Reely ROAD Firestar Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Firestar:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:10 GP Truggy „Firestar" 2WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 88 40
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 04/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely ROAD Firestar

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 1:10 GP Truggy „Firestar“ 2WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 88 40  Bedienungsanleitung Seite 2 - 28  Operating Instructions Page 29 - 55  Notice d’emploi Page 56 - 82 ...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................57 2. Utilisation conforme ........................................... 57 3. Explication des symboles ........................................57 4. Consignes de sécurité ........................................58 a) Généralités ........................................... 58 b) Moteur et carburant ........................................58 c) Marche ............................................
  • Page 57: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com  1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil.
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com  4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- observation des consignes de sécurité...
  • Page 59: Télécommande Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne stockez le carburant que dans des locaux bien aérés et loin de toute source d'allumage. • Transporter le modèle réduit uniquement lorsque le réservoir est vide ! Videz également le réservoir si vous n'utilisez pas le modèle réduit pendant plusieurs jours.
  • Page 60: Termes Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com  5. Termes techniques 2WD, 4WD 2 ou 4 roues motrices («2-/4-Wheel-Drive») Jeu de roulement ABC ABC signifie «Aluminium», «Brass» et «Chrome». L'aluminium, avec sa faible dilatation et son faible poids sert de matériau de base pour le piston, le cylindre est fabriqué...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Bras transversal Demi-axe transversalement à la direction de marche, relie la suspension des roues (tourillon, fusée d'essieu et pivot de l'essieu avant) au châssis. Stabilisateur transversal Fil d'acier à ressort en U dont les extrémités sont reliées via des têtes sphériques à un bras transversal inférieur. La traverse de fil est fixée sur le milieu du boîtier du différentiel et peut pivoter.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com  6. Préparations a) Contenu de livraison • Châssis P-240ST intégrant un moteur d'autoallumage à deux temps FORCE avec démarreur par câble et tube de résonance avec collecteur • Carrosserie imprimée avec feuillets de décoration appliqués •...
  • Page 63: Outils Et Auxiliaires

    All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous besoin d'autres bougies de préchauffage ? Les bougies de préchauffage sont des pièces d'usure, avant tout pendant la phase de rodage. Nous vous conseillons donc de tenir toujours en réserve quelques bougies de préchauffage de rechange. Les bougies de préchauffage ont des valeurs thermiques différentes, le choix de la bougie a une grande influence sur la puissance du moteur.
  • Page 64: Contrôler L'orientation Et Le Jeu De Flanc De L'entraînement

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Contrôler l'orientation et le jeu de flanc de l'entraînement Le moteur transmet sa puissance via le pignon sur le carter d'embrayage à la roue dentée principale. Les deux pivots, à savoir, le vilebrequin côté moteur et l'arbre de la chaîne de transmission aux essieux avant et arrière doivent être orientés de manière exactement parallèle.
  • Page 65: Le Module Failsafe (Accessoire En Option)

    All manuals and user guides at all-guides.com • Allumez l'émetteur. La DEL de contrôle de l'émetteur devrait s’allumer. Si la DEL ne s’allume pas, contrôlez les piles / accumulateurs et remplacez-les si nécessaire. • Allumez l'émetteur par l'interrupteur sur le couvercle de la boîte RC. Les servos devraient maintenant se rendre en position neutre. En allumant/éteignant l'émetteur et le récepteur, procédez toujours dans l'ordre correct ! Mise en marche : Allumez toujours d'abord l'émetteur et ensuit le récepteur.
  • Page 66: Contrôler Le Fonctionnement Des Servos

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Contrôler le fonctionnement des servos Servo de direction Le servo de direction est raccordé à la voie 1 de l'émetteur radio- commande, à savoir au volant. Montage de la direction direction du véhicule est conçue comme direction à fusées d'essieu. Le servo de direction est logé...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Actionnement du carburateur Il est possible d´effectuer un contrôle visuel du passage du carburateur après avoir retiré ou avant d´appliquer le filtre à air. Position marche à vide (ouverture maximale 0,7mm), le cas échéant, réajustez la vis de réglage de la marche à vide (vis d'étranglement/arrêt). La vis de réglage de ralenti est la petite vis placée du côté...
  • Page 68: Vérifier Le Réglage De Base Du Carburateur

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Vérifier le réglage de base du carburateur Le réglage précis du ralenti et du plein régime ne peut être entrepris qu'après la phase de rodage du moteur. Le carburateur du moteur à combustion FORCE intégré se caractérise par la combinaison de matériaux de plastique et métal. L'absorption thermique du plastique par rapport à...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com • Insérez une bougie de préchauffage d'un degré de chaleur moyen à extra froid (selon le carburant utilisé). • Lubrifier légèrement le filtre à air afin de filtrer également les plus petites particules de poussière. •...
  • Page 70: Prescriptions Relatives Au Rodage Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com n) Prescriptions relatives au rodage du moteur En principe, respectez les conseils suivants lors de la phase de rodage: • Bas régime • Mélange riche carburant - air • Courtes durées de marche avec phases de refroidissement (d'env. 3 minutes) •...
  • Page 71: Effets De La Conduite Sur Les Composants Individuels

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Marche a) Généralités Enrichissez le mélange en réajustant le pointeau principal, mais trouvez un réglage qui assure le fonctionnement optimal du modèle réduit. Attention ! Il est très important de ne pas trop maigrir le mélange ! Tenez compte du fait qu'en tant que moteur à deux temps, le moteur est lubrifié par l'huile contenue dans le carburant.
  • Page 72: Réglage Précis Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com  8. Setup (configuration) a) Réglage précis du moteur Après que le moteur est rodé, vous pouvez procéder à l'accord précis dans le but d'augementer la puissance du moteur. Cela signifie d'optimiser le mélange au ralenti et lors du changement des vitesses au moyen de la vis de réglage de ralenti et en plein régime au moyen du pointeau principal.
  • Page 73: Réglage Des Amortisseurs

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Réglage des amortisseurs Les ressorts de la suspension à ressort de la traction intégrale du châssis comprennent chacun un ressort à compression dans le centre duquel se trouve un amortisseur hydraulique. Les amortisseurs hydrauliques sont fixés aux bras transversaux inférieurs et en haut au pont amortisseur sur les carters des différentiels.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Modifier l'amortisseur • Un déplacement au bras transversal supériel ou inférieur pour obtenir un angle d'incidence plus fort réduit la progressivité. Le mouvement relatif vertical du châssis est transmis plus directement à la suspension ; l’effet d’amortissement commence immédiatement, c'est-à-dire que la suspension est plus dure.
  • Page 75: Régler Le Déport De Roue

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Régler le déport de roue Le déport de roue désigne l'inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Carrossage négatif Carrossage positif (les bords supérieurs de la roue (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l'intérieur) sont tournés vers l'extérieur) Un déport de roue négatif des roues avant augmente les efforts de guidage latéraux des roues dans les virages, la direction réagit plus directement, les efforts...
  • Page 76: Régler La Voie

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Régler la voie L´alignement des roues désigne la position du plan des roues par rapport au sens de marche. Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant, dû à la résistance au roulement, et de par là...
  • Page 77: Lubrification

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. Maintenance Des travaux d'entretien et des contrôles du fonctionnement doivent être effectués périodiquement, assurant ainsi une mise en service et un fonctionnement irréprochables. Les vibrations du moteur et les chocs lors de la mise en service peuvent causer le dévissage des assemblages à vis. Contrôlez donc avant et après TOUTE utilisation du modèle réduit toutes les vis et serrez-les à...
  • Page 78: Elimination

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre à air Le filtre à air prévient la pénétration d'impuretés par le biais de l'air aspiré dans le moteur. Tout corps étranger qui pénètre via l’air aspiré entre la boîte de glissement et les pistons peuvent causer le grippage des pistons et détruire ainsi le moteur et endommager la chaîne de transmission. •...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com  12. Caractéristiques techniques Moteur : Moteur à combustion : FORCE 18SZ, chemise piston de type ABC, carburateur à glissière, résonateur deux chambres Cylindrée : 2,95 cm³ Puissance : 1,68 kW / 2,2 CV à 31 000 trs/min Vitesse : 2 000 - 31 000 rotations/min Alésage :...
  • Page 80: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com  13. Dépannage L’installation RC l'installation radiopilotée ne Les piles /accumulateurs d'émetteur et/ou de récepteur sont vides Remplacer les piles /accumulateurs d'émetteur et/ou de récepteur fonctionne pas Piles/accumulateurs insérés de manière incorrecte. Contrôlez la polarité des piles/accumulateurs La prise des piles/accumulateurs est desserrée Rebrancher la prise Trop faible portée de l'émetteur...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Le moteur démarre, mais s'arrête Réservoir de carburant vide Remplissez le réservoir de carburant aussitôt La conduite de carburant, le filtre à air ou le pot d'échappement Nettoyer les pièces colmatées, si nécessaire les remplacer sont colmatés Carburateur mal réglé...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Châssis Le modèle tire d'un côté Compensation de la direction déréglée Corrigez la position neutre sur la télécommande Voie différente vers la droite et vers la gauche Rétablissez une voie de 0° sur les deux côtés Roue cassée sur un côté...
  • Page 112: Legal Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Ce manuel est également adapté pour:

23 88 40

Table des Matières