Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing Gamma S 7000
Mode d'emploi Série S 7000
nl, fr - BE
HS08
M.-Nr. 09 753 060

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele S 7000 Serie

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Gamma S 7000 Mode d'emploi Série S 7000 nl, fr - BE HS08 M.-Nr. 09 753 060...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Uw bijdrage aan de bescherming van het milieu ......3 Beschrijving van het toestel ......... 4 Opmerkingen omtrent uw veiligheid .
  • Page 3: Uw Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Breng het toestel liever naar het dichtst- bijzijnde gemeentelijk containerpark. Vraag meer informatie bij uw Miele-han- delaar. Zorg er ook voor dat het toestel kindveilig wordt bewaard voor u het...
  • Page 4: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel Op de afbeelding vindt u de maximumuitrusting van deze stofzuiger.
  • Page 5 Beschrijving van het toestel a Bovenste kabelhaak voor de aansluitkabel b Houder voor de zuigslang c Zuigslang met handgreep d Ontgrendeltoets e Telescopische zuigbuis f Motorfilter g Verstelknop van de telescopische zuigbuis h Pedaaltoets voor het ontgrendelen van de stofzuiger i Luchtuitlaatfilter * j Luchtuitlaatfiltervak k Elektroborstel...
  • Page 6 Beschrijving van het toestel a Automatic-toets b Toetsen voor het instellen van de zuigkrachtstand (toetsen + / -) c Controlelampje "Oververhitting" d Controlelampje "Elektroborstel" e Serviceaanduiding (Reset-toets) f Controlelampje "Elektroborstel in werking"...
  • Page 7: Opmerkingen Omtrent Uw Veiligheid

    Opmerkingen omtrent uw veiligheid Deze stofzuiger voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsvoor- schriften. Door ondeskundig gebruik kunnen gebruikers echter letsel oplopen en kan er schade optreden aan het toestel. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de stofzuiger voor het eerst gebruikt. U vindt er belangrijke opmerkingen omtrent veilig- heid, gebruik en onderhoud van de stofzuiger.
  • Page 8 Is dat het geval, gebruik de stofzuiger dan in geen geval. Laat u de stofzuiger tijdens de garantieperiode herstellen, dan mag dat enkel gebeuren door een klantendienst die door Miele er- kend is. Anders is er bij schade achteraf geen aanspraak meer op garantie.
  • Page 9 Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel alleen door een door Miele erkende vakman of vak- vrouw of door de Service After Sales van Miele worden vervangen. Schakel de stofzuiger na het gebruik, voor elke vervanging van hulpstukken/toebehoren en voor elke reiniging/elk onderhoud uit.
  • Page 10 Controleer dan of de handgreep niet beschadigd Gebruik alleen stofzakken, filters en toebehoren met het logo "Ori- ginal Miele". Enkel hiermee kan de fabrikant de veiligheid garande- ren. Miele is niet verantwoordelijk voor schade die wordt veroorzaakt...
  • Page 11: Voorbereidende Handelingen

    Voorbereidende handelingen In elkaar steken ^ Zet de stofzuiger verticaal, zodat deze vergrendelt. ^ Steek de handgreep in het toestel. Zorg ervoor dat deze vastklikt.
  • Page 12: Activering Van De Aanduiding Ter Vervanging Van De Luchtuitlaatfilter

    Voorbereidende handelingen Activering van de aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter Naargelang het model kan uw stofzui- ger met een van deze luchtuitlaatfilters uitgerust zijn: a Air Clean b ActiveAirClean 30 (zwart) c HEPA AirClean 30 (wit) Is uw stofzuiger uitgerust met een lucht- uitlaatfilter van het type b of c, dan moet de aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter worden geactiveerd.
  • Page 13 Voorbereidende handelingen ^ Druk op de aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter ~. ^ Na ca. 10-15 seconden verschijnt aan de linkerrand van het aanduidingsveld een smal rood streepje. ^ Sluit het deksel van het luchtuitlaatfiltervak. Hoe werkt de aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter? De aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter geeft de gebruiksduur...
  • Page 14: Gebruik

    Gebruik Aansluitkabel afwikkelen De onderste kabelhaak kan in beide richtingen worden gedraaid. ^ Draai deze naar boven om de aan- sluitkabel af te nemen. Aansluitkabel opwikkelen Als u de stofzuiger niet gebruikt, kunt u de aansluitkabel op de twee kabelhaken wikkelen. De aansluitkabel blijft goed om de kabelhaken zitten wanneer u de stekker aan de aansluitkabel vastklemt (zie...
  • Page 15: Stofzuiger Aansluiten

    Gebruik Stofzuiger aansluiten ^ Klem de aansluitkabel bij het stofzui- gen vast in de uitsparing aan de zij- kant van de bovenste kabelhaak (zie detailafbeelding op de afbeelding). Zo wordt u tijdens het stofzuigen niet door de aansluitkabel belemmerd. Bo- vendien voorkomt u zo een knik in de aansluitkabel op de plaats waar deze uit het toestel komt.
  • Page 16: Zuigkrachtstand Instellen

    Gebruik Zuigkrachtstand instellen U kunt de zuigkracht van de stofzuiger aanpassen aan de situatie. Op de bedieningseenheid zijn symbo- len toegewezen aan de zuigkracht- standen. Zo ziet u voor welke toepas- sing een zuigkrachtstand het meest ge- schikt is. a - gordijnen, textiel b - beklede meubels, kussens c - waardevol velourstapijt, matjes en lopers...
  • Page 17 Gebruik Automatische regeling van de zuig- kracht U kunt instellen dat de zuigkracht van de stofzuiger automatisch wordt aange- past aan de verschillende soorten tapijt en vaste vloerbekleding. ^ Druk hiertoe op de Automatic-toets. De toets licht geel op. Als u de automatische regeling van de zuigkracht wilt uitschakelen, drukt u op- nieuw op de Automatic-toets.
  • Page 18: Stofzuigen Met De Zuigslang

    Gebruik Stofzuigen met de zuigslang Breng de handgreep van de zuigslang niet dicht bij het hoofd wanneer de stofzuiger ingeschakeld is. Anders bestaat er gevaar voor verwondingen. Soms gebruikt u misschien de handgreep van de zuigslang zonder hulpstuk erop. Controleer dan of de handgreep niet beschadigd is.
  • Page 19: Stofzuigen Met De Telescopische Zuigbuis

    Gebruik Stofzuigen met de telescopische zuigbuis Breng de telescopische zuigbuis niet dicht bij het hoofd wanneer de stofzuiger ingeschakeld is. Anders be- staat er gevaar voor verwondingen. Stofzuig de treden van trappen van onderen naar boven. Plaats de stofzuiger telkens op een lager ge- legen trede.
  • Page 20: Elektroborstel

    Elektroborstel Gebruikstips Neem in de eerste plaats de reinigings- en onderhoudstips van de vloerbekledingfabrikant in acht. De elektroborstel is vooral geschikt om robuuste textielen vloerbekleding inten- sief te reinigen. De borstel verwijdert vast, ingedrongen vuil en voorkomt dat er loopsporen worden gevormd. Stofzuig met de elektroborstel geen hoogwaardige tapijten, zoals handmatig geknoopte...
  • Page 21: Elektroborstel In- En Uitschakelen

    Elektroborstel Elektroborstel in- en uitschakelen Als u de elektroborstel wilt gebruiken, schakelt u op de handgreep eerst de stofzuiger in. Vervolgens drukt u op de handgreep op de toets j om de elek- troborstel in te schakelen. Het controlelampje "Elektroborstel in werking"...
  • Page 22: Bijgeleverde Hulpstukken Gebruiken

    Bijgeleverde hulpstukken gebruiken Aan de achterzijde van de stofzuiger vindt u de volgende hulpstukken. a Kleine zuigmond Om gestoffeerde meubels, matras- sen, kussens, gordijnen, bekledingen e.d. te stofzuigen. b Kierenzuiger, 30 cm Om vouwen, voegen, hoekjes en smalle tussenruimtes te stofzuigen. c Reliëfborstel met zachte borstelharen (natuurhaar) Om versieringen in reliëf, profielen,...
  • Page 23: Onderhoud

    Originele stofzakken en filters van Miele schakelen en de stekker uit het stop- zijn verkrijgbaar bij uw Miele-handelaar, contact te trekken. via de dienst Onderdelen en toebeho- ren van Miele of via de Miele Online Het Miele-filtersysteem bestaat uit drie Shop. delen: a Stofzak...
  • Page 24: Wanneer Vervang Ik De Stofzak

    Onderhoud Wanneer vervang ik de stofzak? Zodra het display met de aanduiding ter vervanging van de stofzak volledig rood is, dient u de stofzak te vervangen. Stofzakken zijn wegwerpartikelen. Gooi volle stofzakken weg. Gebruik ze geen tweede keer. Door ver- stopte poriën verzwakt de zuig- kracht van de stofzuiger.
  • Page 25: Hoe Vervang Ik De Stofzak

    Onderhoud Hoe vervang ik de stofzak? ^ Zet de stofzuiger verticaal, zodat deze vergrendelt. ^ Druk op de ontgrendeltoets en klap het deksel van de stofzakruimte om- hoog totdat het vergrendelt. ^ Pak de stofzak bij het lipje van de greep vast en draai de stofzak van de tuit.
  • Page 26: Wanneer Vervang Ik De Motorfilter

    Onderhoud Wanneer vervang ik de motor- filter? Telkens als u aan een nieuwe verpak- king Miele-stofzakken begint. In elke nieuwe verpakking Miele-stofzakken zit ook een motorfilter. Hoe vervang ik de motorfilter? ^ Open het deksel van de stofzakruim- ^ Verwijder de stofzak.
  • Page 27: Wanneer Vervang Ik De Luchtuitlaatfilter

    Naargelang het model kan uw stofzui- ger met een van deze luchtuitlaatfilters uitgerust zijn: a Air Clean Vervang deze luchtuitlaatfilter telkens als u aan een nieuwe verpakking Miele- -stofzakken begint. In elke verpakking Miele-stofzakken zit ook een Air Clean-luchtuitlaatfilter. b ActiveAirClean 30 (zwart)
  • Page 28: Hoe Vervang Ik De Luchtuitlaatfilter Air Clean

    Onderhoud Hoe vervang ik de luchtuitlaat- filter Air Clean? Zorg ervoor dat er altijd slechts één luchtuitlaatfilter is geplaatst. ^ Open het deksel van het luchtuitlaatfiltervak. ^ Verwijder het filterrooster. ^ Klap het filterrooster open en neem de oude Air Clean-luchtuitlaatfilter er aan een van de schone kanten uit.
  • Page 29: Hoe Vervang Ik De Luchtuitlaatfilter Activeairclean 30 Of Hepa Airclean 30

    Onderhoud Hoe vervang ik de luchtuitlaatfilter ActiveAirClean 30 of HEPA AirClean 30? Zorg ervoor dat er altijd slechts één luchtuitlaatfilter is geplaatst. ^ Open het deksel van het luchtuitlaatfiltervak. ^ Neem de luchtuitlaatfilter eruit. ^ Plaats de nieuwe luchtuitlaatfilter en druk op de aanduiding ter vervanging van de luchtuitlaatfilter ~.
  • Page 30: Van Luchtuitlaatfilter Veranderen

    Onderhoud Van luchtuitlaatfilter veranderen Naargelang het model kan uw stofzui- ger met een van deze luchtuitlaatfilters uitgerust zijn: a Air Clean b ActiveAirClean 30 (zwart) c HEPA AirClean 30 (wit) Hou rekening met het onderstaande Zorg ervoor dat er altijd slechts één luchtuitlaatfilter is geplaatst.
  • Page 31: Serviceaanduiding Met Reset-Toets

    Onderhoud Serviceaanduiding met Reset-toets [ Na ca. 50 uren van gebruik licht de aanduiding op. Dat aantal uren komt ongeveer overeen met het gemiddelde gebruik per jaar. Op dat moment moet worden gecontroleerd in welke mate de motorfilter en de luchtuitlaatfilter vuil zijn.
  • Page 32: Draden En Haren Uit De Elektroborstel Verwijderen

    Onderhoud Draden en haren uit de elektroborstel verwijderen ^ Schakel de elektroborstel en de stof- zuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. ^ Ontgrendel de stofzuiger en leg hem horizontaal op de vloer. ^ Draai de stofzuiger om. ^ Doorknip met een schaar draden en haren die zich om de borstelas heb- ben gewikkeld.
  • Page 33 Onderhoud Als de zuigslang verstopt is door grote stukken vuil, kunt u de zuigslang losmaken om het vuil te verwijderen. Zo kunt u grote stukken vuil gemakkelijk verwijderen. ^ Zet de stofzuiger verticaal, zodat deze vergrendelt. ^ Druk op de ontgrendeltoets van de telescopische zuigbuis en trek de handgreep van de zuigslang uit de telescopische zuigbuis.
  • Page 34: Toestel Reinigen

    Toestel reinigen Voor u de stofzuiger reinigt, dient u telkens de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit het stop- contact te trekken. Stofzuiger en hulpstukken Reinig de stofzuiger en al de kunststof hulpstukken met een courant reini- gingsmiddel voor kunststof. Gebruik geen schuurmiddelen, geen glas- of allesreinigers en ook geen oliehoudende onderhoudsmid-...
  • Page 35: Storingen / Service

    – de Service After Sales van Miele. ^ Verhelp de storing. Daarna kunt u de stofzuiger weer ge- Het telefoonnummer van de Service bruiken. After Sales van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij- zing.
  • Page 36: Mits Toeslag Verkrijgbaar Toebehoren

    Vloerborstels Vloerborstel, type Hardfloor Om harde vloer die tegen een stootje kan te stofzuigen, bijv. tegels. U kunt ze ook verkrijgen bij uw Miele- -handelaar of via de dienst Onderdelen Vloerborstel, type Parquet en toehoren van Miele. Met zachte borstelharen (natuurhaar) om krasgevoelige vloerbedekking zoals parket te stofzuigen.
  • Page 37 Mits toeslag verkrijgbaar toebehoren Ander toebehoren Filters MicroSet Luchtuitlaatfilter ActiveAirClean 30 (SF-AA 30) Toebehoren om kleinere voorwerpen en moeilijk toegankelijke plaatsen zoals Neemt de geur weg die tijdens het stof- hifi-installaties, zuigen door het vuil in de stofzak ont- toetsenborden en miniatuurverzame- staat.
  • Page 38 België GarantieBelgië Miele België verleent aan de koper – in aanvulling op de hem wettelijk toegekende rechten op het maken van aanspraak op garantie ten aanzien van de verkoper en zonder beperking van deze – een recht op garantie op nieuwe toestellen met inachtneming van de volgende garantieverplichtingen: I.
  • Page 39 Afin de nous permettre de valider vos droits à la garantie, il est indispensable de nous renvoyer IMMEDIATEMENT la déclaration de mise en service, dûment remplie, à la S.A. MIELE à Mollem - Asse (Belgique) ou à la MIELE s.à r.l. à Luxembourg (G.D. Luxembourg).
  • Page 40 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....41 Description de l'appareil ......... . . 42 Consignes de sécurité...
  • Page 41: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des L'emballage protège votre aspirateur matériaux recyclables. Ils comportent des avaries de transport. Les matériaux également des matériaux nocifs, né- utilisés sont sélectionnés d'après des cessaires au bon fonctionnement et à...
  • Page 42: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Le schéma ci-dessus décrit l'équipement maximal de l'aspirateur.
  • Page 43 Description de l'appareil a Crochet supérieur pour accrocher le cordon d'alimentation b Support pour le flexible d'aspiration c Flexible d'aspiration avec poignée d Touche de déverrouillage e Tuyau d'aspiration télescopique f Filtre du compartiment à poussière g Bouton de réglage du tuyau d'aspiration télescopique h Pédale de déverrouillage de l'aspirateur i Filtre d'évacuation * j Compartiment du filtre d'évacuation...
  • Page 44 Description de l'appareil a Touche Automatic b Sélecteur de puissance d'aspiration (touches + / -) c Indicateur de surchauffe d Indicateur de l'électrobrosse e Indicateur de maintenance (touche Reset) f Indicateur de fonctionnement de l'électrobrosse...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels. Avant d'utiliser votre aspirateur pour la première fois, lisez attenti- vement le mode d'emploi. Il comporte des indications importan- tes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
  • Page 46 La réparation de l'aspirateur pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele. Sinon, vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pan- nes ultérieures. Ne faites réparer votre appareil que par des professionnels agréés par Miele.
  • Page 47 Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit être effectué exclusivement par des professionnels agréés ou par le ser- vice après-vente Miele. Mettez toujours l'aspirateur hors tension après l'avoir utilisé, avant de changer d'accessoire et avant chaque nettoyage ou entretien.
  • Page 48 à ce qu'elle ne soit pas abî- mée. Utilisez uniquement des sacs à poussière, des filtres et des ac- cessoires Miele d'origine. C'est le seul moyen pour le fabricant de garantir votre sécurité. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme, une commande erronée de l'ap-...
  • Page 49: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Montage ^ Placez l'aspirateur en position verti- cale de départ. ^ Enfoncez la poignée dans l'aspira- teur jusqu'à la butée.
  • Page 50: Activation De L'indicateur De Saturation Du Filtre D'évacuation

