Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 110

Liens rapides

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
AxissFix Air
61 cm-105 cm / max 19 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.maxi-cosi.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulations on your purchase.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp.
För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt att läsa hela
bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb.
For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du gennemlæser
hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi.
Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet läpi koko
käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjennom hele
bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi AxissFix Air

  • Page 1 AxissFix Air Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 61 cm-105 cm / max 19 kg Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Page 2 Index...
  • Page 5 AxissFix Air is a car seat with integrated airbags that complies with the new European regulation i-size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Page 13 • AxissFix Air est-il compatible avec votre voiture ? AxissFix Air est un dispositif de retenue pour enfant i-Size (R129). Il est approuvé selon le règlement N°129 et convient à la plupart des véhicules équipés du dispositif ISOFIX et à tous les véhicules compatibles avec le dispositif i-Size.
  • Page 26 Volkswagen Golf 7 IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list D’autres positions de sièges dans d’autres véhicules peuvent convenir. En cas de doute, veuillez consulter le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants.
  • Page 49 Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more information about installing the carseat in the vehicle. Consulter la notice du véhicule pour trouver l’emplacement des ancrages ISOFIX, et obtenir des informations complémentaires concernant l’installation du siège dans le véhicule. Bitte konsultieren Sie das Fahrzeughandbuch, um sich über die Lage der ISOFIX-Halteösen zu informieren und zusätzliche Informationen zum Einbau des Sitzes im Fahrzeug zu erhalten.
  • Page 54 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.maxi-cosi.com...
  • Page 56 PUSH!
  • Page 58 PUSH! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 60 PUSH! PULL!
  • Page 61 CLICK!
  • Page 62 PULL!
  • Page 63 CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 65 PUSH! PUSH! PULL!
  • Page 67 The car seat should be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Maxi-Cosi recommends you use the seat in the backward-facing position for as long as possible and up to the limit shown (87 cm). This makes it possible to improve the protection of the head and neck of the infant, which is still very fragile at this age, very significantly.
  • Page 73 61-87 cm PUSH!
  • Page 74 61-87 cm CLICK!
  • Page 76 76-105 cm >15 m PUSH!
  • Page 77 76-105 cm >15 m CLICK!
  • Page 78 Installatie van het kind Gyermek behelyezése Accomodare il bambino Placera barnet Namestitev otroka Lapse paigutamine Barneinstallation Lapsen asettaminen Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Umieszczanie i zabezpieczanie dziecka Instalarea copilului Plassering av barnet Размещение ребенка ‫הושבת הילד‬ ‫موقف تواجه المؤخرة‬ Çocuğun yerleştirilmesi www.maxi-cosi.com...
  • Page 79 PUSH!
  • Page 80 PUSH!
  • Page 81 76-105 cm >15 m 61-87 cm...
  • Page 82 PUSH! PUSH! PUSH!
  • Page 83 PUSH! CLICK! CLICK!
  • Page 84 PULL!
  • Page 85 61-87 cm 76-105 cm >15 m CLICK! CLICK!
  • Page 86 61-87 cm PRESS! 76-105 cm >15 m PRESS!
  • Page 88 61-87 cm...
  • Page 89 76-105 cm >15 m...
  • Page 90 Tilbehør der sælges separat Lisatarvikuid müüakse eraldi Erikseen myytävät lisävarusteet Doplňky prodávané samostatně Εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά Akcesoria sprzedawane oddzielnie Tilleggsutstyr som selges separat Accesorii vândute separat Аксессуары продаются отдельно ‫אביזרים הנמכרים בנפרד‬ ‫تواجه األمام موقف‬ Aksesuarlar ayrı satılır www.maxi-cosi.com...
  • Page 96 PUSH!
  • Page 97 PUSH! PUSH!
  • Page 98 PULL!
  • Page 105 CLICK!
  • Page 110 En fin de vie le siège auto doit être retourné au service après-vente DOREL. AVERTISSEMENT : • Installez l’AxissFix Air dos à la route lorsque votre enfant mesure entre 61 et 87 cm. • Vous pouvez installer l’AxissFix Air dans le sens de la conduite quand votre enfant mesure entre 76 et 105 cm (ou a plus de 15 mois).
  • Page 111: Facteurs De Déclenchement Des Airbags Du Siège Auto

    Si la housse doit être remplacée à quelque moment que ce soit, utilisez uniquement la • Les configurations d’accidents d’un véhicule housse officielle Maxi-cosi car elle constitue une étant multiples, il est difficile de déterminer avec partie intégrante de la performance de la retenue précision la vitesse d’impact qui provoquera le...

Table des Matières