Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operating and Maintenance Manual
Manuel d'Utilisation et d'Entretien
This manual has always to be stored with the crane and has to
be read and understood by the operator.
Ce manuel doit toujours être conservé avec la potence
Chaque opérateur doit le lire et le comprendre
Tél : 33 (01) 39 09 27 66
ARKANE
PLIANTE
Maintenance
Repair
Original replacements parts
Service contracts
Technical and safety survey
Maintenance et Entretien
Réparation
Pièces de rechange d'origine
Contrat de maintenance
Vérifications périodiques
MU0094.B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starter ARKANE 250 EL

  • Page 1 Operating and Maintenance Manual Manuel d’Utilisation et d’Entretien ARKANE PLIANTE This manual has always to be stored with the crane and has to be read and understood by the operator. Ce manuel doit toujours être conservé avec la potence Chaque opérateur doit le lire et le comprendre Maintenance Maintenance et Entretien Repair...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CAUTION ......................4 SAFETY INSTRUCTION ..................5 General safety instruction ................5 General safety instruction about the wire rope use........8 DESCRIPTION ....................9 INSTALLATION ....................11 Support structure ..................11 Positioning ....................12 Lower fixation point ..................12 Upper fixation point ..................
  • Page 3 TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT ....................4 CONSIGNES DE SECURITE ................5 Consignes de sécurité générales ..............5 Consignes de sécurité particulières propres au câble ........8 DESCRIPTIF ....................... 9 INSTALLATION ....................11 Structure support ..................11 Positionnement .................... 12 Point de Fixation bas ................... 12 Point de Fixation haut ..................
  • Page 4 Cette nouvelle gamme de potences, conçue manufactured at our factory in SAINT OUEN et fabriquée dans nos usines à SAINT OUEN L’AUMONE builds on the strengths of starter L’AUMONE, s’appuie sur les points forts du design: trolley load translation, versatility,...
  • Page 5: Caution

    NOTAMMENT CELLES RELATIVES À LA PARTICULAR THOSE RELATING SÉCURITÉ (SE REPORTER AU CHAPITRE SAFETY (PLEASE REFER CORRESPONDANT) DÉGAGE LA SOCIÉTÉ CORRESPONDING CHAPTER) RELEASES STARTER (GROUPE DLD) DE TOUTE STARTER COMPANY RESPONSABILITÉ ENTRAINE L’ANNULATION DE TOUTE PROCÉDURE RESPONSIBILITY CANCEL PROCEDURE ASSUMPTION DE PRISE EN GARANTIE.
  • Page 6: Safety Instruction

    à son installation et à son utilisation. The STARTER company (GROUP DLD) La société STARTER (GROUPE DLD) décline toute responsabilité au cas où un declines any responsibility if a material accident matériel ou corporel surviendrait...
  • Page 7 Avoid the strumming on the control units. Eviter le pianotage sur les organes de commande. Never lift or haul people with the winch. Il est interdit de lever des personnes. L'opérateur doit être attentif à la manœuvre The operator must be attentive with the operation carried out and must have a effectuée et avoir une vision complète de complete vision of the operation in progress.
  • Page 8 Winding rope on the drum: Enroulement du câble sur le tambour : Always leave the dead wraps on the drum. Toujours respecter les tours morts sur le tambour. Respect the maximum load of the crane Respecter la charge maximale de la potence See SWL shown on the trolley.
  • Page 9: General Safety Instruction About The Wire Rope Use

    2.2 General safety instruction 2.2 Consignes de sécurité about the wire rope use particulières propres au câble Never touch the rope (synthetic or steel) Ne jamais toucher le câble (synthétique ou when it is under load. acier) lorsqu'il est sous charge. Wearing gloves is mandatory for any handling Le port de gants est obligatoire pour toute of the rope.
  • Page 10: Description

    3 DESCRIPTION 3 DESCRIPTIF The ARKANE cranes consist of: Les potences ARKANE se composent de : D’un pied en tube acier rond. A pillar round steel tube. D’un An arm swiveling into rectangular steel bras pivotant tube acier tube. rectangulaire. D’un chariot, équipé...
  • Page 11 Wire rope lenght / Weight / capacity / Longueur de câble Energy / Masse Modèle Capacité disponible Alimentation totale de levage (synthétique ou acier) (kg) (kg) ARKANE 250 EL 4m ou 10m 4m ou 10m GRU00358 - 10 - MU0094.B...
  • Page 12: Installation

    4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Support structure 4.1 Structure support In order to fully comply with the 2006/42/EC Afin de se conformer totalement à la directive machine directive, the structure on which the machine 2006/42/CE, la structure sur laquelle crane is attached must be properly sized and est fixée la potence doit être correctement carried out.
  • Page 13: Positioning

    4.2 Positioning 4.2 Positionnement Our cranes are designed to work with the Nos potences sont prévues pour fonctionner pillar vertically. The fastening plate should be avec le pied à la verticale. La platine de below the pillar. fixation doit se trouver en dessous du pied. 4.3 Lower fixation point 4.3 Point de Fixation bas The crane has to be fixed with 4 M12 screw...
  • Page 14 - 13 - MU0094.B...
  • Page 15: Electrical Connection

    4.5 Electrical connection 4.5 Raccordement électrique In standard supply, the crane comes with: En standard, la potence est livrée avec : - 1 circuit breaker - 1 coupe circuit - 1 40A fuse and its support - 1 fusible 40A et son porte fusible - 1 quick socket + 2x 35mm²...
  • Page 16 Pour le raccordement électrique, veuillez For the electrical connection, please follow respecter le schéma ci-dessous. the diagram below. (la pose complète de votre potence peut être (The complete installation of your crane can réalisée dans nos locaux, dans ce cas be carried out on our workshop, in this case veuillez-vous rapprocher de notre service please contact our sales department)
  • Page 17: Static Test

    4.6 Static test 4.6 Test statique The real wire rope is delivered separately Le câble de travail est livré séparément et and should not be used in the regulatory doit servir lors test test. réglementaire. Un câble d’essai (de même nature que A shorter test rope similar to your working rope: synthetic or steel (allowing you to votre câble de travail : synthétique ou...
  • Page 18 8. Contrôler qu’il n’y a pas de déformation 8. Check that there is no plastic deformation, especially at the fixation points on the vehicle. plastique, et notamment aux niveaux des points de fixation sur le véhicule. 9. Remove the overload weight and lower the 9.
  • Page 19: Rope Fixation

    4.7 Rope fixation 4.7 Fixation du câble The maintenance of the rope on the drum is Le maintien du câble sur le tambour se fait en partie par l’adhérence entre le câble et le done in part by the adhesion between the wire rope and drum.
  • Page 20 Avant d’enrouler le câble, il est impératif Before winding the rope, it is imperative to d’installer la butée caoutchouc livrée avec la install the rubber stop supplied with the crane. potence. This is essential for the proper functioning of Celle-ci est indispensable pour le bon the winding limit switch system (refer to fonctionnement du système de fin de course chapter load limitation and limit switches)
  • Page 21 Position the drum with the rope fixation hole Positionner tambour avec trou d’accroche-câble vers le haut upper side 2. Pass the rope through the fairlead, then 2. Passer le câble par le guide câble écubier, puis par le trou d’accroche-câble comme through the rope fixation hole as shown on the page 20.
  • Page 22: General Use Instruction

    5 CONSIGNES D’UTILISATION 5 GENERAL USE INSTRUCTION GENERALES The vehicle brakes must be tight Les freins du véhicule doivent être serrés Use the kickstand (if option) Utiliser la béquille (en option) Additional precautions should be taken in Des précautions supplémentaires doivent être case of damaged ground using backfill if prises en cas de sol accidenté...
  • Page 23 Your ARKANE Crane is ready to use. Votre potence ARKANE est maintenant prête à l’emploi. Deploy your crane and connect the remote Déployer votre potence control. brancher votre télécommande (for electrical crane) (pour les versions électriques) Memo for temperature indicator / Mémo pour l’indicateur de température...
  • Page 24: Load Limiter And Limit Switches

    STARTER, it's imperative changement de câble qui ne proviendrait pas to make this marking on your new rope. de chez STARTER, il est impératif de refaire (Refer to the marking procedure chapter) ce marquage sur votre nouveau câble. (Se référer au chapitre procédure de marquage)
  • Page 25 Higher limit switch / Fin de course haut Lower Limit switch / Fin de course bas YES / STOP YES / NO / - 24 - MU0094.B...
  • Page 26: Visual Motor Warm Up Indicator

    7 VISUAL MOTOR WARM UP 7 INDICATEUR VISUEL D’ECHAUFFEMENT MOTEUR INDICATOR The ARKANE cranes are fitted with a Les potences électriques ARKANE sont d’un adhésif thermosensible reversible thermosensitive adhesive, glued to équipés the carcass of the electric motor. This réversible, collé sur la carcasse du moteur adhesive is a Visual indicator of motor électrique.
  • Page 27: Crane Storage Instruction

