Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

VA 475
7 607 792 219

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt VA 475

  • Page 1 VA 475 7 607 792 219...
  • Page 2: Table Des Matières

    VA 475 DEUTSCH POLSKI ..........27 ............. 3 Einbauzeichnungen ........51 Rysunki montażu ........... 51 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........30 Installation drawings ........51 Montážní výkresy .......... 51 FRANÇAIS ..........8 SLOVENSKY .......... 32 Plans de montage ......... 51 Nákresy inštalácie .........
  • Page 3: Deutsch

    VA 475 Der VA 475 darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken oder DEUTSCH sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut werden. Garantie Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie.
  • Page 4 VA 475 Direct Aux Input Anschluss Hochpassfi lter 50-4500 Hz (High Pass) Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder belegten AUX-Eingang am Autoradio Bass Boost 0 dB bis +12 dB Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum Eingänge 4 x Cinch/RCA, vergoldet...
  • Page 5: Recycling Und Entsorgung

    Blaupunkt GmbH Art und Bereich der Frequenzübergänge Hotline einstellen Robert-Bosch-Str. 200 Beim VA 475 kann die Art des Frequenzübergangs (d. D-31139 Hildesheim, Germany h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Ein- stiegsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise Guarantee for the USA ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforder-...
  • Page 6: Safety Notes

    Direct Aux IN the amplifi er. The VA 475 must not be installed on rear shelves, rear 50-4500 Hz Low pass fi lter seats or other locations that are open to the front.
  • Page 7 Switch position is ON (I / II): Adjusting the type and range of the frequency crossovers Only after an AF source has been connected. With the VA 475, the type of frequency crossover (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency...
  • Page 8: Français

    à l'intérieur de l'Union européenne. Vous des arêtes coupantes. pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les demander directement aup- - En cas d'installation incorrecte, des dysfonction- rès de : nements peuvent apparaître au niveau du système électronique du véhicule ou de votre autoradio.
  • Page 9: Raccordements Des Câbles Plus Et Moins

    0,3 - 8 V une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement de l'amplifi cateur. Sensibilité Le VA 475 ne doit pas être monté sur la plage arrière, d‘entrée 0,3 V sur une banquette arrière ou à autre endroit ouvert Direct Aux IN vers l'avant.
  • Page 10: Connexion Direct Aux Input

    à la tension de coupure de sortie du préamplifi cateur intégré dans votre auto- Le VA 475 permet de régler le type de fi ltrage (c'est-à- radio. dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence La plage de réglage va de 0,3 V à...
  • Page 11: Italiano

    élimination. Norme per il montaggio e l'allacciamento Sous réserves de modifi cations Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il VA 475 deve essere fi ssato in modo professionale. La posizione di montaggio scelta per l'installazione deve essere asciutta e ben aerata, per garantire una ITALIANO circolazione d'aria suffi...
  • Page 12 VA 475 Amplifi catori VA 475 Attacco Più / Meno L'amplifi catore è adatto per l'allacciamento ad autoradio - La sezione trasversale del cavo positivo e negativo con attacco Cinch. non dev'essere inferiore a 6 mm Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco...
  • Page 13 Impostazione del tipo e del range delle transizioni di frequenza Regolatore di livello Con il VA 475 è possibile impostare il tipo ed il range del- Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile ade- le transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") guare la sensibilità...
  • Page 14: Nederlands

    Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i Inbouw- en aansluitvoorschriften sistemi di restituzione e raccolta disponibili. Om ongevallen te voorkomen moet de VA 475 profes- sioneel worden bevestigd. Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats Con riserva di modifi che worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de versterker waarborgt.
  • Page 15: Geïntegreerde Zekeringen (Fuse)

    VA 475 Aansluiting op de autoradio Frequentiebereik 10 Hz - 35.000 Hz met cinch-uitgang .........fi g. 3 Signaal-ruis-af- > 95 dB @ RMS Luidsprekeraansluitingen ......fi g. 4/5 stand Power Direct Aux Input..........fi g. 6, 6a > 80 dB @ 1 W / Signaal-ruis-af- High-Input ............fi...
  • Page 16: Recycling En Afvoeren

