Toro Dingo 320-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Dingo 320-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3327-828
Dingo 320-D
Chargeuse utilitaire compacte Dingo
Modèle Nº 22303 – 220000001 et suivants avec Kit CE 22360 installé
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Dingo 320-D

  • Page 1 Form No. 3327-828 Dingo 320-D Chargeuse utilitaire compacte Dingo Modèle Nº 22303 – 220000001 et suivants avec Kit CE 22360 installé Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ....... . Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre acquisition.
  • Page 3: Sécurité

    Consignes générales d’utilisation Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent les précautions à respecter pour Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. instructions qui figurent dans le Manuel de Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le l’utilisateur, dans la vidéo et apposées sur la machine degré...
  • Page 4: Utilisation Sur Pente

    N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les N’utilisez pas la machine si tous les capots et autres caractéristiques de fonctionnement de la machine.
  • Page 5: Pression Acoustique

    Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Arrêtez et examinez la machine après avoir heurté un obstacle. Effectuez les réparations nécessaires avant de Soyez particulièrement prudent à l’approche de remettre le moteur en marche. tournants sans visibilité, de la fin d’une clôture, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de Pour préserver les normes d’origine, n’utilisez que des masquer la vue.
  • Page 6: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 100-1701 1. Risque d’écrasement – monter le dispositif de verrouillage de vérin et lire les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 2.
  • Page 8 100-1702 1. Danger – lire le Manuel de l’utilisateur ; charge maximale nominale de 234 kg. 100-8822 1. Attention – ne pas transporter de passagers. 100-1703 1. Levier de changement de vitesse 98-8219 1. Régime maximum 3. Ralenti 2. Manette d’accélérateur 100-1704 1.
  • Page 9: Assemblage

    100-1692 1. Frein serré 3. Frein desserré 2. Frein de stationnement 106-5976 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne pas toucher du moteur sous pression la surface chaude 2. Risque d’explosion – lire 4. Attention – lire le Manuel 93-9084 le Manuel de l’utilisateur de l’utilisateur...
  • Page 10: Activation De La Batterie

    Activation de la batterie 4. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie. 5. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément Le groupe de déplacement est expédié avec une batterie pour amener le niveau à la partie inférieure du tube vide.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Ces accessoires vous permettent de réaliser des travaux très variés comme le remorquage de matériaux, le creusement de trous, le nivellement, etc. Demandez à votre concessionnaire Toro de vous communiquer la liste des accessoires agréés. Important N’utilisez que les accessoires agréés par...
  • Page 12: Données De Stabilité

    Données de stabilité Le tableau ci-après indique la pente maximale recommandée lorsque le groupe de déplacement se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans le tableau supposent que les bras du godet sont complètement abaissés et que les pneus du groupe de déplacement montés en usine sont gonflés à...
  • Page 13: Avant L'emploi

    Avant l’emploi 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras du godet et arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé et laissez refroidir le moteur. Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, enlevez les débris éventuellement 3.
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile

    Contrôle du niveau d’huile Contrôle du circuit de refroidissement 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras du godet et arrêtez le moteur. Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol permanent. Vérifiez 2.
  • Page 15: Nettoyage Des Débris Accumulés Sur Le Groupe De Déplacement

    Nettoyage des débris 3. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. accumulés sur le groupe de 4. Enlevez le couvercle d’accès avant (voir Dépose du couvercle d’accès avant, page 25). déplacement 5. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du Important réservoir hydraulique (Fig.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Vue d’ensemble du groupe de déplacement Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. La Figure 11 représente une vue de face et arrière du groupe de déplacement. Familiarisez-vous avec tous les composants du groupe de déplacement énumérés dans la Figure 11.
  • Page 17: Commandes

    Commandes Levier de basculement de l’accessoire Pour basculer l’accessoire en avant, poussez doucement le Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la levier de basculement vers l’avant. machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 12). Pour basculer l’accessoire en arrière, tirez doucement le levier de basculement en arrière.
  • Page 18: Levier Sélecteur De Vitesse

    marche arrière sans que l’utilisateur soit présent. Pour ce commande les accessoires. Les deux circuits partagent faire, poussez le levier à fond vers la gauche, puis en cependant les mêmes pompes hydrauliques. La commande avant jusqu’à ce qu’il reste en position de marche arrière. du diviseur de débit (Fig.
  • Page 19: Témoins Lumineux

    Vérifiez le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Si le problème persiste, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé pour faire contrôler et réparer la machine. Témoin de batterie Il s’allume pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le moteur en marche.
  • Page 20: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du groupe de 6. Réglez ensuite la manette d’accélérateur à la position voulue. déplacement Important Si le moteur tourne à haut régime quand le Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande circuit hydraulique est froid (c.-à-d. quand la température de déplacement au point mort, et la manette ambiante est proche de ou inférieure à...
  • Page 21: Utilisation Des Dispositifs De Verrouillage Des Vérins

    4. A l’aide d’une clé hexagonale, donnez un tour complet 6. Sans mettre le moteur en marche, abaissez les bras du aux vannes dans le sens anti-horaire pour les ouvrir. godet. 5. Remorquez le groupe de déplacement comme il se Dépose/stockage des dispositifs de doit.
  • Page 22: Accouplement Et Désaccouplement Des Accessoires

    Important N’utilisez que les accessoires agréés par n’est pas complètement alignée avec les trous de la plaque Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les d’accrochage. Vérifiez la plaque d’accrochage et caractéristiques de fonctionnement de la machine. nettoyez-la le cas échéant.
  • Page 23: Raccordement Des Conduites Hydrauliques

    Raccordement des conduites 7. Poussez le raccord femelle de l’accessoire dans le raccord mâle du groupe de déplacement. hydrauliques 8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les Si l’accessoire est à commande hydraulique, raccordez les raccordements tiennent bien. flexibles hydrauliques comme suit : 9.
  • Page 24: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Graissez le groupe de déplacement Contrôlez le niveau d’huile moteur Toutes les 8 heures Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement Contrôlez le serrage des fixations Vérifiez la pression des pneus (138 kPa) Nettoyez l’élément primaire du filtre à...
  • Page 25: Contrôle Du Frein De Stationnement

    2. Mettez le moteur en marche. 3. Déplacez lentement les leviers de commande de déplacement en avant ou en arrière. 4. Si la machine se déplace, demandez à votre concessionnaire Toro agréé de réviser la machine. Ouverture des couvercles m–4595 d’accès Figure 22 1.
  • Page 26: Ouverture Du Couvercle D'accès Arrière

    Ouverture du couvercle d’accès arrière Graissage du groupe de déplacement 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Dégagez les deux languettes de blocage en haut du Graissez tous les pivots toutes les 8 heures de couvercle d’accès arrière (Fig. 23). fonctionnement et immédiatement après chaque lavage.
  • Page 27: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément primaire Soufflez de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur Nettoyez l’élément primaire toutes les 25 heures de de l’élément primaire. fonctionnement. Remplacez les éléments primaire et secondaire une fois par an. Important Ne dépassez pas 689 kPa de pression et n’approchez pas l’embout à...
  • Page 28: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Changement de l’huile moteur 6. Remettez l’obturateur et resserrez le collier quand toute l’huile s’est écoulée. et du filtre Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. Changez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement puis toutes les 75 heures.
  • Page 29: Entretien De La Batterie

    3. Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir Ajout d’eau dans la batterie ci-après). Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans m–1256 la batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à...
  • Page 30: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique : Après les 8 premières heures de fonctionnement. Toutes les 400 heures de fonctionnement. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 30 2. Elevez les bras du godet et installez les dispositifs de 1.
  • Page 31: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Remplacement du filtre à 8. Faites le plein du réservoir hydraulique avec une huile détergente pour moteur diesel 10W-30 (classe de carburant service API CH-4 ou mieux) (voir Contrôle du liquide hydraulique, page 15). Changez le filtre à carburant une fois par an. Ne montez Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en la jamais un filtre encrassé.
  • Page 32: Purge Du Circuit D'alimentation

    Purge du circuit d’alimentation Vidange du réservoir de carburant Purgez l’air du circuit d’alimentation dans les cas suivants : Danger Première mise en marche d’un moteur neuf ou du groupe de déplacement après remisage. Dans certaines circonstances, le carburant est Après un arrêt du moteur dû...
  • Page 33: Nettoyage Et Remisage

    7. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre. 5. Changez l’huile du carter moteur (voir Changement de l’huile moteur et du filtre, page 28). 8. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d’alimentation. 6. Contrôlez la pression des pneus, (voir Pression des pneus, page 15).
  • Page 34: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques 1. Contrôlez le bon contact des sont corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Le fusible a grillé ou est mal 2. Corrigez ou remplacez le serré.
  • Page 35 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le démarreur fonctionne, mais le 8. Démarreur trop lent. 8. Vérifiez la batterie, la viscosité moteur ne démarre pas (suite). de l’huile et le démarreur (contactez votre réparateur agréé). 9. L’élément du filtre à air est 9.
  • Page 36 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le moteur démarre, mais s’arrête 1. L’évent du réservoir de 1. Desserrez le bouchon. Si le aussitôt. carburant est bouché. moteur tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés ou eau dans le 2.
  • Page 37 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le moteur ne tourne pas au 1. L’évent du réservoir de 1. Desserrez le bouchon. Si le ralenti. carburant est bouché. moteur tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés, eau ou carburant 2.
  • Page 38 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Le moteur perd de la puissance. 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez carter. pour amener le niveau au repère maximum. 2. L’élément du filtre à air est 2. Nettoyez ou remplacez. encrassé.
  • Page 39 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE L’échappement produit une fumée 1. La clé a été tournée en position 1. Tournez la clé en position de blanche abondante. de Démarrage avant l’extinction marche et attendez l’extinction du témoin de préchauffage. du témoin de préchauffage avant de mettre le moteur en marche.

Ce manuel est également adapté pour:

22303

Table des Matières