Réparations; Garantie Limitée - DeWalt DXCMLA1983012 Guide D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répara-
tions, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
e
ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
WARNING
HOT SURFACES: To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
AVERTISSEMENT
surfaces.
ADVERTENCIA
SURFACES CHAUDES: Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
098-2856
CAUTION
ATTENTION
098-3870
Before starting, read and understand the
Avant de commencer, prenez le temps de bien com-
operator manual for safe operation and
prendre le manuel de l'opérateur pour une utilisation
maintenance.
et un entretien sûrs.
Risk of electric shock or injury—Use
Risque de choc électrique ou de blessure –
indoors only. • Use a dedicated circuit. If
Usage interne exclusivement. • Utiliser un circuit
connected to a circuit protected by a fuse,
distinct. Si l'équipement est connecté à un circuit pro-
use time delay (marked D) fuses with this
tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.
product.
Risk of bursting—Do not adjust regulator
Risque d'éclatement—Ne pas régler le régulateur à
to result in output pressure greater than
une pression de sortie supérieure à la pression maxi-
the marked maximum pressure of attach-
male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces
ment. Use only recommended air-handling
de circulation d'air recommandées et acceptables pour
parts acceptable for pressures not less
les pressions de pas moins de 200 psi. • Les réservoirs
than 200 psi. • Rust weakens tank, may
affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la
cause explosion and severe or fatal injury/
mort ou de graves blessures et provoquer d'importants
property damage. Drain condensed water
dommages. Vidanger l'eau de condensation du rés-
from tank after each use to reduce rusting.
ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-
• Never weld on or repair tank—replace by
sion. • Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire
authorized dealer.
remplacer celui-ci par un centre de service agréé.
WARNING
AVERTISSEMENT
Risk of fire or explosion—Do not spray
Risque d'incendie ou d'explosion—Ne pas pulvé-
a flammable liquid in a confined area or
riser de liquide inflammable dans un endroit confiné
towards a hot surface. • Spray area must
ou vers une surface chaude. • La zone de pulvérisa-
tion doit être correctement ventilée. • Ne pas fumer
be well ventilated. • Do not smoke while
pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en
spraying or spray where spark or flame
présence d'étincelles ou de flammes. Laissez le
is present. Keep compressors as far
compresseur le plus loin éloigné possible de la zone
from spraying area as possible. • Arching
de pulvérisation. • Pièces de voûte - Installer le com-
parts—Keep compressor at least 20 feet
presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs
away from explosive vapors, such as
explosives comme lors de l'application de peinture au
when spraying with a spray gun.
pistolet.
Risk of injury—Do not direct air stream
Risque de blessure—Ne jamais diriger le jet d'air
at body. • Disconnect power and drain all
vers le corps. • Couper l'alimentation électrique
air pressure from tank before servicing
et chasser toute pression d'air du réservoir avant
and after each use. • Do not used com-
l'entretien et après chaque usage. • Ne pas respirer
pressed air for breathing. • Wear ANSI
l'air comprimé. • Porter des verres protecteurs homo-
Z87 approved eye protection. • Do not
logués ANSI Z87. • Ne pas faire fonctionner si les
operate with supplied guards removed.
capots protecteurs sont enlevés.
RISK OF BURSTING
RISQUE D'ÉCLATEMENT
Prevent tank corrosion. After each usage,
Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du
drain all moisture from tank.
réservoir après chaque usage.
MOISTURE DRAIN
ÉVACUATION D'EAU
OPEN
OUVERT
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l'État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d'information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ATENCÍON
Antes de comenzar, lea y entienda el manual del
operador para operar y dar mantenimiento a la uni-
dad de manera segura.
Riesgo de descarga electrica O lesions – Utilizar
unicamente en interiores. • Utilice un circuito dedi-
cado. Si se conecta a un circuito protegido con un
fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con
este producto.
Riesgo de explosión—No ajuste el regulador de
manera que la presión de salida sea mayor que
la presión máxima marcada del accesorio. Utilice
partes de tratamiento de aire recomendadas y
aceptables para presiones no menos de 200 psi. •
La corrosión debilita el tanque, puede causar una
explosión y daños materiales graves o lesiones
graves o fatales. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la cor-
rosión. • Nunca solde ni repare un tanque, reemp-
lácelo en un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o explosión—No rocíe
líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia
superficies calientes. • El área donde se va a rociar
debe estar bien ventilada. • No fume mientras
rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.
Mantenga el compresor lo mas lejos posible del
area de roceo. • Partes que pueden producir arco.
Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20
pies) de distancia de vapores explosivos, como los
que se forman cuando se usa una pistola rociadora.
Riesgo de lesiones—No dirija la corriente de
aire hacia el cuerpo. • Desconecte la corriente y
libere toda la presión del aire del tanque antes de
dar servicio y después de cada uso. • No use aire
comprimido para respirar. • Use protección ocular
aprobada según ANSI Z87. • No opere sin los dis-
positivos de protección proporcionados.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada
uso drenar toda humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
ABIERTO
Garantie limitée
Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date
d'achat.
WALT
Garantie limitée d'UN (1) AN sur tous les compresseurs sans
e
huile. Cette garantie n'est pas transférable à une tierce partie.
DEWALT réparera ou remplacera, à ses frais, à la discrétion de
DEWALT, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication. Pour
toute information complémentaire relative à la couverture de la
garantie et aux réparations prises en charge par celle-ci, veuillez
appeler le 1-(888)-895-4549 ou vous rendre sur le site dewalt.
com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires, ou à tout
dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un
tiers. Cette garantie ne s'applique pas aux marchandises vendues
par DEWALT qui ont été fabriquées par une autre compagnie, et
identifiées comme telles, comme l'essence pour les moteurs. La
garantie de son fabricant, si existante, sera alors applicable. TOUT
098-6173-A_5/18
DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE ACCESSOIRE, INDIRECT
OU IMMATÉRIEL POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,
DÉFAILLANCE OU DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST
PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états n'autori-
sent aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice
accessoire ou indirect, aussi il se peut que la limitation ou l'exclusion
susdite ne vous soit pas applicable. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
DANS UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN AN À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée de
toute garantie implicite, aussi il se peut que l'exclusion susdite ne
vous soit pas applicable. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier
d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.
Ce à quoi la Société s'engage : (la société) s'engage à couvrir les
42

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières