Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Midland BeeperOne Pro

  • Page 3 › Caricatore da tavolo per Telecomando e Collare funzionamento per ciascun cane. BeeperOne COPERTURA – PORTATA Le prestazioni di BeeperOne Pro sono soggette alle Pro ha il diffusore del suono intercambiabile: condizioni ambientali ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi e fogliame corto per i suoni bassi, lungo per i suoni più...
  • Page 4 TELECOMANDO TELECOMANDO Il telecomando permette di controllare a distanza, anche durante l’azione di caccia, le modalità di funzionamento dei collari: › Volume del suono - tipo di suono - modalità suoneria/ vibrazione+suoneria/solo vibrazione/muto - suono traccia ogni 10 o 20” - sensibilità al movimento del cane in ferma - emissione suono per la localizzazione del cane - vibrazione del collare per richiamare l’attenzione del cane.
  • Page 5 COLLARE per richiamare l’attenzione del cane Il collare applicato al cane permette di identifi care lo stato di Tasto F Attiva disattiva funzione ferma e di emettere un tono audio per la localizzazione del “Campanella” (traccia ferma) cane stesso. permettendo di impostare l’intervallo In aggiunta ha un sistema di vibrazione integrata (“Vibro”) per del suono in traccia in modo che suoni segnalazioni silenziose e per richiamare l’attenzione del cane.
  • Page 6 CARICABATTERIE PRIMO UTILIZZO Il caricatore si presenta con due alloggiamenti che Al primo utilizzo è necessario effettuare una carica completa permettono la ricarica contemporanea sia del telecomando (vedi capitolo “Caricabatterie”) e l’abbinamento tra il beeper che del collare. e il telecomando (vedi capitolo “Abbinare un collare al Inserire la spina del cavo di ricarica in una presa di telecomando”) alimentazione a muro e l’altra estremità...
  • Page 7 10 o 20 MODIFICARE LA SENSIBILITA’ DELLA FERMA secondi; per default questa funzione è spenta. BeeperOne Pro è un prodotto pensato per adattarsi a tutte le › Premere una volta, la funzione è ora attiva ogni 10 secondi esigenze in modo ottimale.
  • Page 8 AVVISI SUL TELECOMANDO › Bassa (la sensibilità al movimento è minore, quindi il collare entra più facilmente in ferma – pensato per i cani che Il tasto seleziona la modalità con cui gli avvisi vengono “tremano” in ferma o quando “guidano” sulla selvaggina) mostrati sul telecomando.
  • Page 9 ABBINARE UN COLLARE AL PRECAUZIONI PER L’USO TELECOMANDO › Si consiglia di non usare il collare BeeperOne Pro su cani di età inferiore ai 6 mesi e di abituare gradualmente i cucciolini Il telecomando ed il collare NON SONO ABBINATI AL al suono emesso dal collare.
  • Page 10 GARANZIA SPECIFICHE TECNICHE Tipo di apparato ........LPD - Monocanale Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione Frequenza ..........433.92Mhz ± 75Khz nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di Potenza ............... 10mW ERP consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti. Temperatura operativa........
  • Page 11 › Table charger for Remote Control and Collar different operating modes for each dog. COVERAGE - CAPACITY BeeperOne Pro performance is subject to environmental and The speaker cap is detachable: taller cap for climate conditions. Environmental factors such as elevations, buildings, trees and lower audio pitch and shorter cap for higher greenery can reduce coverage.
  • Page 12 REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL The remote control is used to control collar operating modes from a distance, even when hunting: › Sound volume - type of sound - sound/vibration mode + sound/vibration only/mute - rrace beep every 10 or 20” - pointing dog movement sensitivity - beep for dog localisa- tion - collar vibration to call the dog’s attention.
  • Page 13 COLLAR Button F Turns the “Bell” function (trace + point) The collar on the dog can identify when the dog is pointing on and off to set the trace beep interval and emits an audio tone to locate the dog. to sound every 10 or 20 seconds.
