Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HYPERVISION
TM
HV-100
Notice d'installation
Français (fr-FR)
Date:
01-2019
Le numéro de document:
87362-1
© 2019 Raymarine UK Limited

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine HYPERVISION HV-100

  • Page 1 HYPERVISION HV-100 Notice d'installation Français (fr-FR) Date: 01-2019 Le numéro de document: 87362-1 © 2019 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matière Chapitre 1 Information Importante...................7 Infiltration d'eau...........................7 Clause de non-responsabilité ....................8 Déclaration de conformité ......................8 Enregistrement de la garantie....................8 Mise au rebut du produit......................8 OMI et SOLAS ..........................8 Précision technique ........................8 Chapitre 2 Informations sur la documentation et le produit........11 2.1 Documentation produit.......................
  • Page 6 6.2 Nettoyage de la sonde ..................... 45 6.3 Réapplication de peinture antifouling................46 Chapitre 7 Assistance technique .................. 47 7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine............48 7.2 Ressources d'apprentissage.................... 50 Chapitre 8 Caractéristiques techniques ...............51 8.1 Caractéristiques techniques ..................... 52 Caractéristiques physiques ....................
  • Page 7: Chapitre 1 Information Importante

    (voir la du produit), l'exposition du produit au jet d'un nettoyeur haute pression peut provoquer une infiltration d’eau avec des dommages consécutifs prévisibles sur le fonctionnement du système. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie Raymarine. Information Importante...
  • Page 8: Clause De Non-Responsabilité

    Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine. Raymarine n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par votre utilisation ou l'incapacité...
  • Page 9 Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes de la documentation de votre produit.
  • Page 11: Chapitre 2 Informations Sur La Documentation Et Le Produit

    Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Documentation produit en page 12 • 2.2 Produits applicables en page 13 • 2.3 Vue d'ensemble du produit en page 14 • 2.4 Autres composants requis en page 15 •...
  • Page 12: Documentation Produit

    Instructions d'utilisation Pour des instructions détaillées sur votre produit, consultez la documentation livrée avec votre afficheur. Tous les documents sont disponibles en téléchargement depuis le site Internet Raymarine : www.raymarine.com/manuals. Illustrations du document Votre produit et, le cas échéant, son interface utilisateur, peuvent différer légèrement par rapport aux illustrations de ce document, en fonction du modèle et de la date de fabrication.
  • Page 13: Produits Applicables

    2.2 Produits applicables Référence Description A80603 Sonde plastique HV-100 HyperVision™ à monter sur tableau arrière Informations sur la documentation et le produit...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    2.3 Vue d'ensemble du produit La HV-100 est une sonde plastique HyperVision™ à monter sur le tableau arrière. La sonde est compatible avec les modèles d'afficheur HyperVision™. Les sondes HyperVision™ peuvent produire des images sondeur pour : • RealVision™ 3D (Hyper 1,2 MHz) •...
  • Page 15: Autres Composants Requis

    2.4 Autres composants requis Ce produit fait partie d'un système électronique et les composants supplémentaires ci-dessous sont requis pour un fonctionnement correct. • Appareil compatible sondeur HyperVision™. Reportez-vous à la section Afficheurs compatibles pour la liste des produits compatibles. • Pour des câbles plus longs, un câble prolongateur pour sonde sera également requis. Reportez-vous à...
  • Page 16: Pièces Fournies D'origine

    2.5 Pièces fournies d'origine Les pièces suivantes sont livrées avec votre produit. Déballez votre produit soigneusement pour éviter de l'endommager ou de perdre des pièces. Vérifiez le contenu du carton par rapport à la liