Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAEY QURVE
– B
– W
H
OUT
OIS
OOD
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d'installation et d'utilisation
EN - Installation and user manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saey QURVE

  • Page 1 SAEY QURVE – B – W NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing FR - Notice d’installation et d’utilisation EN - Installation and user manual...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES – CONTENTS NEDERLANDS INLEIDING ......................................6 GARANTIE ......................................6 VERPAKKING ..................................... 6 ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..................7 TECHNISCHE GEGEVENS ................................7 AFMETINGEN ......................................8 INSTALLATIE...................................... 9 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ............................... 12 ONDERHOUD ....................................14 WISSELSTUKKEN ................................... 15 STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN ........................
  • Page 5 ENGLISH GENERAL NOTES ..................................28 GUARANTEE ....................................28 PACKAGING ....................................28 SAFETY ....................................... 29 TECHNICAL DATA ..................................29 DIMENSIONS ....................................30 INSTALLATION ....................................31 USER INSTRUCTIONS .................................. 34 MAINTENANCE ....................................37 SPARE PARTS ....................................38 TROUBLESHOOTING .................................. 39...
  • Page 6: Inleiding

    Wij danken u nogmaals voor het vertrouwen. ARANTIE Uw SAEY kachel geniet een garantie van 2 jaar op alle productiefouten en dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de installatievoorschriften en gebruiksaanwijzingen.
  • Page 7: Algemene Informatie En Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik enkel de originele wisselstukken van de fabrikant. OPGELET! ZORG TEN ALLEN TIJDE DAT U DE JUISTE BLUSMIDDELEN BIJ DE HAND HEBT BIJ NOODGEVALLEN ECHNISCHE GEGEVENS Kenmerk Eenheid Qurve Minimum – maximum vermogen 3,0 – 7,7 Rendement 80,18 CO-uitstoot (bij 13% O2) 0.089...
  • Page 8: Afmetingen

    FMETINGEN...
  • Page 9: Installatie

    NSTALLATIE Alle plaatselijke richtlijnen, inclusief de richtlijnen die betrekking hebben tot nationale en Europese normen , moeten in acht genomen worden bij het installeren van de kachel. Alleen een toestel dat aangesloten werd door een erkend installateur, garandeert de naleving van de richtlijnen inzake bouwkunde en brandpreventie.
  • Page 10 7.3 Het rookkanaal Voordat een kachel op het rookkanaal aangesloten wordt, moet gecontroleerd worden of de afmetingen en de kwaliteit van het rookkanaal beantwoorden aan de geldende lokale voorschriften. De afmetingen moeten desgevallend berekend worden. Wij kunnen u een goede werking van het toestel garanderen als de schouwtrek minimaal 12 Pa bedraagt. Is de trek van het rookkanaal te groot, dan moet een trekregelaar in de schouw ingebouwd worden.
  • Page 11 7.4 Aansluiten van de kachel op het rookkanaal De haard dient aangesloten te worden op een geschikt individueel rookgaskanaal, geschikt voor hou gestookte toestellen. Het is belangrijk dat alle onderdelen luchtdicht worden afgesloten. OPGELET! De diameter van het rookkanaal moet overeenkomen met de diameter van de pijpmond van de kachel. In verband met de diameter van de afvoerbuis moet u ook met het volgende rekening houden: •...
  • Page 12: Gebruiksaanwijzingen

    EBRUIKSAANWIJZINGEN Brandstof Schoon, droog brandhout Alleen gekloofd brandhout met een vochtigheidsgraad ≤20% is geschikt voor gebruik in een kachel. Gebruik bij voorkeur eiken-, berken-, beukenhout of hout van fruitbomen. Naast hout kunt u ook houtbriketten stoken. Het is ook belangrijk dat het juiste formaat en een aangepaste hoeveelheid brandhout gebruikt wordt. Vochtig hout resulteert in een onvolledige verbranding en dit is sterk vervuilend.
  • Page 13 Algemeen gebruik Openen van de vuurdeur Aan de rechterzijde van de vuurdeur bevindt zich de deursluiting. Gebruik de meegeleverde hendel, klik deze in de sluiting en trek de klink naar u toe om de deur te openen. Duw de klink van u weg om de deur te sluiten.
  • Page 14: Onderhoud

    Stoken met brandhout Opdat het toestel snel de gewenste temperatuur zou bereiken en er bijgevolg weinig schadelijke stoffen zouden vrijkomen, moet u na het aanmaken de volgende verbrandingsmethode volgen: Leg 2 à 3 houtblokken in de verbrandingskamer. Laat de luchttoevoer nog enkele minuten volledig open tot het vuur goed brandt. De kachel goed laten doorwarmen tot een gloeibed ontstaat.
  • Page 15: Wisselstukken

