AEG HKH81700FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HKH81700FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKH81700FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKH81700FB

  • Page 1 HKH81700FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................23 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Page 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 3.2 Indeling Bedieningspaneel 00:02 Symbool Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Stand van de zone De stand van de zone tonen. Raak om de zo- ne in te schakelen het symbool van de zone aan. De kookzone is inge-...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 00:10 01:45 03:00 Sym- Functie Opmerking bool Symbool van kookzone De kookstand weergeven. Power Boost / Automa- Geeft aan dat de functie werkt. De timer telt tisch opwarmen af tot de functie wordt uitgeschakeld. CountUp Timer Tonen hoelang de kookzone werkt. Timer met aftelfunctie De resterende kooktijd tonen.
  • Page 10: Menu-Functies

    Als u de tips wilt overslaan, tikt u op Gereed. U kunt de tips later opnieuw Taal openen via het Menu. Display 4.2 In- of uitschakelen Geluid Raak 1 seconde aan om de kookplaat Service in– of uit te schakelen.
  • Page 11: De Taal Wijzigen

    NEDERLANDS 4.6 De taal wijzigen 4.9 Flexibele inductiekookzone De flexibele inductiekookzone Raak om de taal te wijzigen aan in het detecteert de positie en de grootte van bedieningspaneel. Kies Menu uit de lijst. het kookgerei. Wanneer het kookgerei Kies vervolgens het taalmenu en kies de gedetecteerd wordt, verschijnt het juiste taal.
  • Page 12: Automatisch Opwarmen

    4.11 Automatisch opwarmen De tijden van de Power Boost en het vermogen van Als u deze functie activeert, kunt u in de flexibele minder tijd een benodigde kookstand inductiekookzone zijn verkrijgen. De functie schakelt even de afhankelijk van de grootte hoogste kookstand in en verlaagt dan van het kookgerei.
  • Page 13 NEDERLANDS • Als u de functie gebruikt, kunt u ook functie start automatisch en gaat aan gebruik maken van de naast het symbool van de kookzone in het paneel van de kookzone. Raak om de Herinneringsfunctie tijd te controleren het symbool van de Til het kookgerei op en zet zone aan.
  • Page 14 De functie inschakelen: raak aan en De functie inschakelen: raak aan en kies de functie uit de lijst. Stel de tijd in kies de functie uit de lijst. Om de functie en bevestig uw selectie. Om de functie in...
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS het menu snelkoppelingen aan. Kies op • De functie verdeelt het vermogen het volgende scherm de functies die u tussen de kookzones aangesloten op als snelkoppelingen wilt weergeven op dezelfde fase. de statusbalk. Bevestig uw selectie. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de 4.18 Display kookzones aangesloten op een...
  • Page 16 • fluitend geluid: bij gebruik van de Gebruik de kookzone met een hoge kookstand inductiekookzones met en als de pan is gemaakt van geschikt kookgerei. verschillende materialen (sandwich- constructie). Materiaal van het kookgerei • zoemen: als u hoge kookstanden •...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be-...
  • Page 18: Probleemoplossing

    • Verwijder nadat de kookplaat oppervlak met een doek en een voldoende is afgekoeld: kalk- en oplossing van water met azijn. waterkringen, vetspatten en • Het oppervlakte van de kookplaat metaalachtig glanzende heeft horizontale groeven. Maak de verkleuringen. Reinig de kookplaat...
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Er staat al kookgerei op de Verplaats de eerste pot een zone.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'. raakt. E en een getal gaat bran- Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat eni- den.
  • Page 21: Montage

    NEDERLANDS correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik garantieperiode. De instructies over het van het apparaat wordt het bezoek van service center en de garantiebepalingen de onderhoudstechnicus van de vindt u in het garantieboekje. klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de 8.
  • Page 22 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 62 mm 12 mm 62 mm 28 mm 46 mm 28 mm 46 mm 38 mm 36 mm...
  • Page 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HKH81700FB PNC productnummer 949 595 406 02 Type 60 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr....7.4 kW 9.2 Specificatie kookzones...
  • Page 24: Energiezuinigheid

    Het vermogen van de kookzone kan tabel. Het verandert met het materiaal enigszins afwijken van de gegevens in de en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HKH81700FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 25 NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 26: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28 à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Page 30: Utilisation

    • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 32: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande 00:02 Symbole Fonction Commentaire MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Position de la zone Pour indiquer la position de la zone. Pour ac- tiver la zone, appuyez sur le symbole.
  • Page 33: Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS 00:10 01:45 03:00 Sym- Fonction Commentaire bole Symbole de zone de cuis- Pour indiquer le niveau de cuisson. Puissance maxi / Démarra- Pour indiquer que la fonction est active. Le ge automatique de la minuteur effectue un décompte jusqu'à ce cuisson que la fonction se désactive.
  • Page 34: Fonctions Du Menu

    Plus d'options Verrouillage immé- diat Cuisson pro PAUSE Rappel Menu Conseils et astuces Si vous souhaitez passer les conseils et astuces, appuyez sur Terminé. Vous Raccourcis pourrez lire les conseils et astuces ultérieurement en passant par le Menu. Sécurité...
  • Page 35: Changement De Langue

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson la droite pour augmenter, ou vers la et la durée après laquelle la table de gauche pour diminuer le niveau de cuisson s'éteint : cuisson. Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 1 - 3 6 heures...
  • Page 36: Démarrage Automatique De La Cuisson

    4.12 Puissance maxi panneau de la zone de cuisson apparaît. Appuyez sur et sélectionnez la Cette fonction vous permet d'augmenter fonction dans la liste. Si la fonction n'est la puissance des zones de cuisson à pas disponible dans le sous-menu, c'est induction.
  • Page 37: Minuteurs

    FRANÇAIS fonction dans la liste. Lorsque la fonction est en cours, la zone de cuisson flexible est indiquée par des tirets sur le bandeau de commande. Pour activer la fonction, vous pouvez également appuyer sur le symbole du raccourci sur la barre de statut Désactivation de la fonction Pour désactiver la fonction, répétez la...
  • Page 38: Verrouillage De La Table . De Cuisson

    Cette fonction n'a aucun effet à côté du symbole de la zone de sur le fonctionnement des minuteurs. cuisson et choisissez le réglage de la durée de cuisson. Réglez la durée en Vous pouvez ajouter un faisant défiler séparément les heures et raccourci vers la fonction sur les minutes.
  • Page 39: Affichage

    FRANÇAIS Verrouillage de l'affichage et Sécurité Pour modifier le réglage de la enfants luminosité : appuyez sur La fonction Verrouillage de l'affichage sélectionnez le Menu et appuyez sur permet d'éviter un changement Affichage. Sur l'écran suivant, choisissez accidentel des réglages en cours de le réglage souhaité.
  • Page 40: Conseils

    La fonction réduit le niveau de cuisson des récipients jusqu'à atteindre la charge maximale pour la phase. Le symbole de la zone de cuisson devient gris et le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux. La flèche pointant vers le bas s'affiche sur le symbole de la zone de cuisson.
  • Page 41: Öko Timer (Minuteur Éco)

    FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, la l'augmentation énergétique de la zone zone de cuisson se désactive de cuisson n'est pas proportionnelle. automatiquement avant le signal du Cela signifie que la zone de cuisson minuteur.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE brûler. Tenez le racloir spécial incliné AVERTISSEMENT! sur la surface vitrée et faites glisser la Reportez-vous aux chapitres lame du racloir pour enlever les concernant la sécurité. salissures. • Une fois que la table de cuisson a 6.1 Informations générales...
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dés- Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de activée. de graisse sur le bandeau de commande. commande. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution La fonction Cuisson pro se Vous utilisez plusieurs réci- N'utilisez qu'un seul réci- désactive. pients. pient avec cette fonction. La luminosité de l'affichage La température des zones Laissez la table de cuisson est réduite. de cuisson est élevée. Pour refroidir.
  • Page 45: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution E4 s'affiche. Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson dans la table de cuisson car et laissez-la refroidir. Rallu- un récipient chauffe à vide. mez la table de cuisson. Si le La protection anti-surchauffe récipient était bien le pro- des zones de cuisson est ac- blème, le message d'erreur...
  • Page 46: Câble D'alimentation

    8.3 Câble d'alimentation 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le • La table de cuisson est fournie avec long du bord externe de la surface un câble d'alimentation. vitrocéramique. N'étirez pas le joint.
  • Page 47 FRANÇAIS 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HKH81700FB PNC 949 595 406 02 Type 60 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 49: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson Avant droite 14,5 cm circulaires (Ø) Arrière droite 21,0 cm Longueur (L) et largeur (l) de la Gauche L 45,4 cm...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières