Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Velocity
Reference-Amplifier
VR 250
VR 2100
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers. Die für die neuen Velocity-Verstärker geleistete Entwick-
lungsarbeit bietet Ihnen vollendeten Musikgenuß in Ihrem Fahrzeug.
Unsere Velocity-Verstärker enthalten alle typischen Produktmerkmale
eines HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch noch
einige technische Highlights wie z. B.:
• 1- Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige
Verstärkersysteme mit hoher Leistung
• Variable Frequenzweichen für Hoch- und Tiefpasseinstellung
• Variable Eingangsspannung 0,3 - 8 V
• Transistoren für Leistungsversorgung in MOSFET-Technologie
• Vergoldete Schraubanschlüsse für Lautsprecher- und
Spannungsversorgung
• Preamp-Out und -In vergoldet
• Bass-Boost
• Verchromtes Verstärkergehäuse
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler sowie die Verwendung der dazugehörigen Velocity-Lautsprecher-
systeme. Sie bringen die Leistungsstärke Ihres Verstärkers erst richtig
zur Geltung.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum
vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochlei-
stungssystemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Weitere Informationen über unsere Velocity- Serie finden Sie auch
unter unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professionell
befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegen-
den Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B., unter den
Sitzen oder im Kofferraum montiert Fig. 1.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers
gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 1-2-4 Ω Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 10 mm
schreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier direkt an der Batterie
absichern.
8 622 401 876
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht unter-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Velocity VR 250

  • Page 1 Velocity Reference-Amplifier VR 250 VR 2100 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço 8 622 401 876 Einführung (D) Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch- diesem Anschluß verwenden Sie hochwertige Velocity-Chinch/ RCA- Anschluß. Kabel. Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden. Preamp - OUTPUT Ausgang für den Anschluß eines weiteren Verstärkers (Bildung von Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß:...
  • Page 3 Congratulations on purchasing this high-quality Car Audio Amplifier. The development work invested in the new Velocity Amplifier offers you Use the Blaupunkt ISO-Cinch Adapter for connecting to car radios with complete music enjoyment in your car. Our Velocity Amplifiers are fitted ISO connector.
  • Page 4 Please note that the Gain Adjust Controller is not designed for volume Introduction (F) adjustment! Sincères félicitations pour l’achat de cet amplificateur audio de qualité supérieure. Le travail consacré au développement des nouveaux amplificateurs Velocity vous offre une réception parfaite de la musique Preamp-INPUT dans votre véhicule.
  • Page 5 Amplificateur Velocity Reference VR 250, VR 2100 Preamp-INPUT L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à Entrée de préamplificateur pour les canaux droit (right) et gauche (left). connexion Cinch. Utiliser des câbles Cinch Velocity/RCA de qualité supérieure pour ce branchement.
  • Page 6 Felicitazioni per l‘acquisto di questo amplificatore audio di qualità per auto. Il perfezionamento tecnico degli amplificatori Velocity vi offre il Per il collegamento di autoradio con presa ISO Blaupunkt, utilizzare piacere di ascoltare musica nel vostro veicolo nel migliore dei modi. I l‘adattatore ISO-cinch.
  • Page 7 Inleiding (NL) Preamp-INPUT Ingresso preamplificatore per canale destro (right) e sinistro (left). Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze hoogwaardige auto- Utilizzate per questa presa cavi di qualità Velocity cinch/RCA. audioversterker. Het resultaat van het werk aan de ontwikkeling van de nieuwe Velocity-versterker biedt u volmaakt muziekgenot in uw auto.
  • Page 8 De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio‘s met cinch- Voorversterkeringang voor rechter- (right) en linkerkanaal (left). Gebruik aansluiting. voor deze aansluiting hoogwaardige velocity-cinch/RCA-kabels. Gebruik voor aansluiting op autoradio‘s met ISO-aansluiting Blaupunkt ISO-cinch-adapters. Preamp-OUTPUT Uitgang voor aansluiting van een tweede versterker (opbouw van Toepassings- en schakelingsmogelijkheden amplifier-ketens).
  • Page 9 Inledning (S) Velocity Reference förstärkare VR 250, VR 2100 Förstärkaren passar för anslutning av bilstereoanläggningar med Cinch- Hjärtliga gratulationer till ditt köp av denna kvalitetsförstärkare för din anslutning. billjudanläggning. Det utvecklingsarbete som lagts ned på de nya Velocity-förstärkarna ger dig utomordentliga möjligheter att njuta av För anslutning av bilstereoanläggningar med ISO-anslutning använd musiken i din bil.
  • Page 10 Inställningsområdet sträcker sig från 0,3 till 8 V. Introducción (E) Vid anslutning av en bilstereo från en annan tillverkare ska ¡Enhorabuena por la compra de este amplificador de alta calidad! El ingångskänsligheten anpassas enligt uppgifter från tillverkaren. trabajo de desarrollo e investigación invertido en los nuevos amplificadores Velocity le permitirán disfrutar de una música de excelente Observera att reglaget för justering av förstärkningen inte är ett calidad en su vehículo.
  • Page 11 (left). Utilice cables cinch/RCA Velocity de alta calidad para establecer Para conectarlo a una radio con conector ISO, utilice un adaptador ISO esta conexión. - cinch de la marca Blaupunkt. Salida preamplificador (Preamp-OUTPUT) Posibilidades de uso y conexión: Salida para la conexión de otro amplificador (amplificadores en cascada).
  • Page 12 Cinch. Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, deverá utilizar qualidade. Com o trabalho de desenvolvimento realizado para o novo adaptadores ISO-Cinch Blaupunkt. amplificador Velocity poderá usufruir de um perfeito som musical no seu automóvel. Nossos amplificadores Velocity contém todas as típicas características de produto de um amplificador HighEnd, e além disto...
  • Page 13 Preamp-OUTPUT Saída Preamp-Output para a conexão de um outro amplificador (formação de correntes de amplificadores). Para esta conexão deverá também utilizar por favor cabos Velocity-Cinch / RCA de alta qualidade. Interruptor LP/HP/FULL Antes da montagem deverá seleccionar o interruptor Crossover na parte superior do andar final, para ajustar o filtro de passa baixo (LP), o filtro de passa alto (HP) ou Fullrange (FULL).
  • Page 14 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes BPC-03, 16mm 7 607 603 093 +12V ( FUSE ) Fig. 3 +12V 1 2 V SPEAKER FUSE LEFT RIGHT +12V BRIDGE 7 607 855 094 26 pin AG 36 pin AG 7 607 893 093 Fig.
  • Page 15 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 5 STEREO MODE SPEAKER INPUT GAIN FREQ(Hz) BASS BOOST OUTPUT VR250 LEFT RIGHT POWER BRIDGE LEFT RIGHT LEFT RIGHT GREEN 4Ω / 2 x 100 Watt 2Ω...
  • Page 16 Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes Fig. 5 BRIDGE MODE SPEAKER INPUT GAIN FREQ(Hz) BASS BOOST OUTPUT VR250 LEFT RIGHT POWER BRIDGE RIGHT RIGHT LEFT LEFT GREEN 4Ω / 1 x 300 Watt 2Ω...

Ce manuel est également adapté pour:

Velocity vr 2100