Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! Avant d'utiliser la machine,
lire attentivement le présent manuel.
RIDE-ON MOWER
EN
OWNER'S MANUAL
WARNING! Read this manual carefully
before using the machine.
AUFSITZMÄHER
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet
lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch
ZITMAAIER
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! Vooraleer de machine te gebruiken,
lees aandachtig deze handleiding.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY SPA MP 84C

  • Page 1 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ATTENTION! Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le présent manuel. RIDE-ON MOWER OWNER’S MANUAL WARNING! Read this manual carefully before using the machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3 6. ENTRETIEN ..........22 Contient les normes d’utilisation de la machine Contient toutes les informations pour que en toute sécurité 6.1 Recommandations pour la sécurité ..22 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE 6.2 Entretien ordinaire .......
  • Page 3 le dispositif de coupe, protégé par un carter, ainsi – traîner ou pousser des charges sans utiliser l’ac- que d’un groupe de transmission qui actionne le cessoire spécialement prévu pour le remorquage; mouvement de la machine. – utiliser la machine pour passer sur des terrains Le conducteur est en mesure de conduire la ma- instables, glissants, glacés, rocailleux ou iné- chine et d’actionner les commandes principales en...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL – présence de composants ou accessoires qui ne zones de commercialisation; Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations particulièrement impor- – équipements spéciaux. Le symbole “ à l’utilisation et est suivi de l’indication de la version à...
  • Page 5: Utilisation

    et éliminer tout objet étranger qui pourrait être d’instructions. projeté par la machine. 7) Débrayer les lames en traversant des zones sans herbe. mable: 8) Ne jamais utiliser la machine si ses protec- – conserver le carburant dans des récipients teurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité.
  • Page 6: Étiquettes De Sécurité

    1.3 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ grammes. Ces étiquettes sont considérées comme faisant partie intégrante de la machine. Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rap- Si une étiquette se détache ou devient illisible, con- peler les principales précautions d’utilisation ont tactez votre Re ven deur qui veillera à...
  • Page 7: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée près du compartiment batterie porte les données essentielles de chaque machine. 1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE 2. Marquage de conformité selon la directive 2006/42/CE 3.
  • Page 8: Déballage Et Montage

    3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, cer- Transmission hydrostatique tains éléments de la machine ne sont pas assem- Pour faciliter la dépose de la palette et le dépla- blés directement en usine mais doivent être montés cement de la ma chi ne, placer le levier de déblo- après déballage.
  • Page 9: Installation Du Siège

    3.3 INSTALLATION DU SIÈGE visserie (7) fournie en suivant la séquence indiquée. Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant Mettre le couvercle du tableau de bord (8) en in- les vis (3). sérant par déclic les trois accrochages dans leurs sièges respectifs.
  • Page 10: Montage Du Pare-Chocs Avant

    3.5 MONTAGE DU PARE-CHOCS AVANT (si prévu) en les serrant à fond. • Pare-chocs Type “I” Enlever les deux vis (8), que l’on utilisera par la suite. Monter le pare-chocs avant (1) sur la partie infé- rieure du cadre (2), en utilisant les quatre vis (3). Monter la partie inférieure (5) de la plaque posté- •...
  • Page 11 Insérer le levier (11) de l’indicateur de sac plein dans son siège (12), et le pousser vers le bas jusqu’au déclic. Monter les deux supports du sac (21) et (22), en respectant le sens de montage qui est indiqué sur élastiques (24), en les serrant à...
  • Page 12: Commandes Et Outils De Contrôle

    4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.3 INTERRUPTEUR A CLÉ Cette commande à clé compte quatre positions: 4.21-4.31 « ARRÊT» 4.31 correspondant à tout éteint; 4.2a «ALLUMAGE PHARES» (si prévus); «MARCHE» actionne tous les services; 4.22 4.32 «DÉMARRAGE» actionne 4.1 VOLANT DE DIRECTION le démarreur.
  • Page 13: Commande D'embrayage Et De Frein Lames

    4.5 COMMANDE D’EMBRAYAGE 4.8 LEVIER RENVERSEMENT BAC (si prévu) ET DE FREIN LAMES Ce levier, extractible de son siège, permet de ren- L’interrupteur à champignon permet d’insérer les doit fournir l’opérateur. «A» Appuyé = Lames débrayées Transmission mécanique «B» Tiré = Lames embrayées –...
  • Page 14: Levier De Déblocage De La Transmission Hydrostatique

    4.33 LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA Transmission hydrostatique TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 4.31 PÉDALE FREIN Ce levier a deux positions: Cette pédale ac- 4.31 «A» = Transmission enclenchée: pour tionne le frein sur toutes les conditions d’utilisation, en les roues arrière. marche et pendant la tonte; «B»...
  • Page 15: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ a) Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que: DANGER! N’utiliser la machine – la transmission soit au “point mort”; – les lames soient débrayées; (tonte et ramassage de l’herbe). –...
  • Page 16: Pression Des Pneus

    5.3.2 Pression des pneus Une bonne pression des pneus est la condition essentielle pour obtenir un alignement parfait du plateau de coupe et donc une pelouse bien tondue. UNE FLAMME DU RÉSERVOIR POUR EN VÉ- (13 x 5,00-6) RI FIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER (15 x 5,00-6) PENDANT LE RAVITAILLEMENT.
  • Page 17: Contrôle De La Sécurité

