Page 1
SLICER PROFI LINE 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
matérielle-logicielle. • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 72
• AVERTISSEMENT : Rappelez-vous TOUJOURS d’éteindre et de débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant de nettoyer, d’entretenir ou de remplacer les accessoires. • AVERTISSEMENT ! Rappelez-vous TOUJOURS de ne pas porter de vêtements amples et de ne pas toucher les parties mobiles avec vos mains nues et d’attacher vos cheveux. •...
Page 73
Systemes de securite installes dans la trancheuse La trancheuse est équipée en: • microinterrupteur qui désactive la trancheuse si la Bien que les trancheurs soient pourvus de pro- barre de fixation de la protection de la lame a été tections électriques et protections électriques et supprimé...
Page 74
Préparation avant la première utilisation • Vérifiez que toutes les pièces sont livrées avec • Nettoyez la lame. Soyez très prudent : la lame est l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez très tranchante. (Utiliser des gants si nécessaire, contact avec votre fournisseur. non inclus) •...
Page 75
- ATTENTION ! Utilisation sans l’équipement de • Après le tranchage du produit, éteignez l’appareil meulage est dangereux ! HENDI vous conseille en appuyant sur le bouton “Noir (O)” de l’inter- que vous utilisez la machine seulement avec rupteur ON/OFF.
Page 76
Positionnement et coupe des produits alimentaires AVERTISSEMENT : Les produits destinés à couper Faites attention à ce qu’aucune partie du corps doivent être positionnés sur le plateau de nourri- n’ait le contact avec la lame (voir Fig. 1b); ture uniquement quand le bouton de réglage est •...
Page 77
Affutage de la lame AVERTISSEMENT: Avant d’affûter la lame, faites attention au RISQUE RESIDUEL (voir Systeme de securite electronique) qui se réfère aux risques de blessure en cas de ne pas respecter les instructions ci-dessus. La lame doit être affûtée de temps en temps quand elle devient terne.
Page 78
Nettoyage standard Caracteristiques generales • Le lavage de la trancheuse doit être effectué au Avant le nettoyage il est nécessaire: moins une fois par jour, en fonction des besoins. • de débrancher la fiche de la prise murale, pour cou- •...
Page 79
Lavage de la lame et de plaque couvre-lame • Retirez la protection du lame en dévissant la gou- pille située à l‘arrière de l‘appareil (voir Fig. 4). Avertissement: la lame doit être nettoyée avec un chiffon mouillé, en gants en métal. Pour nettoyer la lame de l’autre côté, il faut la re- tirer (voir fig.
Ostrze przestaje się Zużyty lub zabrudzony Contactez le fournisseur obracać podczas pasek napędowy krojenia produktu Schéma de câblage pour 210000, 210017, 210031, 210048, 210086, 970294 Tension d’entrée alternative: AC220-240V 50Hz M : Moteur SB1, SB2 : Interrupteur : Transformateur : Relais : Condensateur : Témoin indicateur...
Page 81
Liste des pièces (Numéro de l’article: 210000, 210031, 210048, 210086, 970294) Numéro de Nom de la pièce Quantité Numéro de Nom de la pièce Quantité la pièce la pièce Enclos Roue de courroie de la lame Ø66 Bardeau actif Tige de la roue de courroie Plateau pour aliments Courroie SV.330...
Page 82
Numéro de Nom de la pièce Quantité Numéro de Nom de la pièce Quantité la pièce la pièce Vis à tête hexagonale M8×35 Ø15 Joint à ressort pour le rou- lement Roulement à billes 607 Ø15 Joint à ressort pour le rou- lement Bouton du couvercle de la Écrou à...
Page 83
Liste des pièces (Numéro de l’article: 210017) Numéro de Nom de la pièce Quantité Numéro de Nom de la pièce Quantité la pièce la pièce Enclos Roue de courroie Bardeau actif Tige de la roue de courroie Plateau pour aliments Courroie SV.400 Disque de la lame de protection Base de support...
Page 84
Numéro de Nom de la pièce Quantité Numéro de Nom de la pièce Quantité la pièce la pièce Essieu coulissant Réglage de l’affûteur Glisseur Joint à ressort Ø 20 pour le palier Pied en caoutchouc Ø 47 Joint à ressort du trou Briquetage de l’essieu coulis- Écrou à...
Caractéristiques techniques Produit n° 210031 210048 210000 210017 210086 970294 Tension et fréquence 220-240V~ / 50 Hz Consommation d’énergie 200W 280W 320W 420W 320W 280W Diamètre 195 mm 220 mm 250 mm 300 mm 250 mm 220 mm Résistance à l’eau...
Page 155
Hierbij verklaart Hendi BV onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: / Firma Hendi BV niniejszym oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt: / Hendi BV déclare par la présente sous sa propre responsabilité que le produit: / Hendi BV dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: / Hendi BV declară...