Informations techniques Siemens Aquaris 701, Aquaris 501 ID FCC : SGI-WL002BTE IC : 267AB-WL002 Fréquences de fonctionnement : F =3,28 MHz N14203 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Informations techniques rences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des ins- tructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Demandez à votre audioprothésiste de noter chaque remplacement de boîtier d'une aide auditive dans les sections fournies. Maintenance 1 Modèle Numéro de série Date Signature/Tampon de l'audioprothésiste Prochaine maintenance Maintenance 2 Modèle Numéro de série Date...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance 3 Modèle Numéro de série Date Signature/Tampon de l'audioprothésiste Prochaine maintenance Maintenance 4 Modèle Numéro de série Date Signature/Tampon de l'audioprothésiste Prochaine maintenance Maintenance 5 Modèle Numéro de série Date Signature/Tampon de l'audioprothésiste...
  • Page 148 .(EC» (WEEE/١٠٨/٢٠٠٣ ‫واﻟﻤﻌﺪل »ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬   .‫واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ‫ اﻟﺘﺰاﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬CE ‫ ﺑﻌﻼﻣﺔ‬Siemens ‫ﺗﺆﻛﺪ‬ .‫ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺒﻴﺔ‬EEC/٤٢/٩٣ Directive ٢٫٠ e٢e wireless ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ ﺧﻀﻮﻋﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬Siemens‫، ﺗﺆﻛﺪ ﺷﺮﻛﺔ‬Siemens ‫( اﻟﺨﺎص...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻷﻣﺎن ﻣﻦ ﺣﻠﻤﺔ‬   .‫أذﻧﻚ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬   ‫اﺳﺤﺐ ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻷﻣﺎن ﻷﻋﻠﻰ ﻹزاﻟﺔ‬   .‫اﻟﻤﺸﺒﻚ اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ‬ .‫اﻃﻠﺐ ﻣﺰﻳﺪا ً ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻦ أﺧﺼﺎﺋﻲ رﻋﺎﻳﺔ اﻟﺴﻤﻊ‬...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫إن أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ أﺟﻬﺰة ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وﺗﻀﻤﻦ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺠﻴﺪ ﻣﻌﺎ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮى أداء ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ وﺗﺠﻨﺐ‬ .‫ﺣﺪوث...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ وﻻ ﺣﺎﺟﺔ‬ .ً ‫ﻟﻀﺒﻄﻬﺎ ﻳﺪوﻳ ﺎ‬ ‫وإذا ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻳﺪوﻳﺎ ً ، اﻃﻠﺐ ﻣﻦ‬ ‫أﺧﺼﺎﺋﻲ...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬ .‫راﺟﻊ دﻟﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬   ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام أداة اﻟﺴﻤﻊ أﺛﻨﺎء اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻊ إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻊ اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫ﻟﻸﻧﺸﻄﺔ...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ وإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ .‫ﻳﺆدي دﺧﻮل اﻟﻤﺎء إﻟﻰ ﺗﻠﻒ أدوات اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋ ﻤ ً ﺎ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ‬ ...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إدﺧﺎل وإﺧﺮاج ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ ﺑﻤﺴﻚ ﻗﺎﻟﺐ اﻷذن. ﻻ ﺗﺴﺤﺐ‬   .‫اﻷﻧﺒﻮب‬ ‫اﻹدﺧﺎل‬ .‫/ﻗﺎﻟﺐ اﻷذن‬TubeLife ‫أدﺧﻞ‬   .‫ﺿﻊ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ ﺧﻠﻒ اﻷذن‬   ‫اﻹﺧﺮاج‬...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ z ‫اﺳﺘﺨﺪم داﺋ ﻤ ً ﺎ اﻟﻤﻘﺎس اﻟﺼﺤﻴﺢ‬   .‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺸﺮﻳﻂ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ‬   ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ .‫ﺟﺎﻫﺰ ً ا ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬ ‫داﺋ...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻻﻣﺎﻧﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ .‫ﺗﺆدي اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﺴﺮب إﻟﻰ ﺗﻠﻒ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم‬   .‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ‬ ...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻻﻣﺎﻧﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻓﻘﻂ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﺿﺪ اﻟﻐﻤﺲ‬   ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺎء، ﻋﻨﺪ اﻻرﺗﺪاء ﻣﻊ ﻣﺸﺒﻚ اﻷذن ﻣﻊ واﻗﻲ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ. ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻤﺎء إﻟﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻻﻣﺎﻧﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ ،IP٥٧ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ أدوات اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻬﺎ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺿﺪ اﻷﺗﺮﺑﺔ واﻟﻐﻤﺲ اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ٣٠ ‫ﻟﻠﻤﺎء ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻖ ﻣﺘﺮ واﺣﺪ )٣ أﻗﺪام( ﻟﻤﺪة ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬ .‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻻﻣﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻻﻣﺎﻧﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﺤﺮارة اﻟﺸﺪﻳﺪة واﻟﻤﺠﺎﻻت‬ ‫١٫٠( وأﺷﻌﺔ إﻛﺲ‬T ‫اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ )أﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬ .‫واﻹﺟﻬﺎد اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﺮض ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ ﻟﻠﺤﺮارة اﻟﺸﺪﻳﺪة‬   ‫ﻻ ﺗﺘﺮك أداوات اﻟﺴﻤﻊ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻓﻲ أﺷﻌﺔ‬ ...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻘﺼﻮﺩ‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺼﻤﻢ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻤﻊ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ. ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺸﺨﻴﺺ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫وإﺻﺪار اﻟﻮﺻﻔﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ ﺑﻪ أﺧﺼﺎﺋﻴﻮ رﻋﺎﻳﺔ اﻟﺴﻤﻊ ﻣﺜﻞ أﻃﺒﺎء‬ .‫اﻷﻧﻒ واﻷذن واﻟﺤﻨﺠﺮة واﺧﺘﺼﺎﺻﻴﻮ اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫اﻗﺮأ...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquaris 501 bte

Table des Matières