AEG HKB95540NB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HKB95540NB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKB95540NB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
24
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKB95540NB

  • Page 1 HKB95540NB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Page 6: Gasaansluiting

    • Verzeker u ervan dat de stekker uit het apparaat volledig van het lichtnet het stopcontact is getrokken, voordat afgesloten kan worden. Het u welke werkzaamheden dan ook isolatieapparaat moet een uitvoert. contactopening hebben met een • Zorg ervoor dat de parameters op het minimale breedte van 3 mm.
  • Page 7 NEDERLANDS • Leg geen bestek of pannendeksels op • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de de kookzones. Deze kunnen heet knop snel van de maximale stand worden. naar de minimale stand draait. • Bedien het apparaat niet met natte •...
  • Page 8: Montage

    Gebruik geen om informatie te geven over de schuurmiddelen, schuursponsjes, operationele status van het apparaat. oplosmiddelen of metalen Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in voorwerpen. andere toepassingen en zijn niet • De branders niet in de afwasautomaat geschikt voor verlichting in reinigen.
  • Page 9 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Controleer wanneer de installatie is voltooid of alle leidingfittingen goed zijn afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) A. Einde van de as met moer 1. Verwijder de pannendrager. (koppelkracht 10 ± 2 Nm) 2.
  • Page 10: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uitgaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 3.5 Elektrische aansluiting • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Page 11: In Elkaar Zetten

    NEDERLANDS min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd.
  • Page 12: Beschrijving Van Het Product

    Keukenmeubel met LET OP! Installeer het apparaat min 6 mm alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Installeren van kookplaat min 30 mm onder de afzuigkap Als u de kookplaat onder min 5 mm een kap monteert, moet u de...
  • Page 13 NEDERLANDS 4.2 Indeling Bedieningspaneel Maak gebruik van de sensorvelden om de kookwekker en Hob²Hood te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    WAARSCHUWING! Te restewarmte-indicatie Er bestaat gaat branden als u de verbrandingsgevaar door brander uitschakelt. restwarmte. Bereidingstijd (min.) Knop van de brander op < 5 op > 5 Multikroon uit na 25 uit na 25 Normale brander uit na 10...
  • Page 15 NEDERLANDS 1. Druk de bedieningsknop helemaal in De vonkontsteking kan en draai de knop linksom naar de automatisch starten wanneer maximale gastoevoerstand ( ). u de stekker in het 2. Houd de bedieningsknop ongeveer stopcontact steekt, na de 10 seconden ingedrukt. Het installatie of na een thermokoppel kan dan opwarmen.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    Vormen van handmatig gebruik: In de laatste minuut vermindert de tijd in seconden en de laatste 10 Modus Handmatige Ventilator‐ seconden geeft de timer een verlichting snelheid geluidssignaal. 3. Raak aan. Het geluidssignaal stopzetten. 4. Om de timer te stoppen, raakt u Niveau 1 aan.
  • Page 17 80 - 180 functie 6.3 Praktische tips voor Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met Hob²Hood deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie Als u de kookplaat bedient met de functie: werken moeten het symbool hebben.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING 2. De emaillelaag kan scherpe randen WAARSCHUWING! hebben, dus wees voorzichtig tijdens Raadpleeg de hoofdstukken het met de hand afwassen en Veiligheid. afdrogen. Verwijder hardnekkige vlekken zo nodig met een 7.1 Algemene informatie pastareiniger. 3. Zorg er na het reinigen van de •...
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS suikerhoudend voedsel, anders kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
  • Page 20 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonk‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat ontsteking wordt geacti‐ sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veerd.
  • Page 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het zak met accessoires service center en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO.
  • Page 22: Energiezuinigheid

    BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROMING VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Normale brander Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKB95540NB Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat...
  • Page 23: Energie Besparen

    NEDERLANDS Aantal gasbranders Linksachter - Normale brander 61.9% Rechtsachter - Normale brander 61.9% Centrummidden - Multikronen‐ 58.3% Energiezuinigheid per gasbrander brander (EE gas burner) Linksvoor - Normale brander 54.5% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐ 59.1% kookplaat (EE gas hob)
  • Page 24: Service Et Assistance À La Clientèle

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 26 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 28: Raccordement Au Gaz

    • Vérifiez que les paramètres figurant d'isolement doit présenter une sur la plaque signalétique distance d'ouverture des contacts correspondent aux données d'au moins 3 mm. électriques de votre réseau. 2.3 Raccordement au gaz • Assurez-vous que l'appareil est bien installé.
  • Page 29 FRANÇAIS • Ne posez pas de couverts ou de le fond est endommagé et rugueux. couvercles sur les zones de cuisson. Ils risqueraient de rayer le verre ou la Elles sont chaudes. surface vitrocéramique. Soulevez • N'utilisez jamais cet appareil avec les toujours ces objets lorsque vous mains mouillées ou lorsqu'il est en devez les déplacer sur la surface de...
  • Page 30: Installation

    • Nettoyez régulièrement l'appareil afin résister à des conditions physiques de maintenir le revêtement en bon extrêmes dans les appareils état. électroménagers, telles que la • Éteignez l'appareil et laissez-le température, les vibrations, l’humidité, refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 31: Remplacement Des Injecteurs (Pour La Belgique Uniquement)

    FRANÇAIS • le matériau n'est pas durci, mais Assurez-vous que la présente une élasticité correcte ; pression de l'alimentation en • les colliers de serrage ne sont pas gaz de l'appareil correspond rouillés ; aux valeurs recommandées. • la date d'expiration n'est pas Le raccordement réglable dépassée.
  • Page 32: Raccordement Électrique

    2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette puis utilisez un tournevis fin pour soulever et retirer le support en plastique de l'aimant. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position 4.
  • Page 33: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 3.7 Montage • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Si le voyant s'allume après avoir branché la table de cuisson à l'alimentation électrique, allumez et éteignez la manette de commande et attendez que le voyant de chaleur résiduelle s'éteigne.
  • Page 34: Installation De La Table De Cuisson Sous Une Hotte

    3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min 6 mm min 30 mm A) joint fourni B) équerres fournies...
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Bandeau de commande Manettes de commande Fenêtre pour le signal infrarouge Hob²Hood 4.2 Description du bandeau de commande Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 36: Manette De Commande

    4.3 Manette de commande A. Voyant de chaleur résiduelle. AVERTISSEMENT! Symbole Description Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. pas d'alimentation en gaz / position Arrêt Le voyant de chaleur résiduelle s'allume lorsque position d'allumage / ali‐...
  • Page 37: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 5.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
  • Page 38: Arrêt Du Brûleur

    Lorsqu'il atteint la dernière Le générateur d'étincelles minute, le temps s'écoule en peut s'activer secondes. Lors des automatiquement lorsque 10 dernières secondes, le vous allumez l'alimentation minuteur émet un signal secteur, après l'installation sonore. ou après une coupure de courant.
  • Page 39: Conseils

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Maintenez la touche À la fin de la cuisson, la enfoncée pour désactiver la hotte ne s'éteint pas ventilation et l'éclairage. automatiquement. Vous devez l'éteindre manuellement. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Des liquides renversés concernant la sécurité. durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre.
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Veillez à ce que la fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob²Hood reste...
  • Page 41 FRANÇAIS car le revêtement en émail peut présenter des bords coupants. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur.
  • Page 42: Nettoyage De La Bougie D'allumage

    • Nettoyez les éléments en émail, les de faciliter l'allumage. Assurez-vous chapeaux et les couronnes avec de également que les orifices des l'eau chaude savonneuse et séchez- couronnes des brûleurs ne sont pas les soigneusement avant de les obstrués.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La luminosité du bandeau de La température de la plaque Laissez la table de cuisson commande est réduite, ou est élevée. Pour prolonger la refroidir. celui-ci s'éteint. durée de vie de l'affichage, la luminosité est réduite en fonction de la température de la table de cuisson.
  • Page 44: Étiquettes Fournies Dans Le Sachet Des Accessoires

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 45: Diamètres Des Vis De Réglage

    DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB95540NB...
  • Page 46: Économies D'énergie

    Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 61.9% Arrière droit - Semi-rapide 61.9% Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Milieu central - Multi couronne 58.3% (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 54.5%...
  • Page 47: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................67 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 48: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 49 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 50: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel.
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation Kundendienst oder eine vorhanden ist. Elektrofachkraft. • Der Boden des Geräts kann heiß • Alle Teile, die gegen direktes werden. Achten Sie darauf eine Berühren schützen, sowie die feuerfeste Trennplatte unter dem isolierten Teile müssen so befestigt Gerät anzubringen, damit der Boden werden, dass sie nicht ohne nicht zugänglich ist.
  • Page 52 Das Gerät • Laden Sie keine entflammbaren muss gemäß der aktuell geltenden Produkte oder Gegenstände, die mit Installationsbestimmungen entflammbaren Produkten benetzt angeschlossen werden. Halten Sie sind, in das Gerät und stellen Sie die Bestimmungen hinsichtlich der solche nicht in die Nähe oder auf das Belüftung ein.
  • Page 53: Montage

    DEUTSCH Erhöhung der Absaugleistung der Lösungsmittel oder Abzugshaube, falls vorhanden. Metallgegenstände. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Reinigen Sie die Brenner nicht im bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist Geschirrspüler. als bestimmungsfremd anzusehen, 2.6 Wartung zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
  • Page 54 Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen A. Schaftende mit Mutter (Drehkraft 10 Montage-, Anschluss- und ± 2 Nm) Wartungsarbeiten müssen B. Mitgelieferte Beilagscheibe von Fachpersonal unter C. Mitgelieferter Rohrbogen Beachtung der geltenden Flüssiggas...
  • Page 55: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab. 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie sie durch für die verwendete Gasart geeignete Düsen (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische Daten“). 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Page 56 Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. dem Buchstaben „E“ , dem Achten Sie darauf, den Stecker in Erdungssymbol oder mit den eine passende Steckdose zu stecken. Farben grün und gelb • Schließen Sie das Gerät nur an eine gekennzeichnet ist. ordnungsgemäß installierte 2.
  • Page 57 DEUTSCH 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Bedienfeld Einstellknöpfe Fenster für das Hob²Hood Infrarotsignal 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie den Kurzzeitwecker und Hob²Hood über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.3 Einstellknopf A. Restwärmeanzeige. WARNUNG! Symbol Beschreibung Es besteht Verbrennungsgefahr durch Keine Gaszufuhr/ausge‐ Restwärme. schaltet Die Restwärmeanzeige Zündstellung/maximale leuchtet, wenn Sie den Gaszufuhr Brenner ausschalten. minimale Gaszufuhr 4.4 Restwärme Garzeit (Min.) Einstellknopf des Brenners ein < 5 ein > 5 Multikronen-Brenner aus nach 25 aus nach 25...
  • Page 60: Zünden Des Brenners

    5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die...
  • Page 61 DEUTSCH VORSICHT! WARNUNG! Wenn kein Strom zur Wenn Sie den Einstellknopf Verfügung steht, können Sie nicht in die Aus-Position den Brenner auch ohne drehen, ertönt nach zwei Strom zünden. Bringen Sie Stunden ein Warnsignal und eine Flamme in die Nähe die Symbole blinken rot.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    Die Funktion hat keine Modus Manuelle Lüfterge‐ Auswirkung auf den Backofenbe‐ schwindig‐ Brennerbetrieb. leuchtung keit Hob²Hood Es ist eine manuelle Funktion, die das Stufe 1 Kochfeld mit einer speziellen Haube verbindet. Das Kochfeld und die Stufe 2 Dunstabzugshaube kommunizieren mit Stufe 3 Hilfe von Infrarotsignalen.
  • Page 63 Wenn Sie das Kochfeld mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie Funktion betreiben: auf unserer Verbraucher-Website. Die • Schützen Sie das Bedienfeld der AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube vor direkter Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Sonneneinstrahlung. Symbol gekennzeichnet.
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Seien Sie beim WARNUNG! Wiederaufsetzen der Siehe Kapitel Topfträger vorsichtig, um Sicherheitshinweise. Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds 7.1 Allgemeine Informationen zu vermeiden. • Reinigen Sie das Kochfeld nach 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand jedem Gebrauch.
  • Page 65: Fehlersuche

    DEUTSCH Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel.
  • Page 66 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen‐ Spannungsversorgung an‐...
  • Page 67: Technische Daten

    DEUTSCH 8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 8.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.
  • Page 68: Sonstige Technische Daten

    9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 10,9 kW Gas - Origi‐ (BE) nal: GESAMTLEIS‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,9 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h G31 (3+) 37 mbar 732 g/h...
  • Page 69: Energieeffizienz

    MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB95540NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 61.9% Hinten rechts – Normalbrenner 61.9% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 58.3%...
  • Page 70 Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières