16) • The swivel jogger is equipped with a
front wheel locking device.
• Fig. 16a is a remote release lever
located under the right side handle.
Pull to disengage the wheel and push
to engage the locking device located
under the footrest.
• Fig. 16b front wheel lock works in a
vertical motion from top to bottom,
locking and unlocking the wheel.
• El carrito está equipado con un
dispositivo de traba para la rueda
delantera.
• La figura. 16a es una palanca de
liberación remoto que se encuentra
debajo de la manija del lado derecho.
Tire para desenganchar la rueda y
empuje para activar el dispositivo de
bloqueo situado debajo del reposapiés.
• La figura. 16b de bloqueo de la rueda
delantera trabaja en un movimiento
vertical de arriba a abajo, de bloqueo y
desbloqueo de la rueda.
• La poussette est équipée d'un dispositif
de blocage de la roue avant.
• Fig. 16a est un type de commande à
distance du levier situé sous la poignée
latéral droit. Tirer pour dégager la roue
et pousser à engager le dispositif de
verrouillage situé sous le repose-pied.
• Le blocage des roues avant de la Fig.
16b fonctionne dans un mouvement
vertical de haut en bas, le verrouillage
et le déverrouillage des roues.
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 16a
Lock
Trabe
Destrabe
Unlock
Destrabe
Fig. 16b
Deverrouiller
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L'ENFANT
Type/Tipo/Type 1, 2
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child can strangle in loose straps. Never leave child in
seat when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje
al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas
o sin terminar de colocar.
AVERTISSEMENT :
graves causées par une chute ou une glissade.
Toujours utiliser leharnais de sécurité.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
Un enfant pourrait s'étrangler dans des sangles lâches.
Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les
sangles sont lâches ou défaites.
•The shoulder straps of the 5-point
17)
harness have 3 attachment positions.
Select the position that places the
shoulder strap level with, or below the
top of the child's shoulder (Fig. 17a).
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Evite lesiones graves por
El niño se
Éviter les blessures
Fig. 17a
24