Publicité

Liens rapides

Sécurité
1 Sécurité
1.1 Informations de sécurité relatives à l'exploitation des motoréducteurs
1.1.1 Généralités
Ces informations de sécurité viennent compléter le manuel
d'utilisation spécifique au produit et, pour des raisons de
sécurité, doivent être particulièrement prises en compte
dans chaque cas. Elles sont destinées à protéger les
personnes de toute blessure et le matériel de tout risque
associé à une utilisation, une exploitation, un entretien ou
une manipulation inappropriés des variateurs électriques
dans des installations industrielles. Les machines basse
tension sont munies d'éléments rotatifs et peuvent
comporter des pièces sous tension, même lorsque la
machine est au repos, et des surfaces susceptibles de
devenir chaudes lors de l'exploitation. Les symboles d'aver-
tissement et d'information présents sur la machine doivent
tous être respectés, sans exception. Des informations plus
précises sont disponibles dans le manuel d'utilisation
détaillé. Ce dernier est livré avec la machine et peut être
obtenu séparément sur demande en indiquant le modèle
du moteur.
1.1.2 Personnel
Tout le travail nécessaire sur les variateurs électriques,
notamment la planification, le transport, l'assemblage,
l'installation, la mise en service, l'entretien, les réparations,
ne peut être réalisé que par du personnel qualifié (p. ex.
des ingénieurs électriciens comme spécifié dans le projet
de norme EN 50 110-1/DIN VDE 0105) ayant à disposition
le manuel d'utilisation et toute autre documentation
disponible relative au produit lors de la tâche corres-
pondante. Ce personnel est tenu de respecter les
instructions contenues dans ces documents. Ce travail doit
être surveillé par un superviseur spécialisé. Par personnel
qualifié, on désigne les personnes qui, grâce à leur
formation, leur expérience et leurs connaissances des
normes, des règles, des réglementations relatives à la
prévention des accidents et des conditions d'exploitation
en vigueur, ont été agréées par le responsable de la
sécurité de l'installation pour réaliser les activités requises
selon chaque cas et qui sont capables de reconnaître et
d'éviter les risques éventuels.
Ce personnel doit également connaître les mesures de
secours d'urgence et les équipements de sauvetage
disponibles.
Il est interdit au personnel non qualifié de travailler sur des
motoréducteurs.
Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive
1.1.3 Utilisation prévue avec prise en
Ces machines sont destinées à des installations commer-
ciales, sauf accord contraire. Elles sont conformes aux
normes de la série EN 60034/DIN VDE 0530. Il est interdit
de les utiliser dans une atmosphère potentiellement
explosive, sauf si elles sont prévues expressément à cette
fin (voir les informations complémentaires). Si, dans un cas
particulier (utilisation dans des installations non commer-
ciales), des précautions de sécurité renforcée sont requises
(p. ex. protection contre l'introduction de doigts d'enfants),
ces conditions doivent être garanties lors de la configu-
ration de l'installation. Les machines sont conçues pour des
températures ambiantes comprises entre -20 ˚C et +40 ˚C
et pour des altitudes allant jusqu'à 1000 m au-dessus du
niveau de la mer. Il faut tenir compte de tout écart par
rapport à la plaque signalétique. Les conditions du lieu
d'utilisation doivent correspondre à l'ensemble des
données de la plaque signalétique.
ATTENTION
Les machines basse tension sont des composants destinés
à être installés dans des machines au sens de la directive
machine 2006/42/CE. Il est interdit d'utiliser la machine
tant que la conformité du produit final à cette directive
n'est pas établie (voir la norme EN 60204-01).
1.1.4 Transport, stockage
Lors du transport des variateurs électriques, les boulons à
œil (là où la conception les prévoit) doivent être serrés
fermement dans la surface sur laquelle ils sont installés. Ils
ne peuvent être utilisés que pour transporter le variateur
et non pour lever le variateur et la machine entraînée.
Après la livraison, les dommages subis doivent être
rapportés immédiatement au transporteur. Il est possible
que la mise en service doive être interrompue.
Si les variateurs doivent être stockés, veiller à ce que l'envi-
ronnement de stockage soit sec, exempt de poussières et
qu'il subisse peu de vibrations (Veff < 0,2 mm/s)
(dommages subis pendant le stockage). Plus le stockage
dure longtemps, plus la durée de vie des lubrifiants et des
joints est réduite.
Il existe un risque de rupture lorsque les températures sont
très basses (inférieures à -20 °C environ). Si les boulons à
œil de transport sont remplacés, il faut utiliser des boulons
à œil matricés comme spécifié dans la norme DIN 580.
®
MG.75.C1.04 - VLT
est une marque déposée Danfoss
compte des réglementations
techniques en vigueur
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss OneGearDrive OGD-K30

  • Page 1 (inférieures à -20 °C environ). Si les boulons à œil de transport sont remplacés, il faut utiliser des boulons à œil matricés comme spécifié dans la norme DIN 580. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 2: Mise En Service

    Le variateur doit être protégé contre la surcharge et, en situation dangereuse, contre le redémarrage automatique intempestif. Le bornier doit être verrouillé à nouveau pour être protégé contre le contact avec les composants sous tension. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 3: Garantie Et Responsabilité

    1.1.11 Instructions d'utilisation 1.1.14 Garantie et responsabilité Pour plus de clarté, les instructions d'utilisation et les Les obligations de garantie de Danfoss résultent du contrat informations de sécurité ne comportent pas toutes les d'approvisionnement appliqué, qui n'est ni étendu, ni informations relatives à...
  • Page 4: Motoréducteurs Avec Moteurs À Magnétisation Permanente

    étanche à la poussière et aux projections d'eau. 2.1.3 Plaque signalétique Le OneGearDrive-Basic est livré en standard avec Les motoréducteurs Danfoss sont fournis de série avec une protection IP67. plaque signalétique résistant à la corrosion. La plaque signalétique standard est faite de plastique spécial essayé...
  • Page 5 Les câbles de moteurs avec et sans freins peuvent être introduits dans le bornier du moteur. La position standard du bornier du moteur est indiquée sur les dessins cotés du motoréducteur (voir 3.1.5 OGD-S). Les borniers à visser sont fournis de série avec un filetage métrique. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 6 40 x 1,75 M12 x 35 A 12 x 8 x 130 Les dimensions indiquées peuvent varier par rapport aux conditions du client et doivent, le cas échéant, être modifiées par le client. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 7: Limiteur De Couple

    à un onduleur à fréquence muni d'un filtre de sortie. Les câbles de signaux et de puissance ne doivent pas être installés en parallèle sur de grandes distances. Illustration 2.1 ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 8: Schéma De Câblage De La Bride De Serrage

    R2 → REF- noir/blanc S1 → COS+ rouge Résolveur* en option S3 → COS- noir S2 → SIN+ jaune S4 → SIN- bleu KTY 84-130 ZK010.1090-17 Tableau 2.1 Câblage conforme ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 9: Schéma De Câblage Des Motoréducteurs Triphasés

    Raccordement de la fiche d'alimentation du OneGearDrive Hygienic DSA09LA10, raccordement en étoile, avec thermistances Broche Emplacement attribué au câble de raccordement pour la fiche N° 1 (2,5 mm N° 2 (2,5 mm Enroulement du moteur N° 3 (2,5 mm ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 10: Schéma De Câblage De La Fiche De Signal

    S4 → SIN- bleu Pour plus d'informations sur le raccordement du résolveur en combinaison avec un Danfoss VLT AutomationDrive FC 302 ou un Danfoss FCD 302 avec option MCB 103, se référer aux manuels d'utilisation de ces produits. ®...
  • Page 11: Protection Surcharge

    ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 12 Ces classes peuvent aussi être nécessaires aux températures avoisinant le point de gel, si le couple de décollage du variateur a été réduit pour un démarrage en douceur ou si le moteur a une puissance de sortie relativement faible. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Il n'est pas recommandé de nettoyer et de lubrifier les roulements à cause du risque de contamination. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 14: Quantité De Lubrifiant Pour Ogd

    Motoréducteurs avec moteurs... Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive 2.1.17 Quantité de lubrifiant pour OGD Illustration 2.2 Quantité de lubrifiant en l Type de réducteur Autres positions de montage sur demande ! ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 15: Informations Relatives Au Stockage De Motoréducteurs Avec Moteurs

    être tourné manuellement afin de remuer la graisse des instructions, il est recommandé de recourir à l'atelier roulements et la répartir uniformément. franchisé Danfoss le plus proche. Les instructions contenues dans le manuel après-vente doivent être Il n'est pas nécessaire de tourner le variateur si la respectées dans tous les cas.
  • Page 16: Réducteur

    être remplacés en conséquence. • Joints Si le lubrifiant fuit au niveau des points de raccor- dement de la protection du réducteur, le produit d'étanchéité doit être remplacé. ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 17 Informations relatives au s... Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive 3.1.4 OGD-H Illustration 3.1 Acier inoxydable 30 Illustration 3.2 Acier inoxydable 35 Illustration 3.3 Acier inoxydable 40 Illustration 3.4 Position des connecteurs, standard ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 18 Informations relatives au s... Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive Illustration 3.5 Bras de couple à l'avant ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 19 Informations relatives au s... Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive 3.1.5 OGD-S Illustration 3.6 Acier 30 Illustration 3.7 En option : Acier/acier inoxydable 30 Illustration 3.8 En option : Acier/acier inoxydable 35 ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 20 Informations relatives au s... Manuel d'utilisation du VLT OneGearDrive Illustration 3.9 En option : Acier/acier inoxydable 40 Illustration 3.10 Bras de couple à l'avant ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...
  • Page 21: Fiche Technique Du Moteur

    Constante FCEM (ke) 120 V/1000 tr/min Constante de couple (kt) 1,75 Nm/A 4.2 Données du résolveur Pôles Tension d'entrée Courant d'entrée 30 mA Fréquence d'entrée 10 kHz Rapport de transmission 0,5 +/-10 % ® MG.75.C1.04 - VLT est une marque déposée Danfoss...

Ce manuel est également adapté pour:

Onegeardrive ogd-k35Onegeardrive ogd-k40

Table des Matières