    8 CRANE STORAGE 8 CONSIGNES DE REMISAGE INSTRUCTION DE LA POTENCE Disconnect the remote control Déconnecter la télécommande Turn off the circuit breaker Couper le coupe-circuit Bouger le chariot jusqu’à la butée la plus Move the trolley to the stop close to the pillar and position the lock pin in the hole in the proche du pied et positionner la broche de arm provided.
  • Page 28 CAUTION : ATTENTION : Always block the trolley’s translation and Toujours bloquer la translation du chariot the rotation of the arm during periods et la rotation du bras pendant les périodes when the crane is not in use, otherwise de non utilisation de la potence, sous peine d’endommager la potence ou votre you can damage the crane or your vehicle when it is in motion.
  • Page 29: Special Instruction About Rope Use

    9 SPECIAL INSTRUCTION 9 CONSIGNES ABOUT ROPE USE PARTICULIERES RELATIVES A L’UTILISATION DU CABLE After each lifting operation, a full operation Après chaque opération de levage, un unwinding of the rope is required for a visual déroulement complet du câble de travail est inspection to determine whether the cable in nécessaire pour une inspection visuelle visant your crane can continue to be used or needs...
  • Page 30 Synthetic rope changing guide : Critères de dépose câble synthétique : • This rope, anywhere along its length, a • Le câble présente, n'importe où sur sa reduction in volume of at least 10% related to longueur, une réduction de volume d'au abrasion.
  • Page 31: Rope Marking Procedure

    ROPE MARKING 10 PROCEDURE DE PROCEDURE MARQUAGE DU CABLE Réaliser sur l’extrémité libre du câble (acier Make the following steps on the free end of the rope (steel or synthetic): ou synthétique) le marquage suivant les étapes ci-après : 1. Position a tape in L length (see table 1.
  • Page 32: Preventive And Corrective Maintenance

    PREVENTIVE AND 11 MAINTENANCE CORRECTIVE MAINTENANCE PREVENTIVE ET CORRECTIVE 11.1 Greasing 11.1 Graissage It should charge in grease every 6 months the Il est conseillé de recharger en graisse tous les 6 mois l’articulation entre le bras de la articulation between the arm of the crane and the pillar.
  • Page 33: Preventive Maintenance

    11.2 Preventive maintenance 11.2 Maintenance préventive • Keep crane free of dirt, oil, grease, water • Garder la potence exempte de saleté, de graisse, d’eau et autres substances. and other substances. Remove any overflow grease from bearings. • Check all mounting bolts and make sure •...
  • Page 34: Periodic Control

    11.3 Periodic control 11.3 Contrôles périodiques Maintenance After first Before After Semi-annually or activity operation each each after each 25 hours of operation Check fasteners Check electrical Spool out and check rope Visual check of winch and control Brake test Load limiter test Activité...
  • Page 35: Corrective Maintenance

    Replace remote control pendant if there controller is no continuity. If none of these corrective actions resolves problem, return the trolley to Starter. Check for 12v at center pin of remote socket on Power to remote controller.
  • Page 36 Si aucune de ces actions ne résout le problème, renvoyer le chariot à STARTER Vérifier qu’il y a 12 V à la broche centrale de la prise de télécommande de la boîte relais. Vérifier la continuité du L’alimentation de...
  • Page 37: Annexes

    18h00 du lundi au jeudi et vendredi 16h Friday 4:00 PM for assistance. Or for e-mail. pour assistance. Pour recevoir une assistance technique ou par courrier électronique. STARTER SERVICES STARTER SERVICES Groupe DLD Groupe DLD Parc d’activité du Vert Galant Parc d’activité...
  • Page 38: Wire Rope Spare Parts

    12.3 Wire rope Spare parts 12.3 Pièces de rechange : Câbles The crane ropes below are delivered by Les câbles de potences ci-dessous sont livrés default with a red marking for the end of rope: par défaut avec un marquage rouge pour la fin de déroulement : Synthetic rope / Steel wire rope /...
  • Page 39 - 38 - MU0094.B...
  • Page 40 - 39 - MU0094.B...
  • Page 41: Optional: Crane Base

    12.5 Optional: Crane Base 12.5 Option : Base potence It is possible to shorten the height of the Il est possible de raccourcir la hauteur de la potence pour l’adapter à votre véhicule. crane to fit your vehicle. You have to cut the pillar, and make a hole as Pour cela, il faut couper le pied, et faire une shown below.
  • Page 42: Declaration Of Conformity Ce

    12.6 Declaration of conformity CE 12.6 Déclaration de conformité CE - 41 - MU0094.B...
  • Page 43 NOTE - 42 - MU0094.B...
  • Page 44 Pièces de rechange d’origine Original replacements parts Service contracts Contrat de maintenance Vérifications périodiques Technical and safety survey STARTER TREUILS ET APPLICATIONS GROUPE DLD Parc d’activité du Vert Galant 5 avenues du Vert Galant 95310 SAINT OUEN L’AUMONE FRANCE INGENIERIE Tél.

Table des Matières