Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CR 430 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83

Liens rapides

171505599/3
08/2014
CR / CS 430 Series
CR / CS 480 Series
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Električna kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Elektrická sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Elektrisk plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρική χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto eléctrica con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga elektriline muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električna ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű elektromos fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma elektrinė vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на струја со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende elektrische grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført elektrisk drevet gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka elektryczna prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas elétrico para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină electrică de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Электрическая газонокосилка с пешеходным управлением - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Elektrická kosačka so stojacou obsluhou -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Električna kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Električna kosačica na guranje -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Eldriven förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Arkadan ayak kumandalı elektrikli çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY SPA CR 430 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 171505599/3 08/2014 Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. CR / CS 430 Series Електрическа косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА CR / CS 480 Series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 14 15 12 14b...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1a 3.1b 3.1c 3.1d...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com CR / CS CR / CS DATI TECNICI �1� Series Series �2� Potenza nominale * 1,6 ÷ 1,8 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2850±100 2850±100 �4� Peso macchina * 22 ÷ 23 23 ÷ 30 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230 ÷...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]        Н оминална мощност * [2]    N azivna snaga * [2]    J menovitý výkon * [3]      М аксимална скорост [3] ...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2]    N imellisteho * [2]    P uissance nominale* [2]    N azivna snaga* [3]    M oottorin maksimaalinen [3]    V itesse max. de fonctionnement du moteur* [3] ...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]    M oc znamionowa * [2]    P otência nominal * [2]    P utere nominală * [3]    M aks. prędkość obrotowa silnika * [3]    V elocidade máx. de funcionamento  [3]  ...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. damente  nella  posizione  neutra  determinando  l’arresto  del  NORME DI SICUREZZA dispositivo di taglio. da osservare scrupolosamente 4) Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazio- ne e la prolunga non siano danneggiati e non presentino se- gni di deterioramento o invecchiamento. Staccare immediata- A) ADDESTRAMENTO...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com è in funzione. curezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso  19) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza. strutture inadeguate o da persone non qualificate comportano  20) Nei modello con trazione, disinnestare l’innesto della tra- il decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni obbligo o re- smissione alle ruote prima di avviare il motore. sponsabilità del Costruttore. 21) Utilizzare solo gli accessori approvati dal produttore del- 4) Dopo ogni uso, scollegare la macchina dalla rete di alimen- la macchina. tazione e controllare eventuali danni. 22) Non utilizzare la macchina se gli accessori/utensili non so- 5) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi- no installati nei punti previsti. na sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una ma- 23) ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6)  Il  cavo  di  alimentazione  della  macchina,  se  danneggiato,  4) Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la  deve  essere  sostituito  unicamente  con  un  ricambio  origina- macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta,  le, da parte del vostro rivenditore o presso un centro spe- secondo le norme locali vigenti. cializzato. 7) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettri- co alla rete elettrica dell’edificio deve essere realizzato da un ...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 9.     P eso in kg 45.   A ttenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dal di- 10.     T ensione e frequenza di alimentazione spositivo di taglio. 10a. Grado di protezione elettrica 46.   R ischio  di  tagli.  Dispositivo  di  taglio  in  movimento.  Non  introdurre ...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1a Predisposizione per il taglio e la raccolta • Nel caso di scarico laterale (se previsto): è consigliabile  dell’erba nel sacco di raccolta: effettuare un percorso che eviti di scaricare l’erba tagliata – Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e aggan- dalla parte del prato ancora da tagliare.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4) La verniciatura della parte interna dello chassis può stac- 3. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco carsi  nel  tempo  per  l’azione  abrasiva  dell’erba  tagliata;  in  di raccolta questo  caso,  intervenire  tempestivamente  ritoccando  la  verniciatura con una pittura antiruggine, per prevenire la Il dispositivo di taglio ha Affilare il dispositivo di...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. –    с ъстоянието  на  инструмента  за  рязане  и  провере- ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ те  дали  винтовете  и  блока  за  рязане  не  са  износе- които...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com та на страничното изпразване или защита на задното  Необходимо е, следователно, да се предприемат пре- изпразване.  вантивни  мерки  за  отстраняване  на  възможни  щети,  Много  внимавайте  в  близост  до  стръмнини,  канавки  дължащи се на висок шум и вибрации; погрижете се за  или насипи.  поддръжка на машината, слагайте антифони, правете  14)  Включете  внимателно  двигателя,  следвайки  ин- паузи по време на работа.  струкциите  и  като  държите  краката  си  далеч  от  ин- струмента за рязане. ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com повредени. да я дърпате или да я изключвате от контакта. Дръжте  12)  Сменете  предупредителните  стикери,  ако  са  по- кабела  далеч  от  източници  на  топлина,  масло,  остри  вредени. ръбове или движещи се части. Повреден или оплетен  Приберете машината на място, недостъпно за деца. кабел повишава риска от електрически удар. 14)  Изчакайте двигателят да изстине преди да поста- 12)  Не дръжте навит кабела на удължителя по време  вите машината в което и да е помещение. на работа, за да не прегрее. 15)  За да се  намали риска от пожар, почиствайте  ма- 13)  Избягвайте контакта на корпуса със заземени по- шината ...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com действа  инструмент  за  рязане,  затворен  в  картер,  14. Защита на задно изпразване снабден с колела и ръкохватка.  14a. Дефлектор на странично изпразване (ако е  Операторът  е  в  състояние  да  управлява  машината  предвиден) и  да  задейства  основните  команди,  като  остава  ви- 14b. Защита на странично изпразване наги  зад  ръкохватката  и,  следователно,  на  безопас- (ако е предвидена) но ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ване преди работа по поддръжка или ако кабелът  ЗАБЕЛЕЖКА Тази машина позволява да се извър- е повреден. ши косене на поляната по различни начини; преди да 45.   В нимание:  дръжте  кабелът  на  удължителя  далеч  започнете работа е препоръчително да подготвите ма- от инструмента за рязане.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Когато чувала за събиране на трева се напълни прека- ВАЖНО Ако двигателят спре поради прегряване по лено, събирането на трева вече не е ефикасно и шума  време на работа, е необходимо да изчакате около 5 ми- на косачката се променя. нути преди да го включите отново. За сваляне и изпразните чувала за събиране на трева:  –    о свободете  лоста  на  превключвателя  и  изчакайте  4.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност, изрично е забранено да се монтира друг аксесоар, освен включените в следващия списък, специално проек- тирани за модела и вида на вашата машина. 5.1 Комплект “Mulching” (ако не е включен в доставката) Фино надробява отрязаната трева и я оставя на поля- ната, ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe. oštete  za  vrijeme  upotrebe  mašine,  odmah  ih  iščupajte  iz  SIGURNOSNI PROPISI električne utičnice. NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRIJE  kojih se strogo treba pridržavati NEGO ŠTO GA IŠČUPATE IZ ELEKTRIČNE UTIČNICE. Ne ...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- 6) Redovno provjeravajte jesu li vijci na reznoj glavi isprav- bal za napajanje (prethodno provjerite jesu li se svi dijelovi no pritegnuti. u pokretu do kraja zaustavili): 7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- – ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com –    v eza  između  kablova  i  utičnica  mora  biti  izolirana.  Rukovaoc  može  upravljati  mašinom  i  aktivirati  glavne  ko- Koristite produžne kablove s integralnim službeno potvr- mande tako što će uvijek biti iza držala, te dakle na sigur- đenim izoliranim utičnicama, koje se mogu naći u prodaji. nosnom  rastojanju  od  rotirajuće  rezne  glave.  Udaljavanje  9) Kvaliteta napojnih kablova ne smije biti manja od kvalite- rukovaoca od mašine dovodi do zaustavljanja motora i roti- te H05RN-F ili H05VV-F, minimalnog presjeka od 1,5 mm2  rajuće rezne glave u roku od nekoliko sekundi. i najveće preporučene dužine od 25 m.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Odmah nakon kupovine mašine upisati identifikacijske bro- trebaju se izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, s dovoljno jeve  (3  -4  -5)  na  predviđena  mjesta  na  posljednoj  stranici  prostora za pokretanje mašine i pakovanja i uz pomoć ovog priručnika. odgovarajućeg alata. Primjer izjave o sukladnosti nalazi se na posljednoj strani- Ambalažu treba zbrinuti prema važećim lokalnim pro- ci priručnika.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com zubac (7). prosušivanje zemljišta; Da  biste  skinuli  čep  usmjerivača  (5),  dignite  štitnik  za  iz- –    n e kositi mokru travu, jer se uslijed prianjanja trave može  bacivanje odotraga (1) i pritisnite na sredinu da se zubac umanjiti efikasnost rezne glave koja u tom slučaju dovodi  otkači (7). do kidanja trave na travnjaku; –    u koliko je trava izuzetno visoka, vrijedi uraditi prvo koše- 3.1d Priprema za košenje i bočno izbacivanje trave nje na najvišoj visini koju je moguće podesiti na mašini, ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DODANTNA OPREMA PAŽNJA! Radi Vaše sigurnosti strogo je zabranje- no montirati bilo koji tip dodatne opreme osim one koja je navedena na sljedećem spisku, a koja je izričito osmi- šljena za model i tip Vaše mašine 5.1 Pribor za malčiranje (ako je isporučen) Fino ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. 4)  Před  každým  použitím  zkontrolujte,  zda  nedošlo  k  poško- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zení  napájecího  kabelu  a  prodlužovacího  kabelu  a  zda  na  které...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 18)  Nezvedejte  ani  nepřepravujte  sekačku,  když  je  motor  v  rizovaných organizací nebo operace prováděné nekvalifikova- činnosti. ným  personálem  způsobí  propadnutí  jakékoli  formy  záruky  a  19)  Neprovádějte  neoprávněné  zásahy  do  bezpečnostních  jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce. zařízení ani je nevyřazujte z činnosti. 4)  Po každém použití odpojte stroj od napájecí sítě a zkontro- 20)  U modelů s pohonem před uvedením motoru do chodu vy- lujte případné škody. řaďte náhon na kola. 5) ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com provést váš prodejce nebo specializované servisní středisko.  SEZNÁMENÍ SE STROJEM 7)  Trvalé  připojení  jakéhokoli  elektrického  zařízení  do  elek- trického  rozvodu  budovy  musí  být  realizováno  kvalifikova- POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ ným  elektrikářem  v  souladu  s  platnými  předpisy.    Nesprávně  provedené ...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 14a.   V ychylovač bočního výhozu (je-li součástí) 1. UKONČENÍ MONTÁŽE 14b.   O chranný kryt bočního výhozu (je-li součástí) 15.   S běrný koš POZNÁMKA Stroj může být dodán s některými již namon- 16.   R ukojeť tovanými součástmi. 17.   O vládání vypínače 18.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com –    N adzvedněte  ochranný  kryt  zadního  výhozu  (1)  a  zaveďte  stébla  a  jednoho  nebo  více  listů.  Při  úplném  odseknutí  listů  vychylovací uzávěr (5) do výstupního ústí tak, že jej přidržíte  dojde  k  poškození  trávníku  a  obnovení  růstu  bude  mnohem  mírně nakloněný doprava; poté jej upevněte vložením dvou  obtížnější. čepů (6) do připravených otvorů až do zacvaknutí úchytné- Všeobecně platí následující pokyny: ho ozubu (7).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Utáhněte centrální šroub (1) momentovým klíčem nastaveným  5. Stroj začíná neobvykle vibrovat na 15 Nm. Poškození nebo povolené  Zastavte stroj a odpojte 4.2 Čištění stroje součásti napájecí kabel Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení motoru a elek- Zkontrolujte případná  poškození trických komponentů. Zkontrolujte, zda některé  Nepoužívejte agresivní kapaliny pro čištění skříně. součásti nejsou uvolněné,  a dle potřeby je utáhněte 4.3 Seřízení náhonu Nechte provést kontroly,  U  modelů  s  pohonem  lze  dosáhnout  správného  napnutí  ře- výměny nebo opravy ve ...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. gerledningen  ikke  er  beskadiget  eller  viser  tegn  på  slid  el- SIKKERHEDSFORSKRIFTER ler  ældning.  Fjern  øjeblikkeligt  stikket  fra  stikkontakten,  hvis  som skal overholdes omhyggeligt el-kablet ...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com monteret på de tilsigtede steder. under på- og afmontering. 23)  Frakobl  skæreanordningen,  stands  motoren  og  frakobl  8) Sørg for at skæreanordningen altid afbalanceres korrekt ef- tændingsledningen  (mens  man  sørger  for  at  alle  bevægelige  ter slibning. Samtlige handlinger, der involverer skæreanord- dele er standset helt): ningen  (afmontering,  slibning,  afbalancering,  genmontering  –    i  forbindelse med transport af maskinen og/eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompeten- –    n år plæneklipperen efterlades uden opsyn ce ...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com vandtætte stik, som findes i handelen. Maskinen  består  hovedsageligt  af  en  motor,  som  driver  en  9) Elledningernes kvalitet skal mindst være af typen H05RN-F  skæreanordning beskyttet af en skærm. Maskinen er udstyret  eller H05VV-F og have et min. tværsnit på 1,5 mm². Den anbe- med hjul og et styrehåndtag.  falede maks. længde er på 25 m. 10)  Inden  maskinen  startes,  skal  ledningen  fastgøres  til  hol- Brugeren kan styre maskinen og anvende hovedbetjeningerne  dekrogen. ved hele tiden at opholde sig bag styrehåndtaget og dermed  11)  Ledningen  skal  kun  anvendes  til  det  tilsigtede  formål.  i ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 16.    S tyrehåndtag BRUG AF MASKINEN 17.    A fbryder 18. Krog til elledning BEMÆRK - Sammenhængen mellem henvisningerne i 19.    H åndtag til indkobling af træk teksten og de tilsvarende figurer (på side iii og efterføl- gende) er givet af nummeret foran hvert afsnit.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1b Klargøring til klipning og bagudkast af græs: toren sænkes, er posen fuld og skal tømmes. –    F jern  opsamlingsposen  og  kontroller,  at  beskyttelsen  på  Et par råd til pleje af græsplænen bagudkastet (1) forbliver stabilt sænket. –    P å modeller med mulighed for sideudkast: kontroller at be- De  forskellige  græstyper  har  forskellige  egenskaber  og  kan  skyttelsen på sideudkastet (4) er sænket.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com værktøjer. Chassiset er snavset Rengør chassiset På denne maskine anvendes en skæreanordning med det va- indvendigt indvendigt for at lette renummer, som er angivet i tabellen på side ii. græssets vej mod  I  betragtning  af  produktets  udvikling  kan  førnævnte  skærea- opsamlingsposen nordning  med  tiden  udskiftes  med  andre  typer,  som  har  lig- 4.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 3) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich über- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN prüfen, insbesondere: zur strengsten Beachtung –    e ine  Sichtkontrolle  des  Schneidwerkzeugs  durch- führen  und  kontrollieren,  ob  die  Schrauben  oder  das  Schneidwerkzeug abgenutzt oder beschädigt sind. Sind ...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen  Geräusch-  und  Vibrationspegel  sind  Höchstwerte  beim  ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und  Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuch- wieder abtransportieren.  teten  Schneidelements,  die  zu  hohe  Fahrgeschwindigkeit  11) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwen- und  die  fehlende  Wartung  wirken  sich  signifikant  auf  die  den, achten Sie auf den Verkehr. Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge  12)  Verwenden  Sie  die  Maschine  nie  mit  beschädigten  müssen ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com oder Beschädigung. Falls sie beschädigt sind, müssen sie  Kabel  darf  nicht  verwendet  werden,  um  die  Maschine  zu  ersetzt werden. transportieren,  zu  ziehen  oder  sie  von  der  Steckdose  ab- 12)  Beschädigte  Warn-  und  Hinweisschilder  müssen  aus- zuziehen.  Das  Kabel  fern  von  Wärmequellen,  Öl,  schar- gewechselt werden.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com (falls vorgesehen) Der  Bediener  kann  die  Maschine  führen  und  die  14b.    S eitlicher Auswurfschutz  Hauptsteuerungen  betätigen,  wobei  er  immer  hinter  (falls vorgesehen) dem  Griff  steht,  also  in  Sicherheitsabstand  zum  rotieren- 15. Grasfangeinrichtung den  Schneidwerkzeug.  Wenn  der  Bediener  sich  von  der  16. ...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com –    D en  hinteren  Auswurfschutz  (1)  anheben  und  die  GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Grasfangeinrichtung (2) wie abgebildet einhängen. HINWEIS - Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen  3.1b       V orbereitung für das Mähen und hinterer Auswurf  im  Text  und  den  entsprechenden  Abbildungen  (auf  S.  iii  des Grases: ff.) wird durch die Nummer vor jedem Abschnitt gegeben. –    D ie  Grasfangeinrichtung  abnehmen  und  sicherstellen,  dass ...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com auf einmal geschnitten werden!  Die Fahrgeschwindigkeit  Schlammreste,  die  sich  im  Inneren  des  Chassis  ange- ist dem Zustand des Rasens und der Menge des zu mä- sammelt haben, um zu vermeiden, dass diese in getrock- henden Grases anzupassen. netem Zustand das Anlassen erschweren. Bei Modellen  •    B eim  seitlichen  Auswurf  (falls  vorgesehen):  Der  mit  seitlichem  Auswurf  muss  der  Auswurfdeflektor  ab- Mähverlauf  sollte  so  gewählt  werden,  dass  das  gemäh- montiert werden (falls montiert - siehe 3.1.d).
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 6. DIAGNOSE Was tun wenn ... Ursache des Problems Abhilfemaßnahme 1. Der elektrische Rasenmäher funktioniert nicht Die Maschine erhält keinen  Prüfen Sie den  Strom elektrischen Anschluss 2. Der elektrische Rasenmäher löst die Sicherung aus Die Stromstärke der  Schließen Sie die Steckdose ist nicht  Maschine an eine ausreichend Netzsteckdose mit ...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ατηρήσετε την ισορροπία. Οι επεμβάσεις αυτές πρέπει  ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να εκτελούνται μόνο από το εξειδικευμένο Συνεργείο. να τηρούνται σχολαστικά –    Ο   μοχλός  ασφαλείας  θα  πρέπει  να  κινείται  ελεύθε- ρα, ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com βολής.  συνέπεια, είναι αναγκαίο να ληφθούν προληπτικά μέτρα  13)  Δώστε  πολύ  προσοχή  κοντά  σε  κρημνούς,  ορύγμα- για την εξάλειψη των πιθανών ζημιών λόγω της υψηλής  τα ή τάφρους.  στάθμης θορύβου και των κραδασμών. Φροντίστε για τη  14)  Βάλτε  σε  λειτουργία  τον  κινητήρα  με  προσοχή  ακο- συντήρηση  του  μηχανήματος  και  φοράτε  ωτοασπίδες,  λουθώντας  τις  οδηγίες  και  κρατώντας  τα  πόδια  μακριά  κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρκεια της εργασίας. ...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com οποίο δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. 13)  Αποφύγετε  την  επαφή  του  σώματος  με  γειωμένες  14) Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τοποθετήσετε  επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες, ψυγεία.  το μηχάνημα σε οποιοδήποτε περιβάλλον. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνει όταν το σώμα έρχε- 15)  Για  να  μειωθεί  ο  κίνδυνος  πυρκαγιάς,  διατηρείτε  το  ται σε επαφή με γειωμένες επιφάνειες. μηχάνημα και, ιδίως, τον κινητήρα καθαρό από χορτάρια,  14)  Μην  υπερφορτώνετε  το  μηχάνημα.  Χρησιμοποιείτε  φύλλα ή υπερβολικό γράσο. Αδειάζετε τον κάδο περισυλ- κατάλληλο μηχάνημα για την εργασία. Το κατάλληλο μη- λογής και μην αφήνετε δοχεία με κομμένη χλόη στο εσω- χάνημα εκτελεί καλύτερα και ασφαλέστερα την εργασία, ...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Προβλεπόμενη χρήση τους αριθμούς προσδιορισμού (3 - 4 - 5) στον ειδικό χώρο,  στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου. Αυτή το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για  την κοπή (και περισυλλογή) της χλόης σε κήπους και πε- Το  παράδειγμα  της  δήλωσης  συμμόρφωσης  βρίσκεται  ριοχές με χόρτα, με έκταση ανάλογη της ικανότητας κο- στην προτελευταία σελίδα του εγχειριδίου. πής υπό την παρουσία όρθιου χειριστή. Η παρουσία παρελκόμενων ή ειδικών συστημάτων μπορεί  Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται  να προκαλέσει την αποφυγή της συλλογής της κομμένης  με  τα  οικιακά  απορρίμματα.  Σύμφωνα  με  την  χλόης ή να παράγει το λεγόμενο “ψιλοτεμαχισμό” με ενα- Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τα απορ- πόθεση της κομμένης χλόης στο έδαφος.  ρίμματα  ηλεκτρικών  και  ηλεκτρονικών  συσκευών  και τους εθνικούς κανονισμούς για την εφαρμογή της, οι ...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1b Προετοιμασία για κοπή και 1. ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ αποβολή της χλόης στο πίσω μέρος: ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το μηχάνημα μπορεί να διατίθεται με ορι- –    Α φαιρέστε τον κάδο περισυλλογής και βεβαιωθείτε ότι  σμένα εξαρτήματα ήδη συναρμολογημένα. η  προστασία  οπίσθιας  αποβολής  (1)  παραμένει  σταθε- ρά χαμηλωμένη.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Σε περίπτωση ψιλοτεμαχισμού ή οπίσθιας απο- Κάθε  διαδικασία  ρύθμισης  ή  συντήρησης  θα  πρέπει  να  βολής της χλόης:  αποφεύγετε  πάντα  την  κοπή  με- εκτελείται με τον κινητήρα σταματημένο, με το μηχάνη- γάλης  ποσότητα  χλόης.  Μην  κόβετε  ποτέ  πάνω  από  μα αποσυνδεμένο από την πρίζα. το ...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ Τι θα πρέπει να κάνετε όταν... Πηγή του προβλήματος Διορθωτική ενέργεια 1. Το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό δεν λειτουργεί Δεν φτάνει ρεύμα στο  Ελέγξτε την ηλεκτρική  μηχάνημα  σύνδεση 2. Το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό «ρίχνει» το γενικό διακόπτη Δεν επαρκούν τα αμπέρ  Συνδέστε το μηχάνημα  της πρίζας ρεύματος σε μια πρίζα ρεύματος με  κατάλληλη ένταση...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference 4)  Before  use  check  the  supply  cable  and  extension  lead  SAFETY REGULATIONS for  signs  of  damage  or  aging.  If  the  cable  or  lead  be- please follow meticulously come ...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 22) Don’t use the machine if the attachments/tools are not  7) Wear work gloves when handling, disassembling and re- installed in their seats. assembling all cutting means. 23) Disengage the cutting means, switch off the motor and  8)  Keep  the  cutting  means  well  balanced  during  sharpen- unplug the power cable (making sure that all moving parts  ing. All work on the cutting means (disassembly, sharpen- are stationary): ing, balancing, reassembly and/or replacing) are demand- –    W hen transporting the machine; ing jobs that require special skills as well as special tools.  –    W henever you leave the lawnmower unattended; For  safety  reasons,  these  jobs  are  best  carried  out  at  a  – ...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 9)  The  quality  of  the  power  cables  must  be  no  less  than  The  operator  is  able  to  operate  the  machine  and  use  the  H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm²  main controls, always staying behind the handle at a safe  and a recommended maximum length of 25 m. distance  from  the  rotary  cutting  means.  If  the  operator  10) Attach the power cable to the cable fastener before ig- leaves the machine, the motor and cutting means will stop ...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com As soon as you have purchased the machine, do not forget  OPERATING INSTRUCTIONS to write the identification numbers (3 –  4 –  5) in the spaces  on the last page of the manual. NOTE – The number which precedes each paragraph links the references in the text to the respective illus- The  example  of  the  Declaration  of  Conformity  is  provided  trations (listed on page iii and following pages).
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com charge guard (1) maintains its lowered position. thus  require  different  ways  of  caring  for  the  lawn;  always  –    I n  models  with  side  discharge  potential:  make  sure  the  read the instructions on seed boxes for mowing height for  side discharge guard (4) is lowered. the growing conditions in the work area. Keep in mind that most grass is made up of a stem and one  3.1c Preparation for mowing or more leaves. If leaves are fully cut, the lawn is damaged  and mulching (where applicable) and growth is more difficult.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Cleaning the machine 5. The machine starts to vibrate abnormally Do  not  spray  water  onto  the  motor  and  electrical  compo- nents and prevent them from getting wet. Damaged or loose parts Stop the machine and  Do not use aggressive liquids to clean the chassis. disconnect the plug from ...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. bre, no forzado y al soltar la palanca deberá volver auto- NORMAS DE SEGURIDAD mática y rápidamente a la posición neutra, determinando  que observar escrupulosamente la parada del dispositivo de corte. 4) Antes de usar, controlar siempre que el cable de alimen- tación y la extensión no presenten señales de daños, de- A) APRENDIZAJE terioro ...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Arrancar la máquina sobre una superficie plana y libre de  radas deben ser sustituidas y jamás reparadas. Utilizar ex- obstáculos o hierba alta.  clusivamente repuestos originales: el uso de recambios no  17) No acercar manos o pies al costado de las partes gira- originales y/o no montados correctamente pone en peligro  torias  o  debajo  de  estas.  Mantenerse  siempre  lejos  de  la  la seguridad de la máquina, puede causar accidentes o le- abertura de descarga. siones personales y exime al Fabricante de toda obligación  18) No levantar ni transportar la cortadora de pasto cuando y responsabilidad.  el motor está en funcionamiento. 3) ...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 3) No pasar jamás con la cortadora de pasto sobre el ca- 2) Durante el transporte, sujetar la máquina adecuadamen- ble  eléctrico.  Durante  el  corte,  arrastrar  siempre  el  cable  te con cuerdas o cadenas. detrás de la cortadora de pasto y de la parte en la que ya  se cortó la hierba. Utilizar el sujetacables para evitar que G) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE el  cable  de  prolongación  se  desconecte  accidentalmen- te, asegurándose al mismo tiempo de la correcta introduc- 1) ...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com –    u sar la máquina para recortar setos o para el corte de ve- PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - Su cortadora de getación no herbosa; pasto  debe  ser  utilizada  con  prudencia.  Para  tal  fin,  en  la  –    e l uso de la máquina por parte de más de una persona; máquina  se  han  colocado  pictogramas,  destinados  a  re- – ...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com La altura del corte se regula por medio de las palancas co- guridad de descarga posterior (1) y presionar en el centro  rrespondientes (1). para desenganchar el diente (7). Las cuatro ruedas tienen que regularse a la misma altura.  EJECUTAR LA OPERACIÓN CON EL DISPOSITIVO DE 3.2 Arranque CORTE PARADO. Enganchar  correctamente  el  cable  prolongador  como  se  indica. 2.3 Palanca acoplamiento tracción Para arrancar el motor, presionar el pulsador de seguridad ...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com por la máquina, seguido de un segundo corte a los dos  En los modelos con tracción, la tensión correcta de la co- o tres días. rrea se obtiene por medio de la tuerca (1), hasta obtener la  medida indicada (6 mm).  3.4 Final del trabajo Al  final  del  trabajo,  soltar  la  palanca  (1).  Desconectar  el  5. ACCESORIOS alargador  ANTES  de  la  toma  de  corriente  general  (2)  y  DESPUÉS del lado del interruptor de la cortadora de pas- to (3).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ANTUD KASUTUSJUHENDIT Säilitada edaspidiseks kasutamiseks. kahjustada.  JUHET  EI  TOHI  PUUDUTADA  ENNE  SELLE  OHUTUSNÕUDED PISTIKUPESAST  EEMALDAMIST.  Ärge  kunagi  kasuta- täpselt järgida ge  masinat,  kui  toitejuhe  või  pikendusjuhe  on  kahjustatud  või kulunud. Kahjustatud või kulunud juhe võib põhjustada ...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com da lahti toitejuhe (veendudes, et kõik liikuvad osad oleksid  korralikult kinnitatud. täielikult peatunud): 7) Kanda  töökindaid  lõikeseadmega töötades, seda lahti–  –    M asina transportimise ajal;   v õi tagasi monteerides. –    I ga kord, kui muruniitja jääb järelvalveta; 8)  Tagada  lõikeseadme  tasakaalustamine,  kui  teritatakse  –    E nne  ummistumise  põhjuse  eemaldamist  või  tera.  Kõik  lõikeseadmega  seotud  toimingud  (mahavõtmi- välja¬viskeava puhastamist;...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com ja veekindlad. Ettenähtud kasutus 9) Toitejuhtmed ei tohi olla madalama kvaliteediga kui tüüp  H05RN-F  või  H05VV-F,  minimaalse  ristlõikega  vähemalt  Antud masin on projekteeritud ja ehitatud muru niitmiseks  1,5 mm² ja maksimaalse soovitatud pikkusega 25m. (ja kogumiseks) aedades ja rohualadel, mille suurus vastab  10) Enne masina käivitamist haakida juhe juhtmehoidjasse. lõikevõimsusele, mida teostab seisev töötaja. 11) Juhet ei tohi kasutada valesti. Ärge kasutage juhet ma- Lisaseadmete  või  spetsiaalsete  lisandite  abil  saab  vältida  sina  transportimiseks,  tõmbamiseks  või  masina  eemalda- niidetud rohu kogumist või luua „multsimis“ efekti niidetud  miseks  pistikupesast.  Hoida  juhet  kuumuse,  õli,  teravate  rohu ladestamisega maapinnale. ...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 2. JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide  hulka.  Vastavalt  Euroopa  direktiivile  2012/19/EL  PANE TÄHELE Juhtimisseadmetel näidatud sümbolite elektri–  ja  elektroonikaseadmete  jäätmete  kohta  ja  tähendust selgitatakse järgnevatel lehekülgedel. selle  rakendamisele  vastavuses  riiklike  normidega,  tuleb  äravisatavad  elektriseadmed  koguda  eraldi,  et  neid  2.1 Kaheastmeline lüliti ökoloogiliselt korduskasutada. Kui elektriseadmed visatak- Mootorit juhib kaheastmeline lüliti, et vältida juhuslikku käi-...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com – Sulgeda külgmise  väljaviske  kaitse  (4)  nii,  et  külgmise  TÄHTIS Juhul, kui mootor seiskub töö ajal ülekuumene- väljaviske deflektor (8) oleks blokeeritud. mise tõttu, tuleb oodata umbes 5 minutit, enne kui seda võib Deflektori  korgi  (5)  eemaldamiseks  tõsta  tagumise  välja- uuesti käivitada.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6. DIAGNOSTIKA Mida teha, kui... Probleemi põhjus Parandamine 1. Elektriline muruniitja ei tööta Elekter ei jõua masinasse Kontrollida elektriühendust 2. Elektrilise muruniitja kasutamisel kaob elekter Elektripistiku tugevus ei  Ühendada masin  ole piisav piisava tugevusega elektripistikusse Töötavad teised elektrilised  Ärge ühendage samasse  seadmed pistikusse samaaegselt  teisi seadmeid 3. Niidetud rohi ei kogune enam kogumiskorvi Lõikeseade on saanud ...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. johto  ja  jatkojohto  ovat  ehjiä  ja  ettei  niissä  ole  kulumisen  TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET tai  vanhenemisen  merkkejä.  Irrota  pistoke  pistorasias- noudatettava tarkasti ta  välittömästi,  jos  virta-  tai  jatkojohto  vahingoittuu  käy- tön ...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 21)  Käytä  yksinomaan  laitteen  valmistaja  hyväksymiä  va- ristetty kunnolla. raosia. 7)  Käytä  suojakäsineitä  leikkuuvälineen  käsittelyssä,  pur- 22)  Älä  käytä  laitetta  jos  lisävarusteita/työkaluja  ei  ole  kamisessa tai uudelleen asentamisessa. asennettu määrättyihin kohtiin. 8) Huolehdi leikkuuvälineen tasapainotuksesta, kun se te- 23)  Kytke  leikkuuväline  irti,  pysäytä  moottori  ja  irrota  vir- roitetaan. ...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com va  vedenpitäviä.  Käytä    jatkojohtoja,    joiden    pistokkeet    ollen  turvaetäisyydellä  pyörivästä  leikkuuvälineestä.  Jos  ovat    vedenpitävät    ja    tyyppihyväksytyt,    myytävänä    käyttäjä  poistuu  laitteen  läheisyydestä,  se  saa  aikaan  kaupoissa. moottorin ...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com laitteen liikutteluun. Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnume- Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa olevia rot (3 - 4 - 5) käyttöoppaan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin. paikallisia säännöksiä noudattaen. Suorita  laitteen  asennus  loppuun  jokaisen  asennettavan  Esimerkki  vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta  löytyy  osan mukana toimitettavissa ohjelehtisissä annettujen oh- käyttöoppaan toiseksi viimeiseltä sivulta. jeiden mukaan. Älä  hävitä  sähkölaitteita  kotitalousjätteiden  seassa.  2. OHJAUSTEN KUVAUS Euroopan ...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com aukeaa. rivän leikkuuvälineen tehokkuutta, koska ruoho tarttuu ja  aiheuttaa repeämiä nurmikkoon. 3.1d Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon –    j os ruoho on erittäin korkeaa, suosittelemme ensin leik- tyhjentämiseksi sivulta (jos varusteena) kaamaan  laitteen  sallimalla  maksimikorkeudella  ja  sen  –    N osta takatyhjennyksen suojus (1) ja työnnä läppäkorkki  jälkeen uudelleen 2-3 päivän kuluttua. (5) poistoaukkoon hieman oikealle kallistettuna. Kiinnitä  se  työntämällä  kahta  tappia  (6)  niille  tarkoitettuihin  rei- 3.4 Työn lopettaminen kiin, kunnes kiinnityshammas (7) napsahtaa.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Vedon säätö Vetomalleissa hihnan kireys säädetään mutterista (1) halut- tuun mittaan (6 mm).  5. LISÄVARUSTEET VAROITUS! Oman turvallisuutenne vuoksi on eh- dottomasti kiellettyä asentaa mitään muita lisävarus- teita kuin seuraavassa luettelossa on mainittu. Nämä lisävarusteet on suunniteltu erityisesti oman laitteenne malliin ja tyyppiin sopiviksi. 5.1 Silppuamisvarusteet (jos toimitettu laitteen mukana) Vaihtoehtoisena ...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. spécialisé. NORMES DE SÉCURITÉ –    L e  levier  de  sécurité  doit  avoir  un  mouvement  libre,  non  à observer scrupuleusement forcé ...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe  jamais  être  réparées.  Utiliser  les  pièces  de  rechange  origi- haute. nales uniquement: l’utilisation de pièces de rechange non ori- 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou  ginales  et/ou  montées  de  manière  incorrecte  compromet  la  en-dessous des pièces rotatives.    