    Wijze en bereik van de frequentie-overgangen DE-31139 Hildesheim, Tyskland instellen Rekommendation: Bij de VA 475 kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste beg- En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation. infrequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala...
  • Page 17 Monterings- och anslutningsanvisningar 0,3 V lighet Med tanke på säkerheten måste VA 475 sättas fast på Direct Aux IN ett professionellt sätt. lågpassfi lter 50-4500 Hz Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir- (Low Pass) kulation för att kyla förstärkaren.
  • Page 18 Den är försedd med en strömbrytare Till/Från. Ställ in typ och område för frekvensövergångarna Strömbrytarläge FRÅN (•): Vid VA 475 kan typen av frekvensövergång (d.v.s. "låg- Vid montering och demontering resp. ej ansluten pass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens LF-källa.
  • Page 19: Återvinning Och Avfallshantering

    Prescripciones de instalación y conexión Blaupunkt GmbH Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el Hotline VA 475 debe ser montado y fi jado por un profesional. Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con sufi...
  • Page 20 VA 475 el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o - Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta 7 607 855 094). la batería y conéctelo mediante el portafusibles. - Utilice pasos de cable en los orifi cios que presen- Opciones de ajuste y conexión para altavoces:...
  • Page 21: Conexiones De Los Altavoces

    Atención: En el VA 475, la clase de respuesta de frecuencia (es Por favor, coloque el regulador del volumen al mí- decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entra- nimo y apague el amplifi cador durante la conexión.
  • Page 22: Português

    Concedemos uma garantia relativamente a todos os O VA 475 não deve ser instalado sobre a chapeleira, ban- nossos produtos comprados na Estados Unidos da Amé- cos traseiros ou outros locais abertos para a frente.
  • Page 23 VA 475 lente, nunca ligar os fusíveis em ponte, nem substituir Quadro Mode por fusíveis de corrente mais elevada. 4 x 105 Watt / 2 Ω Fig. 4 Potência nominal Potência nominal segundo CEA-2006 Exemplos de ligação ( < 1% de distorção harmónica / +14,4V) Ligação da alimentação eléctrica ....Fig.
  • Page 24: Reciclagem E Remoção

    Ajustar o tipo e área das transições de Hotline frequência Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim No VA 475, é possível regular o tipo de transição de fre- quência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de entrada pretendida. Se, por exemplo, pretender...
  • Page 25 Direct Aux IN 0,3 V Monterings- og tilslutningsanvisninger Lavpasfi lter 50-4500 Hz (Low Pass) Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal VA 475 fastgøres professionelt. Højpasfi lter 50-4500 Hz (High Pass) Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre...
  • Page 26 Indstil typen af og området for Ved på- /afmontering og ikke-tilsluttet NF-kilde. frekvensovergange På VA 475 er det muligt at indstille typen af frekvensover- Kontakt i position ON (I / II): gange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og den ønskede Kun efter tilslutning af NF-kilde.
  • Page 27: Genvinding Og Bortskaffelse

    Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapew- Ret til ændringer forbeholdes ni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia wzmacniacza. Urządzenie VA 475 nie może być montowane przy tylnej szybie, na tylnych siedzeniach lub innych, nie osłoniętych od przodu miejscach. POLSKI Powierzchnia montażu musi być przystosowana do mocowania za pomocą...
  • Page 28 - Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody do- wego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch datnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). podstawy bezpiecznika. - W otworach o ostrych krawędziach należy używać...
  • Page 29: Recykling I Złomowanie

    Podczas montażu i demontażu oraz w przypadku częstotliwości niepodłączonego źródła NF. W VA 475 można ustawić rodzaj przejścia częstotliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotli- Ustawienie przełącznika na WŁ. (I / II): wość wejściową. W przypadku podłączania np. pary Wyłącznie po podłączeniu źródła NF.
  • Page 30: Česky

