Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..................... Pag.
4
EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ....................................................................... Page 10
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ............................................. Seite 16
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ................................... Page 22
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA ................. Pag. 28
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ................... Pag. 34
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
40
Peças e esquema eléctrico ..............................................................................................................................Pagg. Seiten
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elettro 455

  • Page 1 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHI DI TAGLIO AL PLASMA ..... Pag. EN INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTERS ............... Page 10 DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite 16 FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREILS DE DECOUPE ........Page 22 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPOS DE CORTE EN PLASMA ....Pag. 28 PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHOS DE CORTE AO PLASMA ....
  • Page 2 Items / Artt. 455 – 457 - 459...
  • Page 3 MONTAGGIO TORCIA, DESCRIZIONE A PAG. 4 TORCH INSTALLATION, DESCRIPTION ON PAGE 10 MONTAGE DES BRENNERS, BESCHREIBUNG AUF SEITE 16 MONTAGE DE LA TORCHE, DESCRIPTION A LA PAGE 22 MONTAJE DE LA ANTORCHA, DESCRIPCIÓN EN LA PAG. 28 MONTAGEM DA TOCHA, DESCRIÇÃO NA PAG. 34...
  • Page 22: Dispositifs De Securite

    à découper et la vitesse de découpe. IMPORTANT Cet appareil travaille uniquement avec une torche originale ELETTRO C.F. On décline toute responsabilité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE si l'appareil est utilisé avec d'autres torches.
  • Page 23: Explication Des Donnees Techniques

    Cela serait dangereux pour l'opérateur et les personnes se marche. Cette valeur correspond trouvant dans l'aire de travail et empêcherait à la machine un habituellement à la capacité du fusible (de refroidissement adéquat. type retardé) à utiliser comme protection pour la machine. Verrouillage du mot de passe IP23 ....
  • Page 24: Choix De L'unite De Mesure

    (Fig. 4 Réf. E) (avec une réduction de utiliser: 40% pour permettre une découpe de qualité). Pour art. 455: une buse de diamètre 1,10. Pour art. 457 et 459: la buse indiquée au courant choisi. 3. INCONVENIENTS DE DÉCOUPE Appuyer sur le bouton de la torche pour allumer l'arc pilote.
  • Page 25: Mot De Passe

    l'allumage de l'arc pilote. Si cette condition se produit, machine d'origine de manière à éviter que, si par hasard un nettoyer la partie terminale de l'électrode et l'intérieur de conducteur se casse ou se débranche, les côtés primaire et la buse avec du papier abrasif fin. secondaire puissent être raccordés entre eux.
  • Page 26: Conseils Pratiques Pour Utiliser La Torche Automatique

    6. CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LA TORCHE 6.2. Comprendre et optimiser la qualité de coupe AUTOMATIQUE Plusieurs facteurs doivent être pris en compte dans la qualité de coupe: Les renseignements contenus dans les sections suivantes vous permettront d’optimiser la qualité de coupe et la durée de 1) Angle de coupe: le degré...
  • Page 27: Perçage D'une Pièce À L'aide D'une Torche Automatique

    6.3. Perçage d’une pièce à l’aide d’une torche automatique • L’intensité d’alimentation est réglée à un niveau trop bas. • La vitesse de coupe est trop élevée. Comme avec la torche manuelle, vous pouvez commencer à • Les consommables sont usés et doivent être remplacés. couper avec la torche machine sur le bord de la pièce ou en •...
  • Page 40 Art./Item 455 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA ARMAZENAGEM RIDUTTORE DI PRESSURE REDUCTEUR DE REDUCTOR DE...
  • Page 41 Art./Item 455 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO IGBT IGBT IGBT IGBT CIRCUITO PANNELLO PANEL CIRCUIT WANDPLATINE CIRCUIT PANNEAU CIRCUITO PANEL CIRCUITO PAINEL CIRCUITO DI CIRCUIT DE CIRCUITO DE CONTROL CIRCUIT STEUERPLATINE CIRCUITO DE CONTROL CONTROLLO CONTROLE CONTROLO RACCORDO CONNECTOR VERBINDUNGSSTÜCK...
  • Page 42 Art./Item 455...
  • Page 43 Artt./Item 457-459 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE HOLDER GRIFF HALTER SUPPORT MANCHE SOPORTE MANIJA SUPORTE PEGA MANICO HANDLE GRIFF MANCHE MANGO PEGA FASCIONE HOUSING GEHÄUSE CARROSSERIE CARCASA FECHO RIDUTTORE DI PRESSURE REDUCTEUR DE REDUCTOR DE DRUCKMINDERER REDUTOR PRESSIONE...
  • Page 44 Artt./Item 457-459 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION STÜCKLISTE DESIGNATION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO LIMITATORE DI FLOW LIMITING STROMBEGRENZER LIMITEUR FLUX LIMITADOR FLUJO LIMITADOR FLUXO FLUSSO DEVICE CONNECTOR VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD EMPALME LIGAÇÃO RACCORDO CONVOGLIATORE TRANSPORTADOR AIR CONVEYOR LUFTFÖRDERER CONVOYEUR D’AIR TRANSPORTE DO AR ARIA AIRE IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL...
  • Page 45 Artt./Item 457-459...
  • Page 48 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...

Ce manuel est également adapté pour:

457459

Table des Matières