Toujours rester à distance  sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des  de l’ouverture d’éjection. lésions personnelles et soulève le constructeur de toute obli- 18)  Ne  jamais  soulever  ni  transporter  la  tondeuse  lorsque  le  gation ou responsabilité. ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com la  tondeuse,  et  toujours  du  côté  où  l’herbe  est  déjà  coupée.  cordes ou des chaînes. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par le pré- sent manuel, pour éviter que le câble ne se détache acciden- G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT tellement,  et  s’assurer  qu’il  s’insère  bien  et  sans  forcer  dans  la prise. 1) La protection de l’environnement doit être un aspect impor- 4)  Mettre  l’appareil  sous  tension  à  travers  un  dispositif  diffé- tant et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com –    U tiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper  avec  prudence.  Dans  ce  but,  des  pictogrammes  destinés  à  la végétation non herbeuse. vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été  –    U tiliser la machine à plusieurs. placés  sur  la  machine.  Leur  signification  est  expliquée  ci- – Actionner l’organe rotatif sur des sections non herbeuses. après. ...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Réglage de la hauteur de coupe et tirer le levier (1) de l’interrupteur. La  hauteur  de  coupe  se  règle  à  l’aide  des  leviers  prévus  à  cet effet (1).  3.3 Couper l’herbe Il faudra régler les quatre roues à la même hauteur.  Pendant  la  coupe,  faire  en  sorte  que  le  câble  électrique  se  EXÉCUTER CETTE OPÉRATION QUAND L’ORGANE DE trouve ...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com surchauffe pendant le travail, il faut attendre 5 minutes envi- lieu de la collecter dans le bac de ramassage (pour machines  ron avant de pouvoir le remettre en marche. prédisposées). 4. ENTRETIEN COURANT 6. DIAGNOSTIC Conserver la tondeuse dans un endroit sec. Que faire si ... IMPORTANT Il est indispensable d’effectuer un entretien Origine du problème Action corrective...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. NEGO ŠTO  GA ISKOPČATE IZ  ELEKTRIČNE UTIČNICE.  SIGURNOSNE UPUTE Nemojte  nikad  koristiti  stroj  ako  su  kabel  za  napajanje  ili  savjesno ih se pridržavajte produžni kabel oštećeni ili dotrajali. Oštećen ili dotrajao ka- bel može izazvati kontakt s dijelovima pod naponom. 5) Prije početka rada uvijek montirajte zaštite na izlaz (ko- A) OSPOSOBLJAVANJE šaru za sakupljanje trave, štitnik bočnog ili štitnik stražnjeg ...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 22)  Nemojte  koristiti  stroj  ako  dodatna  oprema/alati  nisu  održavanje  osnovni  je  uvjet  sigurnosti  i  održavanja  učin- postavljeni u predviđenim točkama. kovitosti. 23)  Isključite  nož,  zaustavite  motor  i  iskopčajte  kabel  za  6)  Redovito  provjeravajte  jesu  li  vijci  noža  pravilno  zate- napajanje (i uvjerite se da su se svi dijelovi u pokretu pot- gnuti.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com šiti na suhom mjestu; Stroj se u osnovi sastoji od motora koji aktivira nož zatvoren  –    p azite da električne utičnice i kabeli nikad ne dođu u do- u kućištu, a ima kotače i jednu dršku.  dir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnom travom); –    s pojevi između kabela i utičnica moraju biti nepropusni.  Rukovatelj može upravljati strojem i aktivirati glavne uprav- Koristite  homologirane  produžne  kabele  s  nepropusnim  ljačke elemente stojeći uvijek iza drške, a time i na sigurno- utičnicama, dostupne u prodaji. snoj udaljenosti od rotirajućeg noža. Udaljavanje rukovate- 9) Kvaliteta kabela za napajanje mora odgovarati najmanje  lja od stroja prouzročit će zaustavljanje motora i rotirajućeg  tipu H05RN-F ili H05VV-F, s presjekom najmanje 1,5 mm²  elementa u roku od nekoliko sekundi. te preporučene dužine najviše 25 m. 10) Prije pokretanja stroja, zakačite kabel na držač. Predviđena uporaba 11) Nemojte koristiti kabel na neprimjeren način. Kabel se  ne  smije  koristiti  za  prenošenje  stroja  niti  ga  se  smije  po- Ovaj stroj je projektiran i proizveden za košenje (i sakuplja- vlačiti ...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (3 - 4  Ambalažu treba odložiti sukladno lokalnim odredba- - 5) u predviđena mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika. ma na snazi. Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na predzadnjoj stra- Dovršite montažu stroja prema stranicama s uputama koje  nici priručnika. prate svaki pojedini dio za montiranje. Nemojte  bacati  električne  uređaje  s  kućnim  otpa- 2. OPIS UPRAVLJAČKIH ELEMENATA dom.  Prema  europskoj  direktivi  2012/19/EU  o  elek- tričnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni u ...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1d Pripremanje za košnju i bočno pokrivača; izbacivanje trave (ako postoji) –    u  slučaju naročito visoke trave, dobro je prvo pokositi na  –    P odignite štitnik stražnjeg otvora za izbacivanje (1) i uvu- maksimalnoj visini koju stroj dopušta, a zatim nakon dva  cite  čep  usmjerivača  (5)  u  otvor  za  izbacivanje  držeći  ili tri dana pokositi drugi put. ga  malo  nagnutog  u  desno,  zatim  ga  pričvrstite  uvlače- njem dvaju klinova (6) u odgovarajuće otvore, sve dok ne ...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com nosti (6 mm).  5. DODATNA OPREMA POZOR! Radi vaše sigurnosti, strogo se zabranju- je montiranje bilo kakvog drugog dodatka osim onih uvrštenih u sljedeći popis, a koji su projektirani izričito za vaš model i tip stroja 5.1 Komplet za “malčiranje”...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. tetetten,  továbbá  kiengedését  követően  automatikusan  és  BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK gyorsan kell a semleges helyzetbe visszatérnie, ami leállítja  gondosan betartandók a vágóegységet. 4) Minden használati alkalom előtt ellenőrizze, hogy a tápve- zetéken és a hosszabbítón nincs-e sérülés, rongálódás vagy  A) BETANÍTÁS elöregedés jele. Ha a használat során a vezeték vagy a hosz- szabbító ...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com vagy alá. Tartózkodjon mindig távol a kipufogónyílástól. lamint  karbantartási  műveletet  viszonteladójánál  vagy  egy  18) Ne emelje meg, illetve ne szállítsa a fűnyírót, amikor a mo- szakszervizben  kell  elvégeztetni,  ahol  rendelkeznek  a  töké- tor működik. letes  munka  elvégzéséhez  szükséges  tudással  és  felszere- 19)  Ne  módosítsa  és  ne  kapcsolja  ki  a  biztonsági  rendsze- léssel, és nem változtatják meg a gép eredeti üzembiztonsági ...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com nak  megfelelő  villásdugók  csökkentik  az  elektromos  áram- 3) Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a levágott növényzet  ütés veszélyét. megsemmisítését illetően. 6) A gép tápvezetékének károsodása esetén kizárólag erede- 4) Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a kör- ti  cserevezetékre  cseréltesse  ki  a  márkakereskedőnél  vagy  nyezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le  szakszervizben.  egy gyűjtőtelepen. 7) Bármilyen elektromos készülék állandó hálózati csatlakoz- tatását képesített villanyszerelőnek kell elvégeznie a hatályos  ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! jogszabályoknak  megfelelően.    A  nem  megfelelően  kivitele- zett ...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 10.  Hálózati feszültség és -frekvencia HASZNÁLATI SZABÁLYOK 10a.  Elektromos védettségi fokozat MEGJEGYZÉS - A szövegben feltüntetett hivatkozások és 11.  Váz a (iii. és azt követő oldalakon található) hozzájuk tartozó áb- 12. Motor rák közötti megegyezést az egyes fejezetek címét megelő- 13. ...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1b A gép előkészítése a fűnyíráshoz Tanácsok a gyep gondozására és a fű hátsó ürítéséhez: –    T ávolítsa el a gyűjtőzsákot és ellenőrizze, hogy a hátsó ki- Minden fűfajta különböző tulajdonságokkal rendelkezik, ezért  dobás védőrész (1) stabilan leeresztett állásban maradjon. más-más  gondozást  igényel.  Olvassa  el  mindig  a  vetőmag  –    A z  oldalsó  kidobással  felszerelt  típusoknál:  ellenőrizze,  csomagolásán ...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com letes  működést  biztosító  vágóegységre  kicserélni  a  gyárilag  4. A fűnyírás nehézkes beszereltet. A vágóegység nincs  Élezze meg a  Szerelje vissza a vágóegységet (2) úgy, hogy a kódszámot a  megfelelő állapotban vágóegységet vagy  talaj felé fordítja, az ábrán látható műveletsor szerint.   cserélje ki 5. A gép rendellenesen vibrál Húzza meg a középső csavart (1) egy 15 Nm-re beállított nyo- matékkulccsal. Sérült vagy meglazult  Állítsa le a gépet és húzza  részek ki a tápvezetéket. 4.2 A gép tisztítása Ellenőrizze, hogy ...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. tį, sąlygodama pjovimo įtaiso sustojimą. SAUGOS NORMOS 4)  Prieš  kiekvieną  naudojimą  patikrinti,  ar  maitinimo  lai- kruopščiai laikytis das  ir  ilgintuvas  nėra  pažeisti  ir  ar  nėra  pastebimi  jų  nusi- dėvėjimo ar senėjimo požymiai. Nedelsiant ištraukti kištu- A) APMOKYMAS ką ...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com 22) Nenaudoti įrenginio, jei priedai/įrankiai nėra įdiegti tam  5) Siekiant užtikrinti įrenginio darbo saugumą, pasirūpinti,  numatytose vietose. kad  veržlės  ir  varžtai  būtų  gerai  prisukti.  Nuolatinė  įrengi- 23) Išjungti pjovimo įtaisą, sustabdyti variklį ir atjungti mai- nio techninė priežiūra yra būtina jo saugumui ir nepriekaiš- tinimo laidą (įsitikinant, kad visos judančios detalės yra vi- tingam darbui. siškai sustojusios): 6)  Pastoviai  tikrinti  pjovimo  įtaiso  varžtų  tinkamą  priver- –      Į renginio transportavimo metu; žimą. –      K askart, kai žoliapjovė yra paliekama be priežiūros; 7) Dirbant su pjovimo įtaisu, jį išmontuojant ar vėl sumon- – ...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com namos:  valdoma žoliapjovė. Darbas su elektros laidais ir jų sujungimai turi būti atlieka- mi sausoje aplinkoje. Įrenginys  yra  sudarytas  iš  variklio,  varančio  gaubte  įmon- –      N iekada  neleisti  susiliesti  elektros  lizdui  arba  laidui  su  tuotą pjovimo įtaisą,  bei yra aprūpintas ratais  ir rankena.  drėgnu paviršiumi (bala arba drėgna žole); –      J ungtys  tarp  laidų  ir  lizdų  turi  būti  hermetiškos.  Naudoti  Operatorius gali vairuoti įrenginį bei naudotis pagrindiniais ...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 15.   Ž olės surinkimo maišas 1. UŽBAIGTI MONTAVIMĄ 16.   R ankena 17.   J ungiklis PASTABA Įrenginys gali būti tiekiamas su kai kuriomis jau 18.   E lektros laido kabliukas sumontuotomis sudėtinėmis dalimis. 19. Eigos pavaros svirtis Įsigijus ...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1c Paruošimas pjovimui ir žolės gimo sąlygas. smulkinimui („mulčiavimo“ funkcija - jei numatyta): Reiktų  atkreipti  dėmesį,  kad  didžioji  dauguma  žolių  susi- –    M odeliuose su šoninio išmetimo galimybe: užtikrinti, kad  deda iš stiebo ir iš vieno ar keleto lapelių. Jeigu lapeliai yra  šoninio išmetimo apsaugos įtaisas (4) išliktų nuleistas. visi škai  nupjaunami,  pieva  susigadina  ir  jos  ataugimas  – ...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com čiu  analogiškomis  saugaus  veikimo  ir  pakeičiamumo  sa- 4. Žolė pjaunama sunkiai vybėmis.  Laikantis  paveikslėlyje  nurodytos  sekos,  vėl  sumontuoti  Pjovimo įtaiso stovis yra  Pagaląsti pjovimo įtaisą  pjovimo įtaisą (2), jo kodas turi būti nukreiptas žemės link.   prastas arba jį pakeisti Priveržti centrinį varžtą (1) dinamometrinio rakto, kalibruo- 5. Įrenginys pradeda neįprastai vibruoti to 15 Nm, pagalba. Jis yra pažeistas arba  Sustabdyti įrenginį ir  4.2 Įrenginio valymas jo detalės nėra gerai ...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. jāatgriežas  neitrālajā  stāvoklī,  nodrošinot  griezējierīces  DROŠĪBAS NOTEIKUMI apturēšanu. rūpīgi jāievēro 4)  Katru  reizi  pirms  lietošanas  pārbaudiet,  vai  uz  baroša- nas ...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com nējs darbojas. vai atbildības. 19) Nemodificējiet un neizslēdziet drošības sistēmas. 4)  Pēc  katras  izmantošanas  reizes  atvienojiet  mašīnu  no  20) Modeļos ar piedziņu, pirms dzinēja iedarbināšanas at- barošanas tīkla un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. vienojiet transmisijas sajūgu no riteņiem. 5) Sekojiet tam, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu pievilkti,  21)  Izmantojiet  tikai  mašīnas  ražotāja  apstiprinātos  pie- lai pārliecinātos, ka mašīna visu laiku ir drošā darbības stā- derumus. voklī. Regulāra tehniskā apkope ir ļoti svarīga drošības lī- 22) Neizmantojiet mašīnu, ja piederumi/griezēji nav uzstā- meņa un raksturlielumu saglabāšanai. dīti paredzētajās vietās. 6)  Regulāri  pārbaudiet,  vai  griezējierīces  skrūves  ir  pie- 23) ...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com elektrotīklam  ir  jāveic  kvalificētam  elektriķim  saskaņā  ar  IEPAZĪŠANĀS AR MAŠĪNU spēkā esošajiem noteikumiem.  Nepareiza pieslēgšana var  izraisīt smagus miesas bojājumus un pat nāvi. 8)  UZMANĪBU:  BĪSTAMI!  Mitrums  un  elektrība  nav  savie- MAŠĪNAS APRAKSTS tojami:  UN IZMANTOŠANAS MĒRĶI Elektrības  vadu  savienošana  un  jebkādi  darbi  ar  tiem  jā- veic sausā vietā;...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Šasija LIETOŠANAS NOTEIKUMI 12.   D zinējs 13.   G riezējierīce PIEZĪME - Atbilstību starp norādēm tekstā un attiecī- 14.   A izmugurējās izmešanas aizsargs giem attēliem (kas atrodas iii un turpmākajās lappu- 14a.   S āniskās izmešanas deflektors sēs) var noteikt ar paragrāfa numura palīdzību.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ka sāniskās izmešanas aizsargs (4) ir nolaists. nolaižas, tas nozīmē, ka savākšanas maiss ir pilns un tas  ir jāiztukšo. 3.1c Mašīnas sagatavošana pļaušanai un zāles smalcināšanu („mulčēšanas” funkcija, ja tā ir Zāliena kopšanas ieteikumi paredzēta): –    M odeļos ar sāniskās izmešanas iespēju: pārliecinieties,  Katram zāles veidam ir savas īpašības, kas prasa atšķirīgu  ka sāniskās izmešanas aizsargs (4) ir nolaists. pieeju  zāliena  kopšanai.  Lasiet  uz  sēklu  iepakojuma  eso- – ...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Ņemot  vērā  izstrādājuma  attīstību,  iespējams,  ka  augstāk  4. Zāli ir grūti nopļaut norādītā griezējierīce ar laiku tiks nomainīta pret citu grie- zējierīci  ar  līdzīgiem  raksturlielumiem  un  lietošanas  drošī- Griezējierīce ir sliktā  Uzasiniet griezējierīci vai  bas līmeni.  stāvoklī nomainiet to Uzstādiet griezējierīci (2) tā, lai kods būtu vērsts pret zemi,  5. Mašīna sāk spēcīgi vibrēt ievērojot attēlā parādīto secību.   Pievelciet centrālo skrūvi (1) ar dinamometriskās atslēgas  Bojājums vai izļodzījušas ...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање те  и  уредот  за  косење  се  изабени  или  оштетени.  БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ Заменете го делот со уредот за косење ако сечивото  до коишто треба строго и навртките се оштетени или истрошени за да ја од- да...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com ни или ако нема вреќа за собирање, заштита за стра- неопходно  е  да  применувате  заштитни  мерки  за  да  ничниот испуст или заштита за задниот испуст.  елиминирате  можни  оштетувања  заради  зголемена  13)  Обрнете  особено  внимание  во  присуство  на  бучава или значителни вибрации. Редовно одржувајте  стрмнини, дупки или препреки.  ја машината, носете слушалки против бучава и праве- 14) Внимателно вклучете го моторот според упатство- те паузи во работата.  то и држете ги нозете подалеку од уредот со сечивото.  15) За време на палењето, двете раце треба да се ра- D) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ кофатот.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 14)  Оставете  моторот  да  се  излади  пред  да  се  остави  ва  во  текот  на  работата  за  да  избегнете  прекумерно  машината во која било средина. загревање. 15)  За  намалување  на  ризикот  од  запалување,  13) Избегнувајте контакт на телото со површина со ма- одржувајте  ги  тревокосачката  и  машината,  а  особено  са или со земја, како цевки, радијатори, кујнски апара- моторот ...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Предвидена употреба на последната страница од ова упатство. Оваа машина е дизајнирана и произведена за косење  Примерот  со  декларацијата  за  усогласеност  се  наоѓа  (и  собирање)  трева  во  градини  и  на  тревни  површини  на последната страница од упатството. со  опсег  наведен  кај  капацитетот  за  косење  што  се  спроведува во присуство на оператор којшто оди. Не фрлајте го електричниот апарат заедно со до- Присуството  на  дополнителната  опрема  и  на  одреде- машен ...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com –    И звадете ја вреќата за собирање и проверете дали  1. КОМПЛЕТИРАЊЕ НА МОНТАЖАТА заштитата  со  задниот  испуст  (1)  е  стабилно  спуш- ЗАБЕЛЕШКА Машината може да се доставува со не- тена. кои веќе монтирани делови. –    К ај  моделите  со  страничен  испуст:  проверете  да- ли  заштитата со страничниот испуст (4) е спуштена.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Прилагодете ја брзината на движење во согласност  интервенција  за  чистење,  одржување  и  регулација  со  условите  на  тревникот  и  со  количината  на  поло- на машината. жената трева. 2)    П о секое косење, отстранете ги остатоците од тре- • Во случај на страничен испуст (ако е предвиде- ва  и  кал  кои  се  наталожиле  од  внатрешната  стра- но): ...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ДИЈАГНОСТИКА Што да правите кога... Потекло на проблемот Дејство за поправка 1. Електричната тревокосачка не работи Нема довод на струја до  Проверете го  машината напојувањето со ел.  енергија 2. Тревокосачката на струја фрла искри Амперажата на изворот  Поврзете ја машината  за напојувањето не  е  со извор на ел. енергија  задоволителна со задоволителен број  ампери Вклучени се други  Не поврзувајте  електрични апарати...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. zijn. Vervang de snij-inrichting en de beschadigde of ver- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN sleten schroeven en bloc om ervoor te zorgen dat het maai- die strikt opgevolgd moeten dek ...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com handgreep bevinden. 2)  LET  OP!  –  Gebruik  de  machine  nooit  als  er  onderdelen  16)  Kantel  de  grasmaaier  niet  voor  het  opstarten.  Start  de  versleten of beschadigd zijn. De defecte of beschadigde on- machine  op  een  vlakke  ondergrond  zonder  hindernissen  of  derdelen ...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Tijdens  het  maaien,  dient  men  de  kabel  steeds  achter  de  merken  van  het  transportmiddel  of  de  plaats  waar  de  ma- grasmaaier en steeds langs de kant van het reeds gemaaide  chine opgenomen of opgesteld moet worden.  gras te houden. Gebruik de kabelhouderhaak zoals aangege- –    U  ervan te verzekeren dat de bewegingen van de machine  ven in dit handboekje, om te voorkomen dat de kabel per on- geen schade of letsels veroorzaken. geluk loskomt maar zorg ervoor dat de stekker correct en zon- 2) Bevestig de machine tijdens het vervoer goed met touwen  der te forceren in het stopcontact gevoerd wordt. of kettingen. 4) Voed het apparaat met een differentiaalschakelaar (RCD – ...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com personen en/of zaken.  BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijvoor- OP DE KNOPPEN (indien aanwezig) beeld, maar niet uitsluitend): –    v ervoer van personen, kinderen of dieren op de machine; 20.    L ET OP - Bij het opstarten van de motor wordt tegelijker- –    z ich door de machine laten vervoeren; tijd ook de snij-inrichting ingeschakeld. –    g ebruik  van  de  machine  voor  het  aanslepen  of  aanduwen  21.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het opstarten, drukt men de toets (2) in en trekt men aan  –      Hersluit de zijdelingse aflaatbeveiliging (4) zodat de zijde- de hendel (1). lingse aflaatdeflector (8) geblokkeerd is. Til  de  achterste  aflaatbeveiliging  (1)  op  en  druk  in  het  mid- LET OP! Bij het opstarten van de motor wordt te- den om de vertanding (7) los te haken en de deflectordop (5)  gelijkertijd ook de snij-inrichting ingeschakeld. te verwijderen.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com een tweede maaibeurt te doen na twee of drie dagen. 5. TOEBEHOREN 3.4 Na het werken LET OP! Voor uw eigen veiligheid is het strikt ver- De  hendel  (1)  na  het  werk  loslaten.  Vervolgens  EERST  de  boden enig ander toebehoren te monteren dan diege- stekker uit het stopcontact (2) nemen en DAARNA het snoer ...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. strømledningen  eller  skjøteledningen  skades  under  bruk.  SIKKERHETSBESTEMMELSER IKKE  TA  PÅ  LEDNINGEN  FØR  DEN  TREKKES  UT  AV  Må følges nøye. STIKKONTAKTEN. ...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 22)  Ikke  bruk  maskinen  hvis  ikke  tilbehør/redskaper  er  av klippeinnretningen. montert i de angitte punktene. 