    Geverfde delen Stof de resterende as op de geverfde gedeelten af met behulp van een zachte handborstel of katoenen doek. Was de kachel nooit af met water! Dit kan roestplekken veroorzaken. Keramische ruit OPGELET! De kachelruit mag enkel gereinigd worden als de kachel volledig afgekoeld is. Hoewel de kachel een ruit beluchtingssysteem heeft, kan er toch enige aanslag op het glas ontstaan.
  • Page 16: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    11 S TORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het vuur brandt slecht Vochtig hout Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad ≤20%) Verkeerde brandstof Alleen de voor het toestel toegelaten brandstof gebruiken ▪ Schoorsteentrek te zwak (min 12 Dichtheid van de afvoer controleren ▪...
  • Page 17: Introduction

    NTRODUCTION Nous vous remercions de votre choix pour un poêle SAEY ! Sachez que vous en profiterez toute votre vie durant. Vous pouvez donc être rassuré et faire confiance à notre expertise éprouvée et savoir-faire. Profitez pleinement de votre achat et du réconfort d’un feu qui crépite dans un poêle SAEY au fil des heures et des années.
  • Page 18: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement des pièces originales du fabricant. PREVOYEZ TOUJOURS LES PROPRES MOYENS D’EXTINCTION EN CAS D’INCENDIES Attention! ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristique Unité Qurve Puissance min – max 3.0 – 7.7 Rendement 80.18 Emission CO (à 13% O2) 0.089 Emission poussière Mg/Nm³...
  • Page 19: Dimensions

    IMENSIONS...
  • Page 20: Installation

    NSTALLATION Toutes directives locales, à l’inclusion des normes nationales et européennes doivent être suivis lors de l’installation du poêle. Seul un appareil raccordé par un installateur agréé garantit le respect des directives en matière de bâtiment et de prévention incendie. Ceci est indiscutablement nécessaire au fonctionnement correct et sûr du poêle. 7.1 Placement Avant de placer le poêle, il faut être sûr que la capacité...
  • Page 21 Régulation de l’ air: 7.3 La cheminée Avant le raccordement du poêle à la cheminée, il faut veiller à la conformité des dimensions et de la qualité de la cheminée aux prescriptions locales en vigueur. Le cas échéant, les dimensions doivent être calculées. Nous pouvons vous garantir un bon fonctionnement de l’appareil si le tirage est de 12Pa.
  • Page 22 7.4 Raccordement du poêle à la cheminée Le poêle peut être raccordé directement à la cheminée. Il est important que ces pièces sont connectées de façon étanche. ATTENTION! Le diamètre du tuyau d'évacuation doit correspondre au diamètre de la tubulure du poêle. En ce qui concerne le diamètre du tuyau d'évacuation, vous devez également tenir compte des points suivants : •...
  • Page 23: Mode Demploi

    ’ ODE D EMPLOI Combustible Bois de feu sec et propre Seulement le bois de feu fendu à un taux d’humidité de ≤20% est approprié pour ce poêle. Veuillez donner votre préférence aux bois durs comme le chêne, le hêtre, le frêne, le charme et les fruitiers. En plus de bûches vous pouvez brûler des briques de bois reconstituées.
  • Page 24 L’emploi général Tirez la poignée vers vous pour ouvrir la porte et poussez-le pour la refermer. Les bords du foyer peuvent être brûlants. Nous recommandons toujours l'utilisation d'un gant résistant à la chaleur ou l'utilisation de l'outil fourni. Les bords du foyer peuvent être brûlants. Nous recommandons toujours l'utilisation des gants résistant à la chaleur.
  • Page 25: Entretien

    Evitez surtout l’ajout excessif de bois. Il se dégage alors une trop forte chaleur, entraînant une perte importante des gaz de combustion. De plus, vous risquez de surchauffer votre poêle et par suite l’endommager. NTRETIEN En général, on peut dire que si le poêle est utilisé régulièrement, il faut prévoir au moins un nettoyage/entretien approfondi par an.
  • Page 26: Pièces Détachées

    Vitre céramique Le SAEY Qurve dispose d’un airwash performant qui empêche que la vitre se sali précocement. Toutefois il est inévitable que la vitre se noirci après un certain temps. L’usage de bois humide ou mouillé accélère ce processus. ATTENTION! Pour nettoyer la vitre, il faut attendre qu'elle ait refroidi.
  • Page 27: Anomalies, Causes Et Solutions

    11 A NOMALIES CAUSES ET SOLUTIONS Anomalie Cause Solution Mauvaise régulation d’air Contrôlez la position des leviers d’air Le feu se consume mal Bois trop humide Contrôlez l’humidité résiduelle max. 20% Mauvais combustible Utilisez uniquement le combustible autorisé pour l’appareil Contrôler l’étanchéité...
  • Page 28: General Notes

    ENERAL NOTES We thank you for choosing a SAEY stove! A SAEY is for life. So, rest assured, and put your trust in many years’ craftsmanship. Enjoy it to the full and discover how heart-warming a SAEY stove can be. Hour after hour.
  • Page 29: Safety

    Use only original spare parts from the manufacturer. ATTENTION! USE ALWAYS THE NEAREST APPROPRIATE FIRE EXTINGUISHER IN CASE OF EMERGENCY! ECHNICAL DATA Characteristic Unity Qurve Minimum – maximum heat output 3,0 – 7,7 Efficiency 80,18 CO emission (at 13% O2) 0.089...
  • Page 30: Dimensions

    IMENSIONS...
  • Page 31: Installation

    NSTALLATION All local regulations, including those referring to national and European standards need to be complied with when installing the appliance. Only an appliance connected by a qualified installer guarantees compliance with legislation on construction and fire prevention. This is certainly required for safe and proper use of the stove. 7.1 Positioning The appliance shall be erected on floors with an adequate loadbearing capacity (see technical data).
  • Page 32 Air regulation: 7.3 Chimney and flue pipes The flue pipe’s dimensions and quality must comply with the local applicable regulations prior to connecting the stove to the flue pipe. Therefore the dimensions must be calculated properly. We guarantee the proper functioning of the appliance if the chimney draught is at least 12 Pa. If the chimney draught is too high, a draught regulator must be built into the chimney.
  • Page 33 7.4 Connection of the stove to the chimney The stove can be connected directly to the chimney (rear connection). It’s important that all parts of the chimney are fitted airtight. ATTENTION! The diameter of the chimney should match the diameter of the flue outlet of the appliance., Please note the following regarding the diameter of the chimney: •...
  • Page 34: User Instructions

    SER INSTRUCTIONS Fuel Clean, dry firewood Only cleaved firewood with a moisture content of ≤20% is suited for use in this appliance. Hard wood types such as oak, birch, beech or wood fruit trees are preferred. You may also burn wood briquettes. It’s also important to use the correct length and an appropriate amount of firewood.
  • Page 35 Push the handle away from you to close the door. SAEY stoves can only be used when the fire door is closed. Once in operation ,the fire door may only be opened briefly to charge wood.
  • Page 36 Heating with firewood In order to ensure that the appliance reaches the desired temperature quickly and therefore releases few harmful substances, the following combustion method must be used after its creation: Place 2 to 3 logs in the combustion chamber. Leave the air supply fully open for a few minutes until the fire burns well.
  • Page 37: Maintenance

    AINTENANCE Generally speaking the stove should undergo a thorough maintenance at least once a year if the appliance is used frequently. We recommend carrying out smaller maintenance work such as removing ashes and cleaning the glass at more regular intervals. Note that the stove may only be cleaned when it is cooled down.
  • Page 38: Spare Parts

    Careful with the heat-resistant inner shell There are vermiculite plates inside the stove. These are insulation boards that provide a higher temperature in the stove. The durability of the boards is strongly dependent on your firing behaviour. Wet wood, for example, makes the board more porous. If you then bump into it, the panel may break. If the plates tear after firing several times, you can safely continue firing, this has no negative consequences for the combustion.
  • Page 39: Troubleshooting

    11 T ROUBLESHOOTING Fault Cause Solution The fire doesn’t burn Use dry wood (moisture content ≤20%) Damp wood well Inappropriate fuel Only use recommended fuels Poor chimney draught (min 10 Pa) ▪ Check the air-tightness of the flue ▪ Close the chimney’s cleaning hatches ▪...
  • Page 40 Gelieve bij problemen in onderhoud of werking uw installateur te contacteren Veuillez contacter votre installateur en cas de problèmes d'entretien ou de fonctionnement Please contact your installer in case of maintenance or operation problems Industriepark De Bruwaan 17 9700 Oudenaarde Belgium www.belgofire.be Versie 09 2022...

Table des Matières