    Si l’on désire travailler sans le sac de ramassage, un kit protection d’éjection postérieure ( 9.2) est ner le levier entre «LENT» et «RAPIDE»; – introduire la clé, la tourner sur «MARCHE» pour arrière comme indiqué dans les instructions corres- établir le contact électrique, puis la positionner pondantes.
  • Page 18: Tonte De La Pelouse

    Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de sur «R» ( pédale pour embrayer et ainsi, reculer. dale, qui passera ainsi de la fonction «frein» à la fonction «embrayage», et actionnera les roues arrière ( 4.21). Transmission hydrostatique Quand la machine est arrêtée, commencer la ATTENTION! Relâcher la pédale marche arrière en appuyant sur la pédale de...
  • Page 19: Vidage Du Bac De Ramassage

    Pour débuter la tonte: 4.22 Transmission mécanique ou 4.32 – placer l’accélérateur sur «RAPIDE»; Transmission hydrostatique) et s’arrêter; – porter le plateau de coupe en position de hauteur – enclencher le frein de stationnement sur les maximum; pentes; – n’embrayer les lames ( 4.5), que sur le tapis –...
  • Page 20: Nettoyage De La Machine

    Relier alternativement un tuyau d’arrosage aux ATTENTION! Ne pas oublier d’enle- ver la clé de contact avant de laisser la ma- pendant quelques minutes dans chacun, avec les lames en mouvement. IMPORTANT Pour préserver le char- IMPORTANT gement de la batterie, ne jamais laisser la clef Pour ne pas compro- en position de «MARCHE»...
  • Page 21: Dispositif De Protection De La Carte

    Remettre le tube (1) en place en faisant attention à repositionner correctement le collier (3). ATTENTION! Prendre bien soin de retirer les dépôts d’herbe sèche qui se se- cela évitera d’é ventuels débuts d’incendie au Ranger la machine dans un lieu sec, à l’abri des intempéries et, si possible, la recouvrir avec une DANGER! 9.3).
  • Page 22: Quelques Conseils Pour Garder Une Pelouse Ayant Un Bel Aspect

    sonnes adéquat. Pendant le transport, fer- mer le robinet d’essence (si prévu), abaisser le plateau de coupe, enclencher le frein de chine au moyen de transport avec des câbles ou des chaînes. 5.7 QUELQUES CONSEILS POUR GARDER UNE PELOUSE AYANT UN BEL ASPECT 1.
  • Page 23: Entretien

    6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ pas décrites dans ce manuel doivent être ATTENTION! Enlever la clé et lire les Centre spécialisé disposant des connais- instructions correspondantes avant d’enta- sances et des équipements né ces saires mer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail ment, en maintenant le niveau de sécurité...
  • Page 24: Axe Arrière

    Consulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité. Contacter votre Revendeur aux premiers signes de mauvais fonctionnement. Opération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre spécialisé. 6.2.1 Moteur Lire et respecter attentivement la procédure de charge décrite dans le manuel accompagnant la IMPORTANT Suivre les instructions...
  • Page 25: Remplacement Lampes (Si Prévues)

    6.3.4 Remplacement lampes (si prévues) • Lampes de type “I” (à incandescence) Les lampes (18W) à baïonnette sont montées dans le porte-lampe; pour extraire le porte-lampe, utiliser une pince et le faire tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. contrôles nécessaires et pour régler l’alignement du plateau de coupe.
  • Page 26: Protection De L'environnement

    – Fusible de 25 A = pour protéger le circuit de 6.3.6 Démontage, remplacement et remontage rechargement, dont l’intervention se manifeste des lames avec une perte progressive de la charge de la ATTENTION! Porter des gants de travail pour manipuler les lames. ATTENTION! Le débit du fusible est indiqué...
  • Page 27: Pannes Et Remèdes

    8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Avec la clé sur «MARCHE», Intervention de la protection de la Mettre la clé sur «ARRÊT» et le voyant reste éteint carte électronique à cause de: chercher les causes de la panne: –...
  • Page 28 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 7. Le moteur s’arrête – intervention des dispositifs – contrôler que les conditions pendant le travail de sécurité d’autorisation sont respectées 5.2.b) 8. Les lames ne s’enclenchent – problèmes au système – contacter votre Revendeur pas, ou ne s’arrêtent pas d’embrayage immédiatement dès qu’on les débraie...
  • Page 29: Accessoires Optionnels

    Si les inconvénients persistent après qu’on a exé- ATTENTION! RNe jamais tenter d’ef- cuté les opérations décrites ci-dessus, contacter l fectuer des réparations compliquées sans e Revendeur. avoir les moyens et les connaissances tech- niques nécessaires. Toute intervention mal de la Garantie et, dans ce cas, le Fabricant décline toute responsabilité.
  • Page 30: Equipements Supplementaires

    10. EQUIPEMENTS SUPPLEMENTAIRES 1. CHASSE NEIGE A LAME 3. KIT DE POIDS POSTÉRIEUR Pour pelleter la neige et l’accumuler sur le côté. Ce kit est indispensable pour maintenir la stabilité de la machine quand on utilise les équipements supplémentaires antérieurs. 2.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Transmission hydrostatique Installation électrique ........12 V Batterie ............18 Ah Vitesse de déplacement (indicative) à 3000 Pneus avant ........13 x 5.00-6 en Marche avant ....de 0 à 8,8 km/h ou alors ......... 15 x 5.00-6 en Marche arrière ....

Table des Matières