8) Sørg for at klippeinnretningen balanseres når den slipes.  23)  Koble  ut  klippeinnretningen,  slå  av  motoren  og  trekk  Alle  oppgaver  med  klippeinnretningen  (demontering,  sli- ut  strømledningen  (pass  på  at  alle  deler  i  bevegelse  har  ping, balansering, gjenmontering og/eller utskifting) er kre- stoppet helt): vende ...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com startes. Tiltenkt bruk 11) Ikke bruk strømledningen på en upassende måte. Ikke  bruk  strømledningen  for  å  transportere  maskinen,  for  å  Denne maskinen er designet og bygd for å klippe (og samle  dra i maskinen eller for å koble den fra stikkontakten. Hold  opp) gress i hager og parker med en størrelse som er tilpas- strømledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller beve- set klippekapasiteten. Maskinen er selvgående. gelige deler. En ledning som er ødelagt eller som har viklet  Hvis  maskinen  er  utstyrt  med  mulching-tilbehør  eller  spe- seg fast, øker risikoen for elektrisk støt. sifikke  anordninger,  kan  det  klipte  gresset  finsnittes  og  12) ...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com brukte elektriske apparater leveres inn til mottak for et øko- 2. BESKRIVELSE AV KONTROLLENE kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske apparatene kastes  på søppelfyllingen eller graves ned i jorden, kan de giftige  stoffene nå grunnvannet og komme inn i næringskjeden og  MERK Betydningen av symbolene gjengitt på kontrollene, være  til  skade  både  for  helsen  og  velferden.  Kontakt  ren- er forklart på foregående sider. holdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysninger  om avhending av produktet. 2.1 2-funksjonsbryter Motoren styres av en 2-funksjonsbryter for å unngå at den ...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Løft opp vernet for utkast bak (1), trykk på midten for å ut- 4. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD løse tannen (7), og ta av deflektorlokket (5). Oppbevar gressklipperen på et tørt sted. 3.2 Start Fest skjøteledningen riktig som angitt. VIKTIG Et jevnt og nøye vedlikehold er grunnleggende for Trykk  på  sikkerhetsknappen  (2)  og  trekk  i  bryterens  spak  å opprettholde maskinens sikkerhetsnivå og ytelser. (1) for å starte motoren.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 6. FEILSØKING Hva gjør jeg hvis... Årsaken til problemet Korrigerende tiltak 1. Den elektriske gressklipperen fungerer ikke Maskinen får ikke strøm Kontroller strømtilkoblingen 2. Den elektriske gressklipperen får sikringen til å ryke Stikkontaktens  Koble maskinen til  amperestyrke er  en stikkontakt med  utilstrekkelig tilstrekkelig amperestyrke Andre elektriske apparater  Ikke koble andre  er i bruk apparater samtidig til ...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 3) Przed rozpoczęciem użytkowania, przeprowadzić ogól- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ną inspekcję maszyny, zwracając szczególną uwagę na na- które należy bezwzględnie stępujące elementy: przestrzegać –      s kontrolować wygląd agregatu tnącego oraz sprawdzić,  czy  śruby  i  zespół  tnący  nie  są  zużyte,  czy  uszkodzo- ne. ...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com cać uwagę na ruch. nie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym  12)  Nigdy  nie  używać  maszyny  z  uszkodzonymi  osłonami  jest  konieczne  powzięcie  środków  zapobiegawczych  ma- lub bez pojemnika na trawę, osłony bocznego wyrzutu tra- jących  na  celu  usunięcie  ewentualnych  skutków  zbyt  wy- wy lub osłony tylnego wyrzutu trawy.  sokiego  hałasu  i  nadmiernych  drgań;  dokonać  konserwa- 13) ...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com dzieci. styka się z masą lub uziemieniem. 14) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek po- 14) Nie przeciążać maszyny. Używać maszyny odpowied- mieszczenia, zaczekać na ochłodzenie silnika. niej do wykonywanej pracy. Odpowiednia maszyna wyko- 15) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, przechowywać ko- na pracę w sposób lepszy i bezpieczniejszy, z prędkością,  siarkę, a w szczególności silnik bez pozostałości trawy, li- do której została zaprojektowana. ści lub nadmiaru smaru. Należy opróżniać pojemnik na tra- wę i nie pozostawiać pojemników zawierających skoszoną  F) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE trawę wewnątrz pomieszczeń. 1)  Za  każdym  razem,  gdy  należy  przesuwać,  podnosić,  przewozić lub przechylać maszynę, należy: E) DODATKOWE OSTRZEŻENIA –    Z ałożyć grube robocze rękawice; 1) Nie używać maszyny w atmosferze wybuchowej, w obec- – ...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com ności  koszenia.  Maszyna  kierowana  jest  przez  operatora  niej stronie instrukcji. idącego za kosiarką. Stosowanie  akcesoriów  lub  odpowiednich  urządzeń  po- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpa- zwala  uniknąć  czynności  zbierania  skoszonej  trawy  lub  dami  domowymi  Zgodnie  z  Dyrektywą  Europejską  umożliwia  jej  rozdrobnienie,  przez  wykorzystanie  funk- 2012/19/UE ...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com –    Z djąć pojemnik na trawę i upewnić się, że osłona tylne- 1. MONTAŻ KOŃCOWY go  wyrzutu  trawy  (1)  pozostaje  obniżona  w  stabilnym  położeniu. UWAGA Maszyna może być dostarczona częściowo –    W  modelach z możliwością wyrzutu bocznego: upewnić  zmontowana. się,  że  osłona  bocznego  wyrzutu  trawy  (4)  jest  opusz- czona.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com nika i ilości koszonej trawy. co  mogłoby  utrudnić  następny  rozruch.  W  modelach,  • W przypadku wyrzutu bocznego (jeżeli jest prze- które przewidują wyrzut boczny, należy wyjąć deflektor  widziany):  zaleca  się  wykonywanie  takiej  trasy  kosze- wyrzutu trawy (jeżeli zamontowany - patrz 3.1.d). nia,  aby  skoszona  trawa  nie  padała  na  trawnik  jeszcze  3) ...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 6. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania 1. Elektryczna kosiarka do trawy nie działa Maszyna nie otrzymuje  Skontrolować podłączenie  zasilania elektrycznego elektryczne 2. Elektryczna kosiarka do trawy powoduje wyłączenie prądu w całej instalacji elektrycznej Zastosowany bezpiecznik  Podłączyć kosiarkę do  prądowy w instalacji ...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. –    A  alavanca de segurança deve ter um movimento livre, não  NORMAS DE SEGURANÇA forçado e, quando for solta, deve voltar automática e rapi- que devem ser observadas damente para a posição neutra, estabelecendo a paragem  rigorosamente do dispositivo de corte. 4) Antes de cada utilização, verifique que o cabo de alimenta- ção e a extensão não estejam danificados e não apresentem ...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 18) Não erga ou transporte o corta-relvas quando o motor es- Revendedor  ou  um  Centro  especializado,  que  possui  os  co- tá a funcionar. nhecimentos e os equipamentos necessários para que o tra- 19) Não adultere ou desative os sistemas de segurança. balho seja executado corretamente, mantendo o grau de se- 20)  Nos  modelos  com  tração,  desengate  o  engate  da  trans- gurança original da máquina. Operações executadas junto a  missão às rodas, antes de acionar o motor. estruturas  não  adequadas  ou  por  pessoas  não  qualificadas  21) ...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com com  as  máquinas  dotadas  de  ligação  à  terra.  As  fichas  não  dos  no  lixo,  mas  devem  ser  separados  e  entregues  nos  cen- alteradas  e  apropriadas  à  tomada  reduzem  o  risco  de  cho- tros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem  que elétrico.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Código do Artigo continua a girar após o desligamento do motor. Remova  8.    P otência nominal e velocidade máxima de funcionamento  a ficha da alimentação antes de efetuar a manutenção ou  do motor se o cabo estiver danificado. 9.  Peso em kg 45.    A tenção: mantenha o cabo de alimentação longe do dis- 10.  Tensão e frequência de alimentação positivo de corte. 10a.  Grau de proteção elétrica 46.    R isco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não  introduza mãos ou pés dentro do alojamento do disposi- 11. Chassis tivo de corte. 12.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ja executar o corte da relva. EXECUTE A OPERAÇÃO COM remova mais do que um terço da altura total da relva numa  O MOTOR DESLIGADO. só  passada!    Adapte  a  velocidade  de  avanço  com  as  con- dições do relvado e com a quantidade de relva removida. 3.1a Predisposição para o corte e a recolha da relva •...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com tritos. 3. A relva cortada não é mais recolhida no saco de 4)    A  pintura da parte interna do chassis, com o tempo, pode  recolha sair devido à ação abrasiva da relva cortada; nesse caso,  intervir  imediatamente  retocando  a  pintura  com  uma  tinta  O dispositivo de corte foi Afie o dispositivo de corte antiferrugem, ...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare să  nu  fie  forţată,  iar  la  eliberare  trebuie  să  revină  automat  NORME DE SIGURANŢĂ și  rapid  în  poziţie  neutră,  determinând  oprirea  dispozitivu- obligatoriu de respectat lui de tăiere.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com 17) Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele rotati- rul de la care aţi achiziţionat mașina sau de un Centru speci- ve. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. alizat, care dispun de cunoștinţele și instrumentele necesare  18)  Nu  ridicaţi  și  nu  transportaţi  mașina  cu  motorul  în  func- în  scopul  executării  corecte  a  operaţiilor  păstrând  intactă  si- ţiune. guranţa  originală  a  mașinii.  Operaţiile  executate  în  centrele  19) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com adecvate reduc riscul de electrocutare. rea deșeurilor rezultate în urma tăierii. 6) În cazul în care cablul de alimentare al mașinii este deterio- 4) Când mașina nu mai este utilizabilă, nu o lăsaţi în mediul în- rat, acesta trebuie înlocuit exclusiv cu un cablu original, de că- conjurător, ci contactaţi un centru de colectare, conform nor- tre vânzător sau de un centru specializat.  mativelor în vigoare la nivel local. 7) Legarea permanentă a oricărui aparat electric la reţeaua de  alimentare  a  clădirii  trebuie  să  fie  realizată  de  un  electrician  CUNOAŞTEREA MAŞINII calificat,  în  conformitate  cu  normele  în  vigoare.    Conectările  incorecte pot provoca accidente grave, chiar mortale.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 9.  Greutate în kg blul este defect. 10.  Tensiune și frecvenţă de alimentare 45.    A tenţie:  Ţineţi  cablul  de  alimentare  departe  de  dispoziti- 10a.  Grad de protecţie electrică vul de tăiere. 46.    R isc  de  tăiere.  Dispozitiv  de  tăiere  în  mișcare  Nu  intro- 11. ...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com corect sacul de colectare (2), conform indicaţiilor din figură. trebuie tunsă. • Dacă folosiţi funcţia de descărcare laterală (dacă este 3.1b Setare pentru tăierea şi evacuarea posterioară cazul): alegeţi  traseul  în  așa  fel  încât  să  nu  aruncaţi  iarba  a ierbii: tăiată pe gazonul ce urmează să fie tuns. –    E xtrageţi sacul de colectare și asiguraţi-vă că protecţia pen- •...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com timpul, din cauza acţiunii abrazive a ierbii; în acest caz, in- 3. Iarba tăiată nu mai este colectată în sacul de terveniţi imediat, retușând vopseaua, cu una care împiedi- colectare că ruginirea, pentru a preveni formarea de rugină, ce cau- zează coroziunea metalului. Dispozitivul de tăiere a  Ascuţiţi sau înlocuiţi  suferit o lovitură dispozitivul de tăiere Verificaţi aripioarele care  4.1 Întreţinerea dispozitivului de tăiere orientează iarba către  Orice intervenţie asupra lamei trebuie executată la un centru  sacul de colectare. specializat, care dispune de toate uneltele necesare. Pe această mașină se vor folosi dispozitive de tăiere pe care ...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБОРУДОВАНИЕМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЗТО РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ. Сохранить для будущего использования. локу, кости и т.д.). ПРАВИЛА ТЕХНИКИ 3)  Перед  работой  проведите  общий  осмотр  машины,  БЕЗОПАСНОСТИ в частности: обязательные к соблюдению –    п роверьте  внешний  вид  режущего  приспособления  и ...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com убедиться в отсутствии препятствий. но примите меры по помощи пострадавшим, наиболее  10) Остановите режущее приспособление, если требу- подходящие  в  конкретной  ситуации,  и  обратитесь  в  ется  наклонить  газонокосилку  для  переноски,  пере- медицинское  учреждение  для  необходимого  лечения.  сечь  участки  без  растительности  или  транспортиро- Тщательно удалите материал, который может нанести  вать газонокосилку к месту работы и обратно.  ущерб или травмы людям и животным, которые могут  11)  Когда  вы  работаете  на  машине  рядом  с  дорогой,  его не заметить.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com ния соответствующего инструмента; в целях безопас- Работа  с  электрическими  кабелями  и  их  подсоедине- ности, они должны всегда выполняться в специализи- ние должны выполняться в сухих условиях; рованном сервисном центре.  –    Н икогда не допускайте контакта электрической ро- 9)  Во  время  наладки  машины  необходимо  работать  зетки или кабеля с влажной зоной (лужа или влаж- очень  внимательно  во  избежание  попадания  пальцев  ная трава); в  щель  между  движущимся  режущим  приспособлени- – ...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com 4)  После  завершения  срока  службы  машины  не  вы- ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И СОСТАВНЫЕ брасывайте  ее,  а  обратитесь  в  центр  сбора  отходов  ЧАСТИ МАШИНЫ в  соответствии  с  действующим  местным  законода- (см.рисунки на стр. ii) тельством. 1. ...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com 36.    И ндикатор содержимого контейнера для сбора  Для  выполнения  запуска  нажмите  на  кнопку  (2)  и  по- травы:  поднят (a) = пустой  /  опущен (b) = полный тяните рычаг (1). ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ  -  При  пользовании  га- ВНИМАНИЕ! Запуск двигателя вызывает одно- зонокосилкой  следует  соблюдать  осторожность.  Для  временное включение режущего приспособления. этой ...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com слегка  наклонив  ее  вправо;  затем  закрепите  ее,  Необходимо  учитывать,  что  большая  часть  травы  со- установив два стержня (6) в специальные отверстия,  стоит из стебля и одного или более листьев. Если отре- чтобы крепежный зубец защелкнулся (7). зать листья полностью, это нанесет вред газону, и его  –    В ставить боковой желоб для выброса (8), как указа- будет трудно восстановить. но на рисунке. В  общих  чертах,  можете  следовать  следующим  ука- –    П рикрыть защиту бокового выброса (4) таким обра- заниям: зом, чтобы боковой желоб для выброса (8) оказался ...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com собления  лучше  производить  в  специализированном  3. Скошенная трава больше не собирается в сервисном  центре,  располагающим  подходящим  для  контейнер этого оборудованием. На этой машине предусмотрено применение режущего  Режущее  Заточить или  приспособления, имеющего код, указанный в таблице  приспособление  заменить режущее  подвергнулось удару приспособление на странице ii. Проверить состояние  Учитывая  развитие  гаммы  продукции,  режущее  при- ребер, которые ...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. 4)  Pred  každým  použitím  skontrolujte,  či  nedošlo  k  poško- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, deniu  napájacieho  a  predlžovacieho  kábla,  a  či  na  nich  nie  ktoré...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com 19)  Nevykonávajte  neoprávnené  zásahy  do  bezpečnostných  koľvek povinnosti alebo zodpovednosti Výrobcu. zariadení, ani ich nevyradzujte z činnosti. 4) Po každom použití odpojte stroj od napájacej siete a skon- 20)  Pri  modeloch  s  pohonom  pred  naštartovaním  motora  vy- trolujte prípadné škody. raďte náhon na kolesá. 5) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste  21) Používajte len príslušenstvo schválené výrobcom stroja. si mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja. Pravidelná  22)  Nepoužívajte  stroj  keď  príslušenstvo/nástroje  nie  sú  na- údržba je základom pre bezpečnosť a pre zachovanie pôvod- montované v určených miestach. nej výkonnosti.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com elektrického rozvodu musí byť vykonané kvalifikovaným elek- OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM trikárom v súlade s platnými predpismi.  Nesprávne zapojenie  môže spôsobiť vážne ublíženie na zdraví a prípadne aj smrť. 8) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkosť a elektrická  POPIS STROJA energia nesmú prísť do kontaktu. A preto:  A JEHO POUŽITIE Manipulácia s elektrickými káblami a ich zapájanie musia byť  vykonávané na suchu; Tento stroj je určený pre práce v záhrade a konkrétne sa jedná  –    Z abráňte,  aby  zásuvka  elektrického  rozvodu  alebo  káb- o kosačku so stojacou obsluhou. la  prišla  do  kontaktu  s  mokrou  zónou  (mlákou  alebo  vlh- kou trávou);...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com 14a.    V ychyľovač bočného vyhadzovania  POKYNY PRE POUŽITIE (ak je súčasťou) 14b.    O chranný kryt bočného vyhadzovania  POZNÁMKA - Vzťah medzi odkazmi uvedenými v texte a (ak je súčasťou) príslušnými obrázkami (uvedenými na strane iii a na na- 15.  Zberný kôš sledujúcich stranách) je daný...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com vyhadzovania (1) zostane stabilne spustený. Rady pre starostlivosť o trávnik –    P ri  modeloch  s  možnosťou  bočného  vyhadzovania:  uistite  sa, že ochranný kryt bočného vyhadzovania (4) je spustený. Každý druh trávy sa vyznačuje inými vlastnosťami, a preto je  potrebné starať sa o trávnik rôznymi spôsobmi; vždy si prečí- 3.1c Príprava na kosenie trávy a jej posekanie tajte pokyny uvedené v baleniach osív, týkajúce sa výšky ko- nadrobno (funkcia mulčovania – ak je súčasťou): senia vzhľadom k podmienkam rastu v danej oblasti.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com kosiace  zariadenie  bude  časom  nahradené  iným,  s  obdob- 4. Kosenie trávy prebieha s ťažkosťami nými  parametrami,  mierou  bezpečnosti  a  s  možnosťou  za- meniteľnosti.  Kosiace zariadenie nie je v Nabrúste alebo vymeňte  dobrom stave kosiace zariadenie Namontujte  späť  kosiace  zariadenie  (2)  s  kódom  obrátený- 5.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. bel  ali  podaljšek  med  uporabo  poškodujeta,  takoj  iz- VARNOSTNI PREDPISI taknite  vtikač  iz  električnega  omrežja.  NE  DOTIKAJTE  ki jih morate natančno upoštevati SE KABLA, DOKLER NISTE PODALJŠKA IZVLEKLI IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Stroja nikoli ne uporabljajte, ...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com napajalni kabel (ter se prepričajte, če so se vsi gibljivi deli  6)  Redno  pregledujte,  če  so  vijaki  rezalne  naprave  pravil- popolnoma zaustavili): no priviti. –    m ed transportiranjem stroja; 7) Ko prijemate rezalno napravo z namenom njene odstra- –    v edno, kadar pustite kosilnico brez nadzora; nitve ali ponovne namestitve, nosite delovne rokavice. –    p reden  se  lotite  odstranjevanja  vzrokov  za  blokado  ali  8) ...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com –    E lektrični priključek ali kabel ne smeta nikoli priti v stik z  v ohišju, opremljenem s kolesi in držalom.  mokroto (z lužo ali vlažno travo). –    P ovezave med kabli in priključki morajo biti neprepustne.  Operater lahko stroj vodi in upravlja glavne komande, med- Uporabljajte podaljške s celimi, neprepustnimi in homo- tem ko se vselej nahaja za držalom, torej na varnostni raz- logiranimi priključki, ki se dobijo v trgovinah. dalji od vrteče se rezalne naprave. Če se operater oddalji  9)  Napajalni  kabli  ne  smejo  biti  slabše  kakovosti  od  tipa  od stroja, se motor in vrteča se naprava v nekaj sekundah  H05RN-F ali H05VV-F z minimalnim prerezom 1,5 mm2 in  ustavita. s priporočeno maksimalno dolžino do 25 m. 10) Preden zaženete stroj, podaljšek kabla pripnite na ka- Predvidena uporaba belsko objemko. 11) ...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Takoj po nakupu stroja prepišite identifikacijske številke (3  ga orodja. - 4 - 5) v okenca na zadnji strani priročnika. Z odpadno embalažo ravnajte v skladu z veljavnimi lo- kalnimi predpisi. Izvod  izjave  o  skladnosti  se  nahaja  na  predzadnji  strani  priročnika. Dokončajte montažo stroja v skladu z navodili na listih, ki so  priloženi vsakemu elementu, ki ga je treba montirati. Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske  odpadke. Na podlagi evropske Direktive 2012/19/EU  2. OPIS KOMAND o električnih in elektronskih odpadkih ter na podlagi  njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi je ...