    Filtr dolnokmito- zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení 50-4500 Hz čtové propusti zesilovače. (Low Pass) VA 475 nesmí být vestavěn do odkládací desky za zadními Filtr hornokmito- sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných zepředu čtové propusti 50-4500 Hz otevřených míst.
  • Page 31 VA 475 AUX nebo je obsazený Bass Boost 0 dB do +12 dB Zde můžete pomocí 3,5mm konektoru JACK přes Vstupy 4 x Clinch/RCA, pozlacený vstup Direct Aux Input připojit různé NF zdroje, 4 x vysokofrekvenční reprduktor například MP3 přehrávač nebo mobilní navigaci.
  • Page 32: Slovensky

    Změny vyhrazeny. VA 475 sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za za- dnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu otvorené miesta. Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených...
  • Page 33 6 mm Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom) - Bežný kladný kábel priveďte k akumulátoru a pripoj- ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093 te ho cez držiak poistky. alebo 7 607 855 094). - Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové prie- chodky.
  • Page 34 (NF) zdroji. Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných priepustí Poloha vypínača ZAP (I / II): Pri VA 475 možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste Iba po pripojení nízkofrekvenčného (NF) zdroja. (t. j. „Low-Pass“ alebo „Hi-Pass“) a požadovanú vstupnú Upozornenie: frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť pár hĺbkových reproduktorov (subwoofer), sú...
  • Page 35: Recyklácia A Likvidácia

    Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Zmeny vyhradené Για λόγους ασφαλείας πρέπει το VA 475 να στερεωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη. Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να επιλεγεί ένα σημείο που δεν θα βρέχεται και που θα...
  • Page 36 VA 475 Ενσωματωμένες ασφάλειες (Fuse) Quadro- Οι ενσωματωμένες στον ενισχυτή ασφάλειες (Fuse) λειτουργία 4 x 105 βατ / 2 Ω Εικ. 4 προστατεύουν τον τελεστικό ενισχυτή και ολόκληρο Ισχύς RMS το ηλεκτρικό σύστημα σε περίπτωση βλάβης. Κατά την Ισχύς RMS σύμφωνα με το CEA-2006 χρήση...
  • Page 37: Türkçe

    VA 475 Μόνο αφού έχει συνδεθεί πηγή ήχου. Ρύθμιση συχνοτήτων Με το VA 475 μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση συχνό- Προσοχή: τητας (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") και η επιθυμη- Κατά τη σύνδεση ο ρυθμιστής έντασης ήχου πρέπει τή συχνότητα εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε να...
  • Page 38: Güvenlik Uyarıları

    fi ltresi (Low Pass) için yeterince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer seçilmelidir. Yüksek frekans 50-4500 Hz VA 475 arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya fi ltresi (High Pass) diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir. Bass Boost 0 dB ile +12 dB Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması...
  • Page 39 VA 475 Özel bir seçenek olarak bu kablonun kendi Açma/ Artı / Eksi bağlantı Kapama (On/Off) düğmesi vardır. - Artı ve eksi kablonun enine kesiti 6 mm ölçüsü altın- da olmamalıdır. Düğme pozisyonu KAPALI (OFF) (•): - Piyasada satılan akümülatör artı kablosunu döşeyi- Kurulum ve kaldırma sırasında ve herhangi bir AF...
  • Page 40: Suomi

    Suositus: ayarlanması Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain silloin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty VA 475'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" veya asennus parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa. "Hi-Pass") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir. Örneğin VA-vahvistimen asennus kannattaa antaa ammattimie- bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, belirtilmiş...
  • Page 41 VA 475 Käytä ISO-liitännällä varustettuihin autoradioihin kytken- häiriöttömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin tään Blaupunktin ISO-RCA-adapteria (7 607 893 093 tai pelti) (ei akun miinusnapaan). 7 607 855 094). - Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi ja voitele grafi ittirasvalla. Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä:...
  • Page 42: Русский

    Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö Надлежащий монтаж увеличивает общую мощность Вашей аудиосистемы. Усилитель GTA должен устанав- VA 475 voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low- ливаться специалистом. Если Вы хотите установить Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu tulotaajuus. Jos haluat его самостоятельно, внимательно прочтите данную...
  • Page 43: Указания По Технике Безопасности

    В завершение несколько слов на тему охраны здо- Для подключения к автомагнитолам с разъемом ровья: ISO использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt (7 607 893 093 или 7 607 855 094). При прослушивании музыки в Вашем автомобиле помните, что длительный уровень звукового давления Характеристики и подключение динамиков: выше...
  • Page 44 Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5 - В отверстиях с острыми краями использовать мм кабельные вводы. Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt - Обычный минусовой кабель надежно привинтить длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525). к точке соединения с массой (кузов, автомобиль- Этот...
  • Page 45: Hrvatski

    - Neispravna ugradnja može uzrokovati neispravnosti Красный свет: električnog sustava vozila ili autoradio sustava. Выходной каскад отключен, так как имеется ошиб- ка/неисправность. Upute za ugradnju i povezivanje Zbog sprečavanja nesreća u vožnji, VA 475 mora se osigurati na profesionalan način.
  • Page 46 Pri odabiru mjesta ugradnje odaberite mjesto koje ima Visokoprolazni 50-4500 Hz dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika. fi ltar (High Pass) VA 475 ne smije se ugraditi na stražnje police, stražnja Pojačanje niskih 0 do +12 dB sjedala i druga mjesta koja su otvorena sprijeda. tonova Mjesto ugradnje mora omogućiti pristup vijcima za...
  • Page 47: Ugradnja

    Koristite naš priključni kabel 5 m (16,4 ft.) (kataloški prolaza broj 7 607 001 525) za povezivanje. Kod zvučnika VA 475 mogu se podesiti vrsta frekvencijskih Posebna je funkcija što posjedujte vlastiti prekidač prolaza (tj.»Low Pass« ili »Hi-Pass«) te željena ulazna za uključivanje i isključivanje.
  • Page 48: Srpski

    Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj, Niskopropusni 50-4500 Hz izaberite suvo mesto koje ima dovoljnu cirkulaciju fi lter vazduha, kako bi se pojačalo hladilo. (Niskopropusni) VA 475 ne sme se montirati na zadnjoj polici, zadnjim...
  • Page 49 VA 475 Povezivanje direktnog Aux ulaza Visokopropusni 50-4500 Hz fi lter Opcije za povezivanje ako radio uređaj nema AUX (Visokopropusni) ulaz ili ako je AUX ulaz već povezan Možete direktno povezati različite AF izvore (kao 0 do +12 dB Pojačavanje basa što je MP3 plejer ili mobilni navigacioni sistem)
  • Page 50 Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog skakanja Sa VA 475, mogu se podesiti tip frekvencijskog skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“) i željena ulazna frekvencija. Na primer, ako priključujete par sabvufera, neophodno je izvršiti podešenja za nisku propusnost (niska propusnost) (Sl.3).
  • Page 51: Montiranje

    VA 475 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 1 Fig. 2 FUSE FUSE REMOTE GROUND SUPPLY BRIDGE MODE BRIDGE MODE FRONT REAR +12V ( FUSE ) +12V...
  • Page 52 VA 475 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 4 FUSE FUSE GROUND SUPPLY REMOTE BRIDGE MODE BRIDGE MODE FRONT REAR 4x min. 2 Ω Fig. 4 FUSE FUSE...
  • Page 53 VA 475 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 6 FRONT AUX-IN LINE-IN AUX-IN 7 607 001 525 REAR 7 607 001 524 REAR FRONT Fig. 6a TravelPilot...
  • Page 54 VA 475 Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Instaliranje, Montiranje Fig. 7 FRONT HIGH LEVEL - INPUT REAR – – – – – Nur für Autoradios mit Brückenendstufe. Wyłącznie do radia samochodowego z końcówką...
  • Page 55 Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi Country: Phone: Fax: Germany 0180-5000225...
  • Page 56 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 219

Table des Matières