Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO.18591
RUSSELL HOBBS RED COFFEE MAKER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 18591

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO.18591 RUSSELL HOBBS RED COFFEE MAKER...
  • Page 2: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our Russell Hobbs Red Coffee maker. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. FEATURES OF THE RUSSELL HOBBS RED COFFEE MAKER...
  • Page 3 7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 8. Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid an electrical hazard.
  • Page 4: Parts Diagram

    22. Always operate the appliance on a smooth, even, stable surface. Do not place the unit on a hot surface. 23. Ensure that the switch is in the “Off” position after each use. 24. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by improper or incorrect use, or for repairs carried out by unauthorised personnel.
  • Page 5 1. permanent filter 9. slot 2. tab 10. overflow 3. handle 11. hotplate 4. filter holder 12. lid 5. non-drip valve 13. press 6. grip 14. handle 7. lid 15. carafe 8. water OPERATING INSTRUCTIONS: Before using the appliance for the first time: ...
  • Page 6 9. Ignore the clock. 10. If you’re making less than 5 cups of coffee, press the AROMA button, to turn the brew strength feature on. AROMA will appear on the display. light will come on, and “ON” will show on the display. 11.
  • Page 7: Auto Shut-Off

    FINISHED 25. Press the button. The light will go off. 26. Unplug, and let the appliance and carafe cool down fully before cleaning, or for about 10 minutes before refilling. AUTO SHUT-OFF 27. Around 2 hours after after brewing, the coffee maker will automatically shut off. If left for longer than an hour, chemical changes in the coffee liquor start to affect the flavour.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

     Scale build-up will cause the element to overheat, reducing its working life  Descale regularly.  Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied products. Follow the instructions on the package of descaler. Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
  • Page 9 There are no user serviceable parts in this appliance. If the unit is not operating correctly, please check the following:  You have followed the instructions correctly  That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched on. ...
  • Page 10 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 11: Salvaguardas Importantes

    Parabéns por ter comprado a nossa Máquina de café vermelha da Russell Hobbs. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
  • Page 12 7. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 8. Verifique o cabo de alimentação e a ficha regularmente para verificar a existência de quaisquer danos. Se o cabo ou a ficha estiverem danificados, devem ser substituídos pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada de forma a evitar um perigo elétrico.
  • Page 13 19. Este aparelho não é adequado para ser utilizado no exterior. Não utilize este aparelho para outra finalidade diferente da prevista. 20. NÃO transporte o aparelho pelo cabo de alimentação. 21. Não deixar este aparelho não supervisionado durante a utilização. Desligue sempre a unidade quando não estiver a ser utilizada ou antes de limpar.
  • Page 14: Diagrama De Peças

    DIAGRAMA DE PEÇAS 1. Filtro permanente 9. Ranhura 2. Aba 10. Excedente 3. Pega 11. Placa quente 4. Suporte do filtro 12. Tampa 5. Válvula anti-pingos 13. Pressionar 6. Punho 14. Pega 7. Tampa 15. Jarro 8. Água INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO: Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez:...
  • Page 15: Ligar A Máquina

     Encha o reservatório até à marca e ligue o aparelho sem café.  Deixe a máquina de café arrefecer, elimine a água e depois utilize-a normalmente. Encher o reservatório: 1. Retire o jarro da placa quente. 2. Utilize o punho para abrir a tampa e exponha o reservatório. 3.
  • Page 16 Utilizar a máquina utilizando o temporizador: 15. O visor apresenta AM para a manhã e PM para a tarde. 16. Verifique se a luz está apagada. Caso contrário, pressione o botão para a apagar. 17. Se está a fazer menos de 5 copos de café, pressione o botão AROMA, para ligar a função de concentração da preparação.
  • Page 17: Desligamento Automático

    25. Pressione o botão . A luz apaga-se. 26. Desligue a máquina e deixe o aparelho e o jarro arrefecerem totalmente antes de limpar ou durante cerca de 10 minutos antes de voltar a encher. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO 27. Cerca de 2 horas após a preparação, a máquina de café desliga-se automaticamente.
  • Page 18: Descalcificação

    DESCALCIFICAÇÃO  A acumulação de calcário fará com que o elemento sobreaqueça, reduzindo a sua vida útil  Descalcifique com regularidade.  Utilize uma marca proprietária de descalcificante adequada para utilizar em produtos com estrutura de plástico. Siga as instruções indicadas na embalagem do descalcificante.
  • Page 19  Desligue a unidade da tomada e limpe todas as peças conforme instruído acima. Certifique-se de que todas as peças estão secas antes de guardar.  Guarde o aparelho na sua embalagem num local limpo e seco.  Nunca guarde o aparelho enquanto estiver molhado ou sujo. ...
  • Page 20 SUBSTITUIÇÃO DA FICHA Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha. Esta unidade destina-se a operar apenas na corrente indicada. A ligação a outras fontes de alimentação poderá danificar o aparelho. Ligue uma ficha de três pinos da seguinte maneira: Os fios neste terminal de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte código:...
  • Page 21 ANEXE A SUA PROVA DE COMPRA/RECIBO AQUI EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA A Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se manifestam na utilização normal pessoal, familiar ou doméstica num período de 1 (um) ano desde a data de compra (“período de garantia”).
  • Page 22: Garanties Importantes

    Félicitations pour l’achat de notre cafetière rouge Russell Hobbs. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
  • Page 23 6. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles et intellectuelles sont limitées, ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l'appareil par une responsable de leur sécurité...
  • Page 24 adaptée à la consommation d’énergie de l’appareil, afin d’éviter le surchauffement du cordon d’extension, de l’appareil ou de la prise de courant. Ne pas mettre la rallonge dans une position où elle peut être tirée par des enfants, ou des animaux, ou bien où ils risquent de trébucher dessus. 19.
  • Page 25: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois

    SCHEMA DES PIECES 1. Filtre permanent 9. Fente 2. Languette 10. Débordement 3. Poignée 11. Plaque chauffante 4. Porte-filtre 12. Couvercle 13. Bouton d’ouverture 5. Dispositif anti-gouttes 6. Poignée 14. Poignée 7. Couvercle 15. Carafe 8. Eau INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir

     Remplissez le réservoir jusqu’à la marque et faites fonctionner l’appareil sans café.  Laissez la cafetière refroidir, jetez l’eau, puis utilisez-la normalement. Remplissage du réservoir : 1. Retirez la carafe de la plaque chauffante. 2. Utilisez la poignée pour ouvrir le couvercle et pour exposer le réservoir. 3.
  • Page 27: Faire Fonctionner La Machine En Utilisant La Minuterie

    Faire fonctionner la machine en utilisant la minuterie : 15. L’affichage montrera AM pour le matin et PM pour l’après-midi. lest éteint. S’il ne l’est pas, appuyez sur le bouton 16. Vérifiez que le témoin pour l’éteindre. 17. Si vous faites moins de 5 tasses de café, appuyez sur le bouton AROMA et allumez la fonction intensité...
  • Page 28: Arrêt Automatique

    26. Débranchez et laissez l’appareil et la carafe refroidir complètement avant le nettoyage, ou pendant 10 minutes avant de le remplir à nouveau. ARRÊT AUTOMATIQUE 27. Environ 2 heures après que le café ne soit passé, la cafetière s’éteindra automatiquement. S’il est laissé...
  • Page 29: Nettoyage Et Maintenance

     Le dépôt de tartre peut provoquer la surchauffe de l’appareil et réduire sa durée de vie  Détartrez régulièrement.  En utilisant un détartrant d’une marque déposée qui convienne aux produits dont le corps est en plastique. Suivez les instructions qui se trouvent sur l’emballage du détartrant.
  • Page 30: Rangement De L'appareil

    RANGEMENT DE L'APPAREIL  Débrancher l’unité de l’alimentation électrique et nettoyer les pièces comme il l’a été recommandé ci-dessus. S’assurer que toutes les pièces sont sèches avant de les ranger.  Ranger l'appareil dans sa boîte ou bien dans un endroit propre et sec. ...
  • Page 31: Le Changement De La Prise

    un centre de maintenance agréé par Tedelex Trading (Pty) Ltd. La maintenance au- delà de la garantie est toutefois possible, mais elle sera cependant facturée. LE CHANGEMENT DE LA PRISE Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous. Cette unité...
  • Page 32 VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D’ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Tedelex Trading (Pty) Limited (« Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre d’une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l’espace d’1 (d’une) année suivant la date d’achat («...

Table des Matières