  • Page 14 BATTERY CHARGER FIRST USE The charger comes with two slots to simultaneously charge Before the fi rst use, we recommend you make a complete both the remote control and collar. charge of the collar and remote control (see chapter “BAT- Insert the charger plug in a wall socket and the other end in TERY CHARGER”) and pair both devices (see chapter “PAIR- the charger socket.
  • Page 15 “vibro” CHANGING POINTING SENSITIVITY function. The collar vibrates each time the button is pressed. BeeperOne Pro is a product designed to perfectly adapt to BELL FUNCTION (TRACE) all needs. This is used to monitor the dog’s position in the event of poor In fact, pointing sensitivity can be changed to adapt to the visibility or obstacles that do not permit visual monitoring.
  • Page 16 REMOTE CONTROL WARNINGS › Average (sensitivity is calibrated between the two previous levels for all intermediate cases). The is also the default Use button to select how warnings are displayed on the setting. remote control. Press the button to scroll the four available options. The op- To change collar sensitivity, hold down buttons tion to be selected will be reproduced on the remote control (based on the selected collar) and button...
  • Page 17 Use button to adjust remote control audio volume. Press › We recommend you do not use the BeeperOne Pro col- button to scroll the two available sound levels: high and low. lar on dogs under 6 months old and to gradually familiarise puppies with the sound emitted by the collar.
  • Page 18 WARRANTY TECHNICAL SPECIFICATIONS The consumer has the rights stated in applicable national Type ...........LPD - One-channel unit laws governing the sale of consumption goods and the war- Frequency..........433.92Mhz ± 75Khz rany does not alter these rights. Power ..............10mW ERP The product is guaranteed for manufacturing defects for the Operating temperature ........-20°...
  • Page 19 Hund. nem Meter Tiefe) › Standladegerät für Handsender und Halsband ABDECKUNG – REICHWEITE Der Leistungsumfang des BeeperOne Pro unterliegt den Umweltbedingungen und Witterungsverhältnissen. Umweltfaktoren wie Berge, Gebäude und Laub können die Abdeckung verringern. Normalerweise beträgt die Reichweite mehr als 800 Meter.
  • Page 20 HANDSENDER HANDSENDER Der Handsender ermöglicht die Kontrolle auf Distanz, auch während des Jagens, der Funktionsmodus der Halsbänder: › Lautstärke des Pieptons - Art des Pieptons - Ton/Vibrati- onsmodus+Ton/nur Vibration/stumm - Piepton zeichnet alle 10 oder 20” auf - Empfi ndlichkeit zur Erkennung der Bewegungen des stillstehenden Hundes - Pieptonsendung für die Ortung des Hundes - Halsbandvibration, um die Auf- merksamkeit des Hundes zu aufzurufen.
  • Page 21 HALSBAND Taste E Sendet die Vibration an das Halsband, Das Halsband an dem Hund ermöglicht die Erkennung des um die Aufmerksamkeit des Hundes stillstehendes Hundes und sendet einen Ton für dessen Or- aufzurufen tung. Taste F Aktiviert und desaktiviert die „Glo- Als Zubehör hat es ein eingebautes Vibrationssystem („Vi- cken“-Funktion (laufend + stillstehend) bro“) für die stumme Signalisierung und um die Aufmerksam-...
  • Page 22 ERSTE INBETRIEBNAHME Erfahrung und spezieller Ausrüstung. Bei Öf fnung des Gerätes von nicht autorisiertem Personal entfällt auto- Zuerst die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Beeper matisch der Garantieanspruch. herstellen. Dazu die im Kapitel „KOMBINIEREN EINES HALSBANDS MIT DER FERNSTEUERUNG“ beschriebenen BATTERIELADEGERÄT Vorgänge ausführen und die Batterie der beiden Vorrichtun- gen vollständig aufl...
