Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCOPE / SCOPE XL
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d'installation et d'utilisation
EN - Installation and user manual
EN 13240

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saey SCOPE

  • Page 1 SCOPE / SCOPE XL NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing FR - Notice d’installation et d’utilisation EN - Installation and user manual EN 13240...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES - CONTENTS NEDERLANDS INLEIDING ......................................3 GARANTIE ......................................3 VERPAKKING ..................................... 3 ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..................4 TECHNISCHE GEGEVENS ................................5 INSTALLATIE...................................... 7 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ............................... 11 ONDERHOUD ....................................14 STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN ........................16 WISSELSTUKKEN ...................................
  • Page 3: Inleiding

    Wij danken u nogmaals voor het vertrouwen. ARANTIE Uw Saey kachel geniet een garantie van 2 jaar op alle productiefouten en dit vanaf de datum van aankoop en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de installatievoorschriften en gebruiksaanwijzingen. Uw kasticket of de factuur met vermelding van de datum van aankoop is uw garantiebewijs.
  • Page 4: Algemene Informatie En Veiligheidsvoorschriften

    92 / S 92 T NEDERLANDS LGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volgende algemene veiligheidsvoorschriften moeten strikt nageleefd worden:  Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de kachel in gebruik neemt.  Tijdens de verbranding komt warmte vrij waardoor de bovenkant van de kachel, de deuren, de deurhendels, de zichtvensters, de rookpijpen en mogelijk ook de mantel van de kachel sterk worden verhit.
  • Page 5: Technische Gegevens

    92 / S 92 T NEDERLANDS ECHNISCHE GEGEVENS Kenmerk Eenheid SAEY Scope SAEY Scope XL Nominaal vermogen Minimum – maximum vermogen 4 – 12 4 – 12 Rendement CO-uitstoot (bij 13% O2) 0,12 0,12 Uitstoot fijn stof mg/Nm³ Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen °C...
  • Page 6 92 / S 92 T NEDERLANDS SAEY Scope SAEY Scope XL 29032012 – v01...
  • Page 7: Installatie

    92 / S 92 T NEDERLANDS NSTALLATIE Alle plaatselijke richtlijnen, inclusief de richtlijnen die betrekking hebben tot nationale en Europese normen , moeten in acht genomen worden bij het installeren van de kachel. Alleen een toestel dat aangesloten werd door een erkend installateur, garandeert de naleving van de richtlijnen inzake bouwkunde en brandpreventie.
  • Page 8 92 / S 92 T NEDERLANDS 6.2 Verbrandingslucht De nodige zuurstof voor de verbranding wordt aangevoerd via de opening in de rugzijde van de kachel. Voor een optimale verbranding moet er voldoende verse lucht voorzien worden (zie technische gegevens). Indien er onvoldoende luchttoevoer is, dan kan dit resulteren in een onvolledige verbranding en de terugslag van rookgassen.
  • Page 9 92 / S 92 T NEDERLANDS 6.3 Het rookkanaal Voordat een kachel op het rookkanaal aangesloten wordt, moet gecontroleerd worden of de afmetingen en de kwaliteit van het rookkanaal beantwoorden aan de geldende lokale voorschriften. De afmetingen moeten desgevallend berekend worden. Wij kunnen u een goede werking van het toestel garanderen als de schouwtrek zich tussen de 10 en 20 Pa bevindt.
  • Page 10 92 / S 92 T NEDERLANDS 6.4 Aansluiten van de kachel op het rookkanaal Bij een achteraansluiting kan de kachel direct op het rookkanaal worden aangesloten. Indien u opteert voor een bovenaansluiting, dan moet de pijpmond gemonteerd worden op de bovenplaat en het uitvuldeksel op de achterwand. OPGELET! Het is belangrijk dat alle onderdelen luchtdicht worden afgesloten.
  • Page 11: Gebruiksaanwijzingen

    92 / S 92 T NEDERLANDS EBRUIKSAANWIJZINGEN Brandstof Schoon, droog brandhout Alleen gekloofd brandhout met een vochtigheidsgraad ≤20% is geschikt voor gebruik in een kachel. Gebruik bij voorkeur eiken-, berken-, beukenhout of hout van fruitbomen. Naast hout kunt u ook houtbriketten stoken. Het is ook belangrijk dat het juiste formaat en een aangepaste hoeveelheid brandhout gebruikt wordt.
  • Page 12 92 / S 92 T NEDERLANDS Algemeen gebruik Openen van de vuurdeur De bedieningsgreep wordt horizontaal in de gleuf die zich tussen de linkerzijwand vuurdeur bevindt geplaatst. Trek bedieningsgreep vervolgens naar boven en de deur gaat open. De randen van de haard kunnen zéér warm worden. We raden steeds het gebruik van de hittebestendige handschoenen aan.
  • Page 13 92 / S 92 T NEDERLANDS Aanmaken Zorg voor maximale luchttoevoer bij het aanmaken van de kachel (luchtregeling uiterst links). Open de vuurdeur en leg een laag klein aanmaakhout op het grondrooster. Leg daartussen 2 à 3 aanmaakblokjes, mooi verspreid, vooraan en achteraan. Leg er dan de benodigde hoeveelheid dun brandhout bovenop.
  • Page 14: Onderhoud

    92 / S 92 T NEDERLANDS ONDERHOUD Algemeen kan gesteld worden dat wanneer de kachel op regelmatige basis gebruikt wordt, er minstens eenmaal per jaar een grondige onderhoudsbeurt moet ingelast worden. Kleine reinigingsbeurten zoals het ledigen van de aslade en het schoonmaken van de ruit doe je best op regelmatige tijdstippen.
  • Page 15 92 / S 92 T NEDERLANDS Keramische ruit Het airwash-systeem van uw kachel zorgt ervoor dat de ruit langdurig proper blijft. Toch kan men een aanslag op de ruit op langere termijn niet vermijden. Het gebruik van vochtig hout werkt dit nog meer in de hand. OPGELET! De kachelruit mag enkel gereinigd worden als de kachel volledig afgekoeld is.
  • Page 16 92 / S 92 T NEDERLANDS TORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Storing Oorzaak Oplossing Het vuur brandt slecht Vochtig hout Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad ≤20%) Verkeerde brandstof Alleen de voor het toestel toegelaten brandstof gebruiken Schoorsteentrek te zwak (min 10 Pa) Dichtheid van de afvoer controleren ...
  • Page 17: Wisselstukken

    92 / S 92 T NEDERLANDS 10 W ISSELSTUKKEN Wij hebben de meeste wisselstukken op voorraad. Raadpleeg op www.saeyheating.com/nl/service/wisselstukken wisselstukken voor uw toestel, noteer het referentienummer en vraag het wisselstuk aan via je verkooppunt. Zowel voor wisselstukken binnen als buiten garantie kun je terecht bij je verkooppunt. 29032012 –...
  • Page 18: Introduction

    ARANTIE Votre appareil Saey bénéficie d’une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication à partir de la date d’achat et pour autant qu’il soit utilisé conformément au mode d’emploi. Le ticket de caisse ou la facture avec mention de la date tient lieu de garantie.
  • Page 19: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    92 / S 92 T FRANÇAIS NFORMATIONS GÉNÉRALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Observez impérativement les avertissements préliminaires.  Lisez attentivement le manuel complet avant de faire fonctionner votre poêle.  La combustion dégage une forte chaleur qui provoque l’échauffement de la surface de l’appareil de chauffage, des portes, des poignées de porte et des manettes de commande, des conduites de fumée et éventuellement, de la façade du poêle.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    92 / S 92 T FRANÇAIS ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristique Unité SAEY SCOPE SAEY SCOPE XL Puissance nominale Puissance minimum – maximum 4 – 12 4 – 12 Rendement Émission CO (à 13% O2) 0,12 0,12 Émission pousières Mg/Nm³ Température du gaz de combustion °C...
  • Page 21 92 / S 92 T FRANÇAIS SAEY Scope SAEY Scope XL 29032012 – v01...
  • Page 22: Installation

    92 / S 92 T FRANÇAIS NSTALLATION Toutes directives locales, à l’inclusion des normes nationales et européennes doivent être suivis lors de l’installation du poêle. Seul un appareil raccordé par un installateur agréé garantit le respect des directives en matière de bâtiment et de prévention incendie.
  • Page 23 92 / S 92 T FRANÇAIS 6.2 L’air de combustion L’oxygène nécessaire pour la combustion est apporté à travers une ouverture centrale sur le dos du poêle. Pour une combustion optimale l’apport d’air frais doit être suffisant (voyez caractéristiques techniques). Un apport d’air insuffisant peut donner lieu à...
  • Page 24 92 / S 92 T FRANÇAIS 6.3 La cheminée Avant le raccordement du poêle à la cheminée, il faut veiller à la conformité des dimensions et de la qualité de la cheminée aux prescriptions locales en vigueur. Le cas échéant, les dimensions doivent être calculées. Nous pouvons vous garantir un bon fonctionnement de l’appareil si le tirage varie entre 10 et 20 Pa.
  • Page 25 92 / S 92 T FRANÇAIS 6.4 Raccordement du poêle à la cheminée En cas d’un raccordement par l’arrière, le poêle peut être raccordé à la cheminée. Si vous optez pour un raccordement par le dessus, le buselot devrait être monté sur la plaque supérieure et le tampon du buselot sur l’arrière du poêle.
  • Page 26: Mode Demploi

    92 / S 92 T FRANÇAIS ’ ODE D EMPLOI Combustible Bois de feu sec et propre Seulement le bois de feu fendu à un taux d’humidité de ≤20% est approprié pour ce poêle. Veuillez donner votre préférence aux bois durs comme le chêne, le hêtre, le frêne, le charme et les fruitiers. En plus de bûches vous pouvez brûler des briques de bois reconstituées.
  • Page 27 92 / S 92 T FRANÇAIS L’emploi général Ouverture de la porte de feu La poignée de commande est fixée horizontalement, au centre de la porte, dans la fente entre la paroi latérale gauche et la porte de feu. Tirez la poignée de commande vers le haut et la porte s’ouvre. Les bords du foyer peuvent être brûlants.
  • Page 28 92 / S 92 T FRANÇAIS Allumer Assurez un apport d’air maximal lors de l’allumage du poêle (levier à gauche – ouvert). Ouvrez la porte du foyer et mettez une bonne quantité des bois d’allumage sur la grille de fond. Ajoutez 2 à...
  • Page 29: Entretien

    92 / S 92 T FRANÇAIS NTRETIEN En général, on peut dire que si le poêle est utilisé régulièrement, il faut prévoir au moins un nettoyage/entretien approfondi par an. Il est conseillé de procéder régulièrement à de petits entretiens comme la vidange du cendrier et le nettoyage de la vitre.
  • Page 30 FRANÇAIS Vitre céramique Le SAEY SCOPE dispose d’un airwash performant qui empêche que la vitre se sali précocement. Toutefois il est inévitable que la vitre se noirci après un certain temps. L’usage de bois humide ou mouillé accélère ce processus.
  • Page 31: Anomalies, Causes Et Solutions

    92 / S 92 T FRANÇAIS NOMALIES CAUSES ET SOLUTIONS Anomalie Cause Solution Le feu se consume mal Mauvaise régulation d’air Contrôlez la position des leviers d’air Bois trop humide Contrôlez l’humidité résiduelle max. 20% Mauvais combustible Utilisez uniquement le combustible autorisé pour l’appareil Tirage de la cheminée trop faible: Contrôler l’étanchéité...
  • Page 32: Pièces Détachées

    92 / S 92 T FRANÇAIS 10 P IÈCES DÉTACHÉES Nous avons la plupart des pièces détachées en stock. Consultez sur www.saeyheating.com/fr/service/wisselstukken pièces détachées pour votre appareil, notez le numéro de référence et demandez la pièce détachée par le biais de votre point de vente.
  • Page 33: Introduction

    NTRODUCTION We thank you for choosing a SAEY stove! A SAEY is for life. So, rest assured, and put your trust in many years’ craftsmanship. Enjoy it to the full and discover how heart-warming a SAEY stove can be. Hour after hour. Year after year.
  • Page 34: Safety

    COPE COPE ENGLISH AFETY The following safety regulations must be complied with:  Read the manual carefully prior to installation and use.  When fuel is burning heat is released, so the top, the doors, the door handles and the flues may become very hot. These parts may not be touched without suitable heat resistant gloves or the operating handle.
  • Page 35: Technical Data

    COPE COPE ENGLISH ECHNICAL DATA Characteristic Unity SAEY Scope SAEY Scope XL Nominal heat output Minimum – maximum heat output 4 – 12 4 – 12 Efficiency CO emission (at 13% O2) 0,12 0,12 Dust emission Mg/Nm³ T° flue gasses at nominal heat output °C...
  • Page 36 COPE COPE ENGLISH SAEY Scope SAEY Scope XL 29032012 – v01...
  • Page 37 COPE COPE ENGLISH NSTALLATION All local regulations, including those referring to national and European standards need to be complied with when installing the appliance. Only an appliance connected by a qualified installer guarantees compliance with legislation on construction and fire prevention.
  • Page 38 COPE COPE ENGLISH 6.2 Combustion air The required oxygen for the fire is supplied through the lower backside of the stove. An optimal combustion requires sufficient fresh air. A lack of oxygen may result in incomplete combustion and reversing flue gases. ATTENTION! Extractor fans when operating in the same room or space as the appliance may cause problems.
  • Page 39 COPE COPE ENGLISH 6.3 Chimney and flue pipes The stove can be connected directly to the chimney. The diameter of the flue pipe must match the diameter of the flue outlet of the appliance. We guarantee the proper functioning of the appliance if the chimney draught is between 10 and 20 Pa. If the chimney draught is too high, then a damper must be incorporated.
  • Page 40 COPE COPE ENGLISH 6.4 Connection of the stove to the chimney The stove can be connected directly to the chimney (rear connection). If you opt for a top connection, then the flue collar must be mounted on the top plate and the blanking plate on the back plate. ATTENTION! It’s important that all parts of the chimney are fitted airtight.
  • Page 41: User Instructions

    COPE COPE ENGLISH SER INSTRUCTIONS Fuel Clean, dry firewood Only cleaved firewood with a moisture content of ≤20% is suited for use in this appliance. Hard wood types such as oak, birch, beech or wood fruit trees are preferred. You may also burn wood briquettes. It’s also important to use the correct length and an appropriate amount of firewood.
  • Page 42 The exterior of the stove can become very hot. We recommend using the heat resistant gloves or the operating handle. Saey stoves can only be used when the fire door is closed. Once in operation ,the fire door may only be opened briefly to charge wood.
  • Page 43 COPE COPE ENGLISH Lighting Set the air supply to its maximum capacity when lighting the fire (extreme left position). Open the fire door and place a fair amount of kindling on the wood grill. Add 2 to 3 firelighters, spread over the kindling wood, in the front and at the back. Then add a few small logs on top.
  • Page 44: Maintenance

    COPE COPE ENGLISH AINTENANCE Generally speaking the stove should undergo a thorough maintenance at least once a year if the appliance is used frequently. We recommend carrying out smaller maintenance work such as removing ashes and cleaning the glass at more regular intervals.
  • Page 45 Cleaning the glass The SAEY airwash-system keeps the glass of the stove clean for a longer period of time. However, blackening of the window surface cannot be prevented in the long-term. The use of damp or wet wood aggravates this effect.
  • Page 46 COPE COPE ENGLISH ROUBLESHOOTING Fault Cause Solution The fire doesn’t burn well Damp wood Use dry wood (moisture content ≤20%) Inappropriate fuel Only use recommended fuels Poor chimney draught (min 10 Pa) Check the air-tightness of the flue   Close the chimney’s cleaning hatches ...
  • Page 47: Spare Parts

    COPE COPE ENGLISH 10 S PARE PARTS We stock most spare parts for our products. Check on www.saeyheating.com/en/service the spare parts for your product, note down the reference number and request the spare part from your point of sale. For spare parts both under and outside of warranty, please contact your point of sale.
  • Page 48 UNIFIRE Bruwaan 17 B – 9700 OUDENAARDE Belgium...

Ce manuel est également adapté pour:

Scope xl

Table des Matières