Série MPB, construction monobloc Page 2 Sommaire Sommaire ............2 6 Mise en service / Mise hors service..14 6.1 Première mise en service ......14 Documents cités ..........3 6.1.1 Remplissage du corps de pompe ..... 14 1 Caractéristiques techniques ...... 3 6.1.2 Démarrage ............
* dans la mesure où elle fait partie du volume de livrai- Caractéristiques techniques Fabricant : Pression finale maxi dans le corps : 16 bar maxi Richter Chemie-Technik GmbH Pour détails voir limites d'utilisation. Otto-Schott-Str. 2 Plage de température : - 60 °C à...
Série MPB, construction monobloc Page 4 Vis de tuyauterie, brides selon DIN/ISO Marche à sec : Couple de Quantité x taille serrage Attention! Pas de [mm] [DIN/ISO] [Nm] marche à sec. Le débit minimal doit 4 x M 12 être assuré. Vis de tuyauterie, brides selon DIN/ISO percées selon ASME Couple de...
Conditions normales d’emploi Dans le cas où le personnel ne disposerait pas des connaissances requises, il suivra un stage d’initiation Les pompes Richter de la série MPB sont des pompes et de formation. périphériques revêtues de matière plastique et desti- nées à...
Série MPB, construction monobloc Page 6 ♦ Il est conseillé de prévoir pour l’installation une va- Pour l’exploitant/l’opérateur leur NPSH (NPSHA) de 0,5 m supérieure à la valeur NPSH de la pompe (NPSHR). Voir également le pa- On respectera: ragraphe 5.4.1. ♦...
Série MPB, construction monobloc Page 7 Transformation et fabrication inadmissible. Prévoir des mesures de précaution ap- propriées. Voir le paragraphe 5.6. arbitraires de pièces de Pour assurer une bonne marche de la pompe, nous re- rechange commandons de respecter un débit situé entre 0,3 et 1,1 Q .
Le cas échéant, la déclaration de conformité est appli- 2.6.7 Limites de température cable sans le marquage « ATEX » Selon la norme Dans un état de fonctionnement normal, les DIN EN ISO 80079-36 chapitre 11.2 f) et g), aucune températures les plus élevées sont mesu- classe de température ou température ne peut être rées à...
Série MPB, construction monobloc Page 9 Le tableau 2 suivant indique, selon la version de la 2.6.8 Entretien pompe, la température admissible du fluide en fonction de la classe de température existante selon la norme Pour assurer une marche sûre et fiable, il DIN EN ISO 80079-36.
Série MPB, construction monobloc Page 10 Transport, entreposage et mise à la décharge Le transport de la pompe ou du groupe NBR, on appliquera une durée de stockage admissible moto-pompe doit s’effectuer selon les de 4 ans. règles de l’art. On vérifiera lors du trans- Lors de l’entreposage d’accouplements port si la pompe / le groupe moto-pompe magnétiques en pièces détachées, on res-...
Série MPB, construction monobloc Page 11 Description du produit Les exigences techniques de la série de pompes MPB La bague-entretoise 504 empêche tout « déplacement correspondent aux normes ISO 15783 / DIN ISO 5199. intempestif » de la douille droite. Les exigences techniques de la VDMA 24279 sont sa- La goupille 560/1 mainitent les canaux circulaires dans tisfaites.
Série MPB, construction monobloc Page 12 5.4.1 Diamètre nominal 5.4.3 Conduite d’aspiration Le point de fonction d’une pompe centrifuge se situe au Les conduites d’aspiration doivent toujours être posées point d’intersection de la courbe caractéristique de la en pente ascendante vers la pompe afin d’éviter la for- pompe et de celle de la tuyauterie, voir la fig.
Gabarit de perçage pour vidange d’utiliser des appareils de contrôle appro- de corps voir au paragraphe 10.1.. priés. Sur demande, Richter vous donnera de plus amples renseignements et fournira : ♦ débitmètres ♦ indicateurs de niveau ♦...
Série MPB, construction monobloc Page 14 Partie de la commande Raccordement électrique La puissance absorbée de la pompe au point de fonc- L’exploitant s’engage à raccorder le groupe moto- tion est indiquée sur la fiche technique ou sur le certifi- pompe selon les prescriptions existantes (IEC, VDE, cat d‘usine.
Série MPB, construction monobloc Page 15 ♦ Régler le débit désiré en ouvrant la soupape de re- Redémarrage foulement. Lors du redémarrage de la pompe, on veillera à ce que Si le moteur tourne et si le refoulement ne toutes les démarches correspondantes soient répétées s’amorce pas, il peut y avoir rupture de l‘ac- en fonction de l’avancement de la mise hors service, couplement magnétique.
♦ Si le démontage n’est pas suivi d’un remontage, il convient de stocker avec soin notamment les com- posants en matière plastique et céramiques. Moteur Richter propose les outils spéciaux suivants dans son On respectera la notice de service du constructeur de programme de livraison: moteurs.
Série MPB, construction monobloc Page 17 7.5.2 Champs magnétiques les vis sur le corps. (voir le plan au paragraphe 10.2. Attention ! ♦ Dévisser le rotor interne 859 au moyen de la clef de Champs magnétiques importants sangle. Danger lors du démontage et à l’approche d’accouple- ♦...
Série MPB, construction monobloc Page 18 Consignes de montage 7.8.2 Pot arrière, revêtement du pot ar- rière et bague intermédiaire ♦ Utiliser des pièces de rechange originales. Voir ♦ Placer le revêtement du pot arrière dans le pot ar- également le paragraphe 2.3. rière.
: paragraphe 1.1. 1) Service des pompes de l’usine ♦ Glisser le pot arrière 159, le revêtement du pot arri- 2) Fabricant Richter ère 158 et la bague intermédiaire 509/1 dans la lan- ou son représentant local terne 344.
Série MPB, construction monobloc Page 20 ♦ La vitesse de rotation est-elle trop faible ou le di- La pompe tourne irrégulièrement ou est bruyante amètre de la roue trop petit? ♦ Les paliers à roulement sont-ils endommagés? ♦ Des pièces de la pompe sont-elles usées? ♦...
Série MPB, construction monobloc Page 23 Accessoires de montage 10.1 Gabarit de perçage pour la vidange du corps Taille de la pompe Réf. MPB 25-25-115 9217-89-1094 10.2 Auxiliaires de montage/démontage rotor interne 9240-001-fr Révision 15 TM 10272 Edition 01/2021...
Page 28
à protéger leurs salariés, c’est-à-dire l’homme et l’environnement contre les effets nocifs dus à la manipulation de substances dangereuses. Une inspection / réparation de produits RICHTER et de leurs composants ne peut donc s’effectuer que si la déclaration ci-jointe est présentée dûment et entièrement remplie par du personnel autorisé et qualifié.
Page 29
Informations de sécurité / Déclaration d’innocuité sur la contamination des pompes, éléments de robinetterie, vannes et composants Richter DOMAINE D’APPLICATION ET OBJET Tout entrepreneur (exploitant) est responsable de la santé et de la sécurité de son personnel. Cette responsabilité porte aussi sur le personnel effectuant des réparations chez l’exploitant ou chez le fournisseur.
Page 30
Fax : Expéditeur final : A. Informations produit Richter : Description de la non-conformité : Désignation : Référence : Numéro de série : B. Etat du produit Richter : Contamination : □ □ □ □ Etait-il en service ? toxique □...