  • Page 23 DAS HALSBAND UND DEN HANDSENDER GLOCKENFUNKTION (IN BEWEGUNG) Ermöglicht die Überwachung der Position des Hundes bei AUSSCHALTEN schlechter Sicht oder Dunkelheit, die keine Sichtverfolgung Die Taste dient nicht nur für das Einschalten, sondern wird ermöglicht. auch für das Ausschalten des Halsbandes benutzt: Die Taste schaltet die Glockenfunktion alle 10 oder 20 ›...
  • Page 24 Sie müssen je nach montiertem Diffusortyp (lang oder kurz) BEARBEITEN DER STILLSTEHEN EMPFIND- die geeignetere Läutwerkgruppe wählen: LICHKEIT Wenn Beeper und Fernbedienung eingeschaltet sind, die BeeperOne Pro ist konzipiert, um sich an alle Erfordernisse Tasten oder auf der Fernbedienung betäti- optimal anzupassen.
  • Page 25 VORSICHTMAßNAHMEN LAUTSTÄRKE DES HANDSENDERS › Wir empfehlen Ihnen, das BeeperOne Pro Halsband nur bei Die Taste reguliert die Lautstärke für das akustische Sig- Hunden zu verwenden, die älter als 6 Monate sind. nal an dem Handsender, drücken Sie die Taste zum Scrollen der zwei verfügbaren Klingeltonstufen: laut und leise.
  • Page 26 TECHNISCHE DATEN ren. Gerätetyp ............LPD - Ein Kanal GARANTIE Frequenz ..........433.92Mhz ± 75Khz Leistung ..............10mW ERP Die Garantie beschränkt nicht die (gesetzlichen) Rechte des Betriebstemperatur ..........-20° / +50° C Benutzers unter den anwendbaren nationalen Rechtsvor- schriften für den Verkauf von Konsumgütern. Für dieses Produkt gilt die Gewährleistung für den auf der Garantiekarte angegebenen Zeitraum.
  • Page 27 › Cargador de mesa para mando a distancia y collar COBERTURA – ALCANCE Las prestaciones de BeeperOne Pro dependen de las condi- ciones ambientales y atmosféricas. Factores ambientales como las alturas, los edificios, los árbo- les y el follaje pueden reducir la cobertura.
  • Page 28 MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA El mando a distancia permite controlar a distancia, incluso durante la caza, los modos de funcionamiento de los collares: › Volumen del sonido - tipo de sonido - modo timbre / vibra- ción+timbre / sólo vibración / mudo - sonido traza cada 10 ó...
  • Page 29 COLLAR llamar la atención del perro El collar aplicado al perro permite identifi car el estado de Tecla F Activa y desactiva la función “Campa- muestra y emitir un tono audio para la localización del perro. nita” (traza + muestra) permitiendo pro- Además, tiene un sistema de vibración integrado (“Vibro”) gramar el intervalo del sonido en traza para señalizaciones silenciosas y para llamar la atención del...
  • Page 30 Introducir la clavija del cable de recarga en una toma de ali- Cuando utilice el BeeperOne Pro por primera vez es nece- mentación de pared y el otro extremo en la toma de la ban- sario efectuar la asociación entre el mando a distancia y el...
  • Page 31 APAGADO DEL COLLAR Y DEL MANDO A › Pulsar una vez; la función se activa cada 10 segundos y el mando a distancia confirma la activación con un beep. DISTANCIA › Pulsar otra vez para activar la función cada 20 segundos; La tecla se utiliza no sólo para el encendido sino también el mando a distancia confirma el cambio con dos beeps.
  • Page 32 MODIFICACIÓN DE LA SENSIBILIDAD DE trompeta grande. En fábrica se activan los sonidos para la trompeta gran- MUESTRA BeeperOne Pro es un producto diseñado para adaptarse de manera óptima a cualquier exigencia. VOLUMEN DEL COLLAR Es posible modificar la sensibilidad para suplir las diferencias...
  • Page 33 SINCRONIZACIÓN DE UN COLLAR AL PRECAUCIONES PARA EL USO MANDO A DISTANCIA › Se recomienda no utilizar el collar BeeperOne Pro con pe- La sincronización de un collar al mando a distan- rros menores de 6 meses y habituar gradualmente a los cia suele efectuarse en caso de compra de un segun- cachorros al sonido emitido por el collar.
  • Page 34 GARANTÍA ESPECIFICACIONES Tipo ..............LPD - Monocanal El consumidor es titular de determinados derechos de acuer- Frecuencia ..........433.92Mhz ± 75Khz do con la legislación nacional que reglamenta la venta de Potencia..............10mW ERP bienes de consumo. La garantía no va en desmedro de tales Temperatura de funcionamiento ......-20°...
  • Page 35 › Chargeur de table pour télécommande et collier fonctionnement pour chaque chien. COUVERTURE – PORTEE Les performances de BeeperOne Pro dépendent des condi- tions environnementales et atmosphériques. Des facteurs environnementaux comme les hauteurs, les bâ- timents, les arbres et le feuillage peuvent diminuer la cou- verture.
  • Page 36 TELECOMMANDE La télécommande permet de contrôler à distance, même du- rant la chasse, les modes de fonctionnement des colliers : › Volume du son - type de son - mode sonnerie/vibration+- sonnerie/uniquement vibration/muet - son trace toutes les 10 ou 20 secondes - sensibilité au mouvement du chien à...
  • Page 37 COLLIER Touche E Envoie au collier la commande vibration Le collier porté par le chien permet d’identifi er l’état d’arrêt et pour attirer l’attention du chien. d’émettre un signal sonore pour localiser le chien. Touche F Active et désactive la fonction «Clo- En outre il dispose d’un système de vibration intégrée chette»...
  • Page 38 PREMIERE MISE EN SERVICE du dispositif par un personnel non autorisé provoquera automatiquement la déchéance de la garantie. Avant de la première utilisation, il est nécessaire coupler le collier a la télécommande, comme décrit dans le chapitre CHARGEUR DE BATTERIE “COUPLER UN COLLIER A LA TELECOMMANDE”, et re- charger complètement les batteries de deux dispositifs (cha- Le chargeur présente deux compartiments qui permettent de...
  • Page 39 MISE HORS TENSION DU COLLIER ET DE LA La touche active la fonction clochette toutes les 10 ou 20 TELECOMMANDE secondes ; par défaut cette fonction est coupée. › Appuyer une fois, la fonction est désormais active toutes La touche sert non seulement pour la mise sous tension les 10 secondes et sur la télécommande un bip confirmera que pour la mise hors tension du collier :...
  • Page 40 MODIFIER LA SENSIBILITE DE L’ARRET changer le groupe de sonneries adaptées au couvercle court. BeeperOne Pro est un produit pensé pour s’adapter à toutes Appuyez à nouveau sur la combinaison de touches pour re- les exigences de façon optimale.
  • Page 41 COUPLER UN COLLIER A LA TELECOM- PRECAUTIONS D’EMPLOI MANDE › Il est conseillé de ne pas utiliser le collier BeeperOne Pro sur les chiens de moins de 6 mois et d’habituer progressi- Le couplage d’un collier à la télécommande s’effec- vement les chiots au son émis par le collier.
  • Page 42 GARANTIE CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil ..........LPD - Monocanal Le consommateur jouit de droits selon la législation nationale Fréquence ..........433.92Mhz ± 75Khz s’appliquant qui discipline la vente des biens de consomma- Puissance .............10mW ERP tion et la garantie ne peut porter atteinte à ces droits. Température de fonctionnement ......-20°...
  • Page 44 Distributore esclusivista/Exclusive ditributor/Händler/Distribuidor exclusivo/Distributeur en exclusivité: CANICOM Srl Via di Sottopoggio, 32 - 55012 Guamo - Lucca Italia Supporto tecnico/Technical support/Technischer Service/Asistencia técnica/Assistance technique: Tél. : +39 0583 462363 Fax +39 0583 462411 info@canicomitalia.com - www.canicomitalia.com Prodotto o importato da/Produced or imported by/ Produkt oder Eingeführt von Producido o importado por/Produit ou importé...