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com (če je predviden): –    v  primeru zelo visoke trave je primerno opraviti prvo ko- –    D vignite  ščitnik  zadnjega  izmeta  (1)  in  vstavite  pokrov  šnjo pri najvišji višini, ki je dovoljena za stroj, po dveh ali  odbijača (5) v odprtino za izmet, tako da ga držite rahlo  treh dneh pa opravite še drugo košnjo. nagnjenega proti desni; nato ga fiksirajte, tako da oba za- tiča (6) vstavite v ustrezni odprtini, dokler se zob za za- 3.4 Zaključek dela klop ne zaskoči (7). Po končanem delu izpustite vzvod (1). Podaljšek NAJPREJ  –    V stavite  odbijač  bočnega  izmeta  (8)  tako,  kot  je  prika- izvlecite iz glavne vtičnice (2), ZATEM na strani stikala ko- zano na sliki.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DODATNA OPREMA POZOR! Zaradi vaše varnosti je izrecno prepove- dano montirati katerikoli drugi dodatek razen tistih, ki so na naslednjem seznamu in so bili zasnovani izključ- no za model in tip vašega stroja. 5.1 Komplet za mulčenje (če ni serijsko priložen) Namesto zbiranja pokošene trave v zbiralni košari fino se-...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. jali.  Ako  se  kabal  ili  produžni  kabal  oštete  za  vreme  upo- SIGURNOSNA PRAVILA trebe  kosačice,  odmah  ih  isključite  iz  električne  utičnice.  kojih se strogo treba pridržavati NEMOJTE DODIRIVATI KABAL PRE NEGO ŠTO GA ISKLJUČITE ...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com su namontirani na predviđenim mestima.  6) Redovno proveravajte da li su šrafovi na reznoj glavi pra- 23)  Isključite  reznu  glavu,  zaustavite  motor  i  iščupajte  ka- vilno zategnuti. bal za napajanje (proverite da li su se svi delovi u pokretu  7)  Nosite  radne  rukavice  prilikom  rukovanja  reznom  gla- do kraja zaustavili): vom, kad istu skidate ili montirate. –    t okom transporta mašine; 8)  Pobrinite  se  za  uravnoteženje  rezne  glave  kada  vršite  – ...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com na suvom; sno u pitanju je kosačica na guranje. –    N ikada ne dovodite u dodir električnu utičnicu ili kabal sa  nekom vlažnom zonom (bara ili vlažna trava); Mašina se uglavnom sastoji od motora, koji aktivira reznu  –    V eze  između  kablova  i  utičnica  moraju  biti  izolovane.  glavu koja se nalazi u karteru, s točkovima i drškom.  Koristite  produžne  kablove  s  integralnim  izolovanim  i  zvanično  potvrđenim  utičnicama,  koji  se  mogu  naći  u  Rukovaoc je u stanju da upravlja mašinom i aktivira glavne ...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com 15.  Vreća za skupljanje trave 1. DOVRŠETAK MONTAŽE 16.  Drška 17.  Komanda prekidača NAPOMENA Mašina može biti isporučena s nekim delovi- 18.  Kuka za električni kabal ma koji su već namontirani. 19.  Poluga za aktiviranje vuče PAŽNJA! Raspakivanje i dovršavanje montaže tre- Odmah po kupovini mašine upisati identifikacijske brojeve  ba izvršiti na ravnoj i čvrstoj površini, s dovoljno pro- (3 ...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com –    K od  modela  sa  bočnim  izbacivanjem:  proverite  da  li  je  odnosu na uslove rasta trave na području na kojem se kosi. štitnik za bočno izbacivanje (4) spušten. Treba imati u vidu da se većina vlati trave sastoji od jedne  –    P odignite  štitnik  za  izbacivanje  otpozadi  (1)  i  postavite  stabljike sa jednim ili više listova. Ako potpuno pokosite li- čep usmerivača (5) u otvor za izbacivanje držeći ga laga- stove, travnjak će se oštetiti i rast nove trave će biti otežan. no iskošenim udesno; potom ga učvrstite postavljanjem  Uopšteno, mogu važiti sledeća uputstva: dva  klina  (6)  u  predviđene  rupe  sve  dok  ne  škljocne  – ...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Čišćenje mašine 5. Mašina počinje nepravilno da vibrira Ne koristite mlazove vode i izbegavajte kvašenje motora i  električnih delova. Oštećenje ili su neki delovi  Zaustaviti mašinu i otkačiti  Ne upotrebljavajte jake tečnosti za čišćenje šasije. popustili kabal za napajanje Proveriti da nema  eventualnih oštećenja 4.3 Podešavanje vuče Proveriti ima li delova koji  Kod modela sa vučom, pravilna zategnutost kaiša postiže  su popustili i pritegnuti ih se  pomoću  matice  (1),  sve  dok  se  ne  postigne  navedena  Izvršiti provere, zamene ...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING: LÄS IGENOM HELA DETTA HÄFTE INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. inte visar tecken på förslitning eller att de är gamla. Koppla  SÄKERHETSNORMER omedelbart  ur  kontakten  från  strömuttaget  om  elsladden  ska noggrant iakttas eller  förlängningssladden  skadas  under  användningen.  VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS UR FRÅN ...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com 22) Använd inte maskinen om tillbehören/verktygen inte in- har dragits åt riktigt. stallerats i förutsedda punkter. 7) Bär arbetshandskar för att hantera skärenheten, monte- 23) Koppla ur skärenheten, stäng av motorn och lossa el- ra ner den och montera tillbaka den. sladden  (se  till  att  alla  delar  i  rörelse  har  stannat  upp  helt  8)  Se  till  att  skärenheten  är  i  balans  när  den  slipas.  Alla  och hållet): åtgärder  gällande  skärenheten  (nedmontering,  slipning,  – ...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com 9)    Elsladdarna  ska  vara  av  en  kvalitet  som  inte  är  under  kert  avstånd  från  den  roterande  skärenheten.  När  använ- H05RN-F  eller  H05VV-F  med  ett  minimalt  tvärsnitt  på  1,5  daren lämnar maskinen stannar motorn och den roterande  mm² och en maximal längd på 25 m. enheten upp inom några sekunder. 10)  Innan  maskinen  sätts  igång,  haka  fast  sladden  först  i  kabelhållaren.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Ett  exempel  på  en  försäkran  om  överensstämmelse  finns  lokala bestämmelser. på den näst sista sidan i handboken. Slutför monteringen av maskinen enligt anvisningarna som  Släng  inte  elektriska  apparater  i  hushållsavfallet.  finns på instruktionsbladet som medföljer varje komponent  Enligt det Europeiska direktivet 2012/19/EU gällande  som ska monteras. bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning  och  dess  genomförande  i  enlighet  med  nationella  2. BESKRIVNING AV REGLAGEN normer, ...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com 3.1d Inställning för klippningen och bakre avlast- på  maskinens  högsta  höjd,  följt  av  en  andra  klippning  ning av gräs (i förekommande fall) med två eller tre dagars mellanrum. –    L yft det bakre tömningsskyddet (1) och för in avskiljarens  plugg (5) i tömningsöppningen och håll den lätt lutad åt  3.4 Efter avslutat arbete höger. Fäst den sedan genom att föra in de två stiften (6)  Släpp spaken (1) efter arbetet. Koppla FÖRST bort förläng- i de motsvarande hålen tills haken (7) klickar på plats.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Satsen “Mulching” (om den inte medföljer) Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det på gräsmat- tan, som alternativ till uppsamling i uppsamlingspåsen (för  utrustade maskiner). 6. DIAGNOS Felsökning ... Orsak Åtgärd 1. Den eldrivna gräsklipparen fungerar inte Maskinen strömförsörjs  Kontrollera elanslutningen inte 2. Den eldrivna gräsklippan skapar en kortslutning Eluttagets strömstyrka är ...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın. na dönmeli ve kesim düzenini durdurmalıdır. GÜVENLİK KURALLARI 4)  Her  kullanımdan  önce,  besleme  kablosunun  ve  uzatma  bu kurallara özenle uyulmalıdır kablosunun  hasar  görmemiş  olduklarını  ve  aşınma  veya  eskime ...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com veya başka bir yere taşımayın. leri, satıcınız veya makinenin orijinal güvenlik düzeyini ko- 19)  Emniyet  sistemlerini  kurcalamayın  veya  devreden  çı- ruyarak işin doğru gerçekleştirilmesi için gerekli bilgilere ve  karmayın. donanımlara sahip uzman bir merkez nezdinde gerçekleş- 20)  Traksiyonlu  modellerde,  motoru  çalıştırmadan  önce,  tirilmelidir.  Uygun  olmayan  yerlerde  veya  nitelikli  olmayan  tekerleklere hareket nakil kavramasını devreden çıkarın. kişiler tarafından gerçekleştirilen işlemler, her türlü garan- 21)  Sadece  makine  üreticisi  tarafından  onaylanmış  akse- tinin ...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com veya uzman bir merkez nezdinde sadece ve sadece orijinal  4) Hizmet dışına çıkarma anında, makineyi ortada bırakma- yenisi ile değiştirilmelidir.  yıp,  yürürlükteki  yerel  kanunlar  uyarınca  bir  toplama  mer- 7)Herhangi  bir  elektrikli  cihazın,  bir  binanın  elektrik  şebe- kezine başvurun. kesine  kalıcı  bağlantısı,  yürürlükteki  yönetmeliklere  uygun  olarak kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından gerçekleşti- MAKİNEYİ ÖĞRENMEK rilmelidir.  Doğru yapılmayan bir bağlantı, ölüm dahil olmak  üzere, ciddi kişisel zararlara yol açabilir. 8)    DİKKAT:  TEHLİKE!  Nem  ve  elektrik  birbirleriyle  uyum- MAKİNENİN TANIMI VE KULLANIM ALANI lu değildir: ...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com 11.  Şasi KULLANIM KURALLARI 12. Motor 13.  Kesim düzeni NOT - Metinde bulunan referanslar ve ilişkin resimler 14.  Arka tahliye koruması (iii ve sonraki sayfalarda belirtilen) arasındaki ilişki, 14a.  Yanal tahliye deflektörü (öngörülmüş ise) beher paragraftan önceki sayı ile belirlenir. 14b. ...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com –    T oplama sepetini çıkarın ve arka tahliye korumasının (1)  Çayır bakım tavsiyeleri sabit şekilde alçak pozisyonda kaldığından emin olun. –    Y anal  tahliye  imkanına  sahip  modellerde:  yanal  tahliye  Her çim tipi farklı özelliklere sahiptir ve bu doğrultuda çayır  korumasının (4) alçaltılmış olduğundan emin olun. bakımı  için  farklı  yöntemlerin  uygulanması  gerekli  olabilir;  biçme  yüksekliğine  ilişkin  tohum  ambalajlarında  bulunan  3.1c Çim kesimi ve ufalanması...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com şıyan kesim düzeninin kullanımı öngörülür. 5. Makine anormal şekilde titremeye başlıyor Ürünün gelişimi dikkate alınarak, yukarıda belirtilen kesim  düzeni benzer değiştirilebilirlik ve işleme güvenliği özellik- Hasar görmüş veya  Makineyi durdurun ve  lerine sahip diğer kesim düzenleri ile zaman içinde değiş- parçalar gevşemiş besleme kablosunu çıkartın tirilebilirler. Olası hasarları kontrol edin Gevşemiş kısımlar olup  Kesim  düzenini  (2),  resimde  belirtilen  sırayı  izleyerek,  kod  olmadığını kontrol edin ve  zemine dönük olacak şekilde tekrar monte edin.   bunları sıkıştırın 15  Nm  değerinde  ayarlanmış  dinamometrik  bir  anahtar  ile  Kontrol, değiştirme veya ...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 430 serieCr 480 serieCs 480 serie