    Avant l'utilisation Activation de l'indicateur de saturation du filtre d'évacuation Selon le modèle, votre aspirateur est équipé d'origine de l'un des filtres d'évacuation suivants : a Air Clean b ActiveAirClean 30 (noir) c HEPA AirClean 30 (blanc) Si votre aspirateur est muni d'un filtre d'évacuation b ou c, vous devez activer l'indicateur de saturation du filtre d'éva- cuation.
  • Page 51 Avant l'utilisation ^ Appuyez sur l'indicateur de satura- tion du filtre d'évacuation ~. ^ Au bout d'environ 10 à 15 secondes, une bande de couleur rouge apparaît du côté gauche de la fenêtre de con- trôle. ^ Fermez le couvercle du comparti- ment du filtre d'évacuation.
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation Déroulement du cordon d'alimentation Vous pouvez faire pivoter le crochet in- férieur dans les deux sens. ^ Tournez-le vers le haut pour dérouler le cordon d'alimentation. Enroulement du cordon d'ali- mentation Quand vous n'utilisez pas l'aspirateur, vous pouvez enrouler le cordon d'ali- mentation sur les deux crochets prévus à...
  • Page 53: Raccordement De L'aspirateur

    Utilisation Raccordement de l'aspirateur ^ Quand vous aspirez, insérez le cor- don d'alimentation dans l'encoche la- térale et faites-le passer par-dessus le crochet supérieur (voir détail de l'il- lustration). Le cordon d'alimentation se trouvera alors en position optimale et ne gênera pas les mouvements de l'aspirateur.
  • Page 54: Sélection De La Puissance D'aspiration

    Utilisation Sélection de la puissance d'aspiration Vous pouvez modifier la puissance d'aspiration en fonction des besoins. Sur le panneau de commande, les ni- veaux de puissance sont accompa- gnés de symboles qui indiquent, par exemple, le type de surface pour lequel un niveau de puissance est recomman- dé.
  • Page 55 Utilisation Réglage automatique de la puissance d'aspiration La puissance d'aspiration de l'appareil s'adapte automatiquement aux diffé- rents revêtements et tapis de sol. ^ Appuyez sur la touche Automatic. Le voyant jaune de la touche s'allume. Si vous souhaitez désactiver le réglage automatique de la puissance d'aspira- tion, appuyez à...
  • Page 56: Utilisation Du Flexible D'aspiration

    Utilisation Utilisation du flexible d'aspiration N'utilisez pas la poignée du tuyau d'aspiration à proximité de la tête. Le risque de blessure est bien réel ! Lorsque vous aspirez avec la poignée du tuyau d'aspiration sans la munir d'un accessoire, veillez bien à...
  • Page 57: Utilisation Du Tuyau D'aspiration Télescopique

