Publicité

Liens rapides

Afficheur
Numérique Double

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine mn100

  • Page 1 Afficheur Numérique Double...
  • Page 2 Micronet ne sont recommandés que pour les voiliers de moins de 18 mètres (60 pieds). Veuillez contacter votre distributeur Raymarine si vous voulez installer les instruments sur un bateau construit en aluminium ou en acier. Comme tout instrument électronique de navigation, votre système Micronet est conçu pour une utilisation d'aide à...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.3 Montage avec support - 5.4 Montage en surface - 5.5 Connexion à une alimentation externe - Maintenance et résolution de problèmes 6.1 Entretien et précautions d'usage - 6.2 Résolution de problème et support technique - Informations de garantie www.raymarine.com...
  • Page 4: Introduction

    Gestion électrique et vie de la batterie L'approche révolutionnaire de la gestion électrique de Raymarine est à la base de votre instrument mn100. En réduisant, d'une part, la consommation électrique et en maximisant, d'autre part, le potentiel énergétique du soleil, un instrument mn100 devient virtuellement un équipement perpétuel.
  • Page 5 Si les instruments sont conservés pendant une longue période sans utilisation (Hivernage) vérifiez que les batteries soient chargées au maximum avant stockage. Si nécessaire, connectez à une alimentation 9-30 V pendant 24 h avant stockage. www.raymarine.com...
  • Page 6: Sécurité Et Mise Au Rebus

    Dioxide. Les batteries doivent être jetées correctement. Ne jetez aucun instrument dans une poubelle domestique. Référez vous aux règlements en vigueur dans votre pays. Dans le doute, vous pouvez renvoyer l'instrument à la société Raymarine afin qu'elle le retraite convenablement. www.raymarine.com...
  • Page 7: Utilisation

    L L O O N N pour indiquer la distance totale parcourue ou la distance à L L O O G G T T R R I I P P parcourir pour indiquer les degrés d’angle ou la température www.raymarine.com...
  • Page 8: Allumer Et Éteindre L'instrument

    Afficheur Numérique Double Allumer et éteindre l'instrument Pour éteindre ou allumer votre système Micronet, sélectionnez un afficheur et appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. Éteindre Allumer Rétro éclairage A n'importe quel moment de l'utilisation, appuyez pendant 2 secondes la touche pour accéder au contrôle de l'éclairage.
  • Page 9 Alarme arrivée à point de passage Un signal d'arrivée à point de passage a été reçu par le GPS. Le nom de la destination est indiqué sur la ligne du haut de l'afficheur. Voir page 23 s16 pour paramétrer la fonction de l'alarme. www.raymarine.com...
  • Page 10: Utilités

    Afficheur Numérique Double Les utilités Le Verrou L'avantage du verrou est une protection au cas où une touche importante est accidentellement appuyée, comme lors de grandes activités telles que sur les courses en yachts avec équipage. Si votre afficheur est situé de telle façon qu'il puisse être appuyé...
  • Page 11: Utilisation Des Chapitres Et

    (Séquence des chapitres dans le cadrant du haut Description complète des chapitres page 11 - c1 à c8) www.raymarine.com...
  • Page 12 Afficheur Numérique Double Il est possible de sélectionner n'importe quelle page (cadran du bas) avec n'importe quel chapitre (cadran du haut) ce qui vous permet de choisir le couple d'informations que vous souhaitez voir affiché quand vous le souhaitez.
  • Page 13: 2.7 Description Des Chapitres Et

    Chapitre paramétrable qui vous permet de choisir l'information que vous souhaitez parmi une liste et de l'afficher dans le cadran du haut (voir page 26-s35 pour le choix). Ce chapitre n'est pas affiché si aucun chapitre paramétrable n'a été défini dans le Setup. www.raymarine.com...
  • Page 14 Afficheur Numérique Double Pages Speed (Vitesse) Vitesse du navire par rapport à l'eau mesurée par le capteur de vitesse. VMG to windward (vitesse du voilier sur axe du vent) Calcul la projection de la vitesse du voilier sur l'axe du vent.
  • Page 15 Beaufort (de 0 à 12). Cette valeur est calculée à partir de la vitesse et direction du vent apparent, de la vitesse et du cap du bateau. Toutes ces mesures sont indispensables pour le calcul. www.raymarine.com...
  • Page 16 êtes bout au vent. Pour plus d'information consultez la brochure Raymarine : " utilisez les bascules de vent à votre avantage " . Heading (Cap) Cap du voilier mesuré...
  • Page 17 Temps nécessaire qui reste pour arriver au waypoint. Ce temps est calculé par le GPS connecté à la centrale. Sea Temperature (Température de l'eau) Température actuelle de l'eau mesurée par un capteur situé sur le capteur de vitesse. Affichée dans les unités de température actuelles. www.raymarine.com...
  • Page 18 Afficheur Numérique Double Timer (Chronomètre) Compte à rebours ou temps écoulé. Pressez et maintenez 1 seconde la touche et utilisez les touches pour fixer le temps du compte à rebours en minutes. Pressez rapidement la touche pour sauver ce temps et préparer à...
  • Page 19 Les variations des valeurs exprimées en unité sont affichées en pourcentage (%), celles exprimées en degrés sont affichées en degrés Cap bloqué à 2690 Vitesse bloquée à 8.69 kts évolution de +008 signifie évolution de +10% signifie cap actuel à 277 0 vitesse actuelle de 9.56 kts www.raymarine.com...
  • Page 20: Paramétrage Et Calibration

    Afficheur Numérique Double Paramétrage et calibration Entrer en mode paramétrage et calibration Pour entrer dans le menu paramétrage et calibration, pressez pendant 2 secondes le bouton Non accessible pendant le compte à rebours du départ. Chapitres et pages Paramétrage et calibration Le paramétrage et la calibration sont organisés en "Chapitre et Page"...
  • Page 21 HIDE RESET DISPL LIGHT TIME BOAT SHOW CONTR SETUP HULL WIND NMEA MAST SIGNL HEALTH NODES SIGNL SIGNL SIGNL TYPE 9 TYPE 6 SIGNL SIGNL SIGNL La description complète des fonctions S1 à S39 figure dans les pages suivantes www.raymarine.com...
  • Page 22: Description Des Pages De Paramétrage

    Afficheur Numérique Double Description des pages de paramétrage SETUP MEMORY - Chapitre Mémoire Dans chaque cas, pressez la touche rapidement pour re-initialiser.. Trip Distance (Distance parcourue) La distance parcourue depuis la dernière re-initialisation. Re-initialisation à 0.00. Depth Minimum (Profondeur Minimum) La profondeur minimale depuis l'allumage de la centrale ou la re-initialisation.
  • Page 23 Nœud (Knots) ou Mètres par seconde. Distance Paramétrez l'unité qui servira pour toutes les distances. Miles Nautiques (NM), Kilomètres (KM) or Miles (SM). Temperature (Température) Paramétrez l'unité d'affichage des températures. Degrés Celsius ( 0 C) ou Degrés Fahrenheit ( 0 F). www.raymarine.com...
  • Page 24 Afficheur Numérique Double SETUP ALARMS - Chapitres Alarmes Dans chacun des cas, appuyez rapidement sur pour éditer et appuyez sur pour modifier les valeurs. Appuyez sur pour valider la valeur choisie. Pour les valeurs (ON /OFF) la touche permet de basculer entre On et Off.
  • Page 25: Description Des Pages De Calibration

    Voir page 30 section 4.2 pour la procédure de calibration. Speed Display Format (format d'affichage des vitesses) Sélectionnez le format d'affichage des vitesse du bateau (nb de décimales). S'applique aux unités sélectionnées page 21-s6. Choix entre 0.1 ou 0.01. www.raymarine.com...
  • Page 26 Afficheur Numérique Double Sea Temperature Calibration (calibration de la température de l'eau) Le facteur de correction de la température de l'eau ajoute une valeur du capteur de telle sorte à ajuster la valeur affichée. SETUP DEPTH - Chapitre Profondeur Keel / Waterline Offset (Décalage de profondeur)
  • Page 27 Pour supprimer cette erreur il est nécessaire de compenser le compas en faisant un 360° doucement jusqu'à ce que le système puisse optimiser la compensation. Une fois la procédure appliquée une valeur de compensation est affichée. Voir page 32 section 4.4 pour la calibration. www.raymarine.com...
  • Page 28 Afficheur Numérique Double SETUP OPTS - Options Chapter Auto Networking (Mise en Réseau) Seulement utilisable sur l'instrument qui a allumé le système (Master). Revoir la notice de mise en réseau (Auto Networking) pour plus d'informations. Key Lock (Verrou) Permet le système du verrou.
  • Page 29 (instruments reliés) est affiché. Si l'instrument est esclave (s'est allumé par la mise en marche de la centrale) le niveau d'émission du signal du master apparaît à la place du nombre de d'instruments reliés. www.raymarine.com...
  • Page 30 Afficheur Numérique Double Hull Transmitter Signal Strength (puissance du signal de l'émetteur de coque) Affiche la version de logiciel (gros caractères), la puissance du signal et la condition de la batterie (niveau et taux de chargement) du transmetteur de coque pour aider au dépannage.
  • Page 31: Essais En Mer Et Calibration

    Pressez pour accéder à la page Keel/Waterline Offset. Pressez pour entrer en mode édition. Pressez pour modifier la valeur. Pressez pour sortir du mode édition et sauvegarder. Pressez et maintenez pour sortir du paramétrage et retourner à l'utilisation normale. www.raymarine.com...
  • Page 32: Calibration De La Vitesse

    à l'utilisation normale. Si vous n'arrivez pas à suivre cette procédure à cause de courants trop forts ou de mauvaises informations GPS, d'autres précisions sont fournies pour réaliser la calibration de vitesse sur le site web Raymarine www.raymarine.com www.raymarine.com...
  • Page 33: Calibration Du Vent

    Le chiffre du bas affiche le coefficient proportionnel de correction. Pressez pour sortir du mode édition. Pressez et maintenez pour sortir du paramétrage et retourner à l'utilisation normale. www.raymarine.com...
  • Page 34: Compensation Du Compas

    Afficheur Numérique Double Compensation du compas Pour réduire au minimum l'influence des objets magnétiques et métalliques du bateau, il est nécessaire de compenser le compas. Les déviations causées par les objets alentours seront compensées et la valeur indiquée du compas sera juste.
  • Page 35: Installation

    é é d d e e l l e e s s r r e e g g a a r r d d e e r r d d e e h h a a u u t t . www.raymarine.com...
  • Page 36: Montage Avec Support

    Afficheur Numérique Double Montage avec support (Méthode conseillée) Cette méthode permet de retirer simplement l'afficheur dès que souhaité, que ce soit pour des raisons de sécurité ou pour éviter de l'endommager lorsqu'il n'est pas utilisé. 1. En utilisant les 3 boulons M4 fournis, fixez la plaque arrière au dos de l'afficheur (Fig.
  • Page 37: Montage En Surface

    1. Utilisez le ruban adhésif double face fourni pour fixer l'instrument à un bon emplacement. Pressez le boîtier contre la surface jusqu'à ce que le boîtier soit fixé. Cette méthode n'est recommandée que pour des utilisations temporaires. Par exemple, trouver un endroit adéquate avant de faire les trous. www.raymarine.com...
  • Page 38: Connexion À Une Alimentation Externe

    Afficheur Numérique Double Avec accès à la face arrière de la surface de montage Cette méthode permet une sécurité maximale pour un montage permanent. Positionnez précautionneusement le modèle fourni avant de commencer. 1. Percez 3 trous de 5mm marqués «B» " sur le modèle.
  • Page 39 " Master * ", qu'il y a un problème avec le " Master* " ou que le " Master* " a été éloigné de sa plage de fonctionnement. Les instruments vont s'éteindre pour économiser l'énergie. www.raymarine.com...
  • Page 40 Afficheur Numérique Double Le symbole batterie clignote sur un instrument et celui ci s'éteint Le niveau de charge est bas en particulier sur l'instrument concerné. Connectez-le à une alimentation externe de 9 à 30 V ou exposez-le en plein soleil pendant 12 heures minimum pour recharger complètement sa batterie interne.
  • Page 41 Cet instrument peut être différent à chaque fois que la centrale est allumée. Si vous êtes en recherche de panne et que vous n'êtes plus sur du Master, éteignez la centrale, et rallumez la. L'instrument qui vous a servi à rallumer sera le nouveau Master. www.raymarine.com...
  • Page 42 Afficheur Numérique Double Informations de Garantie Pour les détails sur la garantie de ce produit, consultez le site www.raymarine.com/warranty. www.raymarine.com...
  • Page 43 www.raymarine.com...
  • Page 44 De telles modifications pourraient empécher l'utilisateur de faire fonctionner le matériel. Raymarine Ltd déclare par la présente que l'afficheur numérique mn100 respecte les conditions requises et les autres provisions applicables de la directive 1999/5/EC. *UU037- FR- r ev 11*...

Ce manuel est également adapté pour:

Mn100-2

Table des Matières