    Utilisation Utilisation du tuyau d'aspiration télescopique N'utilisez pas le tuyau d'aspira- tion télescopique à proximité de la tête. Le risque de blessure est bien réel ! Lorsque vous aspirez des mar- ches d'escalier, veillez toujours à placer l'aspirateur sur une marche de niveau inférieur.
  • Page 58: Utilisation De La Brosse Électronique

    Utilisation de la brosse électronique Recommandation d'utilisation Tenez toujours d'abord compte des consignes de nettoyage et d'entre- tien du fabricant de votre revête- ment de sol. L'électrobrosse convient particulière- ment pour le nettoyage intensif de revê- tements de sol en textile très solide. Elle parvient à...
  • Page 59: Mise En Marche Et Arrêt De L'électrobrosse

    Utilisation de la brosse électronique Mise en marche et arrêt de l'électrobrosse Si vous souhaitez utiliser l'électro- brosse, vous devez l'activer - en plus de l'aspirateur - à l'aide de la touche j située sur la poignée. Le voyant jaune de l'indicateur de fonc- tionnement de l'électrobrosse s'allume.
  • Page 60: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Utilisation des accessoires fournis Les accessoires suivants se trouvent à l'arrière de l'aspirateur. a Brosse à coussins Pour aspirer les meubles capitonnés, les matelas, les coussins, les ri- deaux, etc. b Suceur plat, 300 mm Pour aspirer les plis, les rainures, les coins et les petits espaces.
  • Page 61: Maintenance

    également acheter ces produits en toute facilité dans la boutique en ligne Miele. Au lieu d'utiliser le filtre d'évacuation fourni d'origine, vous pouvez aussi utili- ser un autre filtre de la marque Miele (voir chapitre " Accessoires en option ").
  • Page 62: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    Maintenance Quand remplacer le sac à poussière ? Vous devez remplacer le sac à pous- sière lorsque l'indicateur de saturation rouge occupe toute la fenêtre de con- trôle. Les sacs à poussière sont à usage unique. Jetez les sacs à poussière pleins.
  • Page 63: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    Maintenance Comment remplacer le sac à poussière ? ^ Placez l'aspirateur en position verti- cale de départ. ^ Soulevez la touche de déverrouillage et ouvrez le couvercle du comparti- ment à poussière jusqu'à la butée. ^ Saisissez la languette de la plaquette de fixation et enlevez d'abord le sac à...
  • Page 64: Quand Remplacer Le Filtre Du Compartiment À Poussière

    à poussière ? Remplacez le filtre du compartiment à poussière chaque fois que vous ouvrez un nouveau paquet de sacs à pous- sière Miele. Vous trouverez un filtre pour compartiment à poussière dans chaque paquet de sacs à poussière Miele.
  • Page 65: Quand Remplacer Le Filtre D'évacuation

    À remplacer à chaque fois que vous entamez un nouveau paquet de sacs à poussière Miele. Chaque paquet de sacs à poussière Miele contient en plus un filtre d'évacuation Air Clean. b ActiveAirClean 30 (noir) c HEPA AirClean 30 (blanc) À...
  • Page 66: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Air Clean

    Maintenance Comment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean ? Assurez-vous que votre aspirateur est toujours équipé d'un seul filtre d'évacuation. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment du filtre d'évacuation ^ Retirez la grille pour filtre. ^ Ouvrez la grille pour filtre et retirez le filtre Air Clean usagé...
  • Page 67: Comment Remplacer Les Filtres D'évacuation Activeairclean 30 Et Hepa Airclean 30

    Maintenance Comment remplacer les filtres d'évacuation ActiveAirClean 30 et HEPA AirClean 30 ? Assurez-vous que votre aspirateur est toujours équipé d'un seul filtre d'évacuation. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment du filtre d'évacuation ^ Enlevez le filtre d'évacuation. ^ Mettez le nouveau filtre d'évacuation en place et appuyez sur l'indicateur de saturation du filtre d'évacuation ~.
  • Page 68: Remplacement Du Filtre D'évacuation

    Maintenance Remplacement du filtre d'évacuation Selon le modèle, votre aspirateur est équipé d'origine de l'un des filtres d'évacuation suivants : a Air Clean b ActiveAirClean 30 (noir) c HEPA AirClean 30 (blanc) Si vous procédez à un remplace- ment, faites attention aux points sui- vants : Assurez-vous que votre aspirateur est toujours équipé...
  • Page 69: Indicateur De Maintenance Avec Touche Reset

    Maintenance Indicateur de maintenance avec touche Reset [ L'indicateur s'allume après environ 50 heures de fonctionnement, c'est-à-dire l'utilisation moyenne de l'appareil pendant un an. À ce moment, vous devez contrôler l'état d'encrasse- ment du filtre du compartiment à pous- sière et du filtre d'évacuation. Vous de- vez réinitialiser l'indicateur chaque fois que vous remplacez ces filtres.
  • Page 70: Retrait Des Fils Et Des Cheveux De L'électrobrosse

    Maintenance Retrait des fils et des cheveux de l'électrobrosse ^ Arrêtez l'électrobrosse et l'aspirateur et débranchez la prise électrique. ^ Déverrouillez l'aspirateur et posez-le à plat sur le sol. ^ Retournez-le. ^ À l'aide de ciseaux, coupez les fils et les cheveux qui se sont emmêlés au- tour du rouleau.
  • Page 71 Maintenance Vous pouvez ouvrir le flexible d'aspira- tion afin d'éliminer les résidus tenaces ou les bouchons. Vous pourrez ainsi fa- cilement éliminer les résidus aspirés. ^ Placez l'aspirateur en position verti- cale de départ. ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- lage située sur le tuyau d'aspiration télescopique et retirez la poignée du flexible.
  • Page 72: Entretien

    Entretien Avant chaque nettoyage, mettez l'aspirateur hors tension et débran- chez la prise électrique. Aspirateur et accessoires L'aspirateur et tous les accessoires en plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un détergent classique pour plas- tique. N'utilisez jamais de produits abrasifs, de nettoyants pour vitres ou multi-usages, ni de produits d'en- tretien contenant de l'huile.
  • Page 73: Défectuosités / Service Après-Vente

    électrique. – votre revendeur Miele ^ Éliminez la cause de l'anomalie. Ensuite, vous pouvez à nouveau utiliser – le service après-vente Miele. l'aspirateur. Les numéros de téléphone du ser- vice après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
  • Page 74: Accessoires En Option

    Ils sont également disponibles auprès etc. de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Turbobrosse manuelle Turbo Mini Certains modèles sont équipés d'ori- Pour aspirer les meubles capitonnés, gine d'un ou de plusieurs de ces ac- les matelas ou les sièges de voiture.
  • Page 75 Accessoires en option Filtres Filtre d'évacuation ActiveAirClean 30 (SF-AA 30) Absorbe les odeurs dégagées par le contenu du sac à poussière. Filtre d'évacuation HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Filtre de haute qualité qui garantit la pu- reté de l'air d'évacuation. Convient par- ticulièrement bien aux personnes aller- giques.
  • Page 77: Garantie

    II. Conditions de la garantie 1. L'appareil a été acheté auprès d'un distributeur agréé ou directement auprès de Miele Belgique ou dans un pays membre de l'UE, en Suisse ou en Norvège, où il a également été installé. 2. Sur demande du technicien du service après-vente, une pièce justificative de la garantie (facture d'achat ou carte de garantie remplie) doit être présentée.
  • Page 78 Afin de nous permettre de valider vos droits à la garantie, il est indispensable de nous renvoyer IMMEDIATEMENT la déclaration de mise en service, dûment remplie, à la S.A. MIELE à Mollem - Asse (Belgique) ou à la MIELE s.à r.l. à Luxembourg (G.D. Luxembourg).
  • Page 79 Sous réserve de modifications / S 7000 / 2813...
  • Page 80 Wijzigingen voorbehouden / S 7000 / 2813 M.-Nr. 09 753 060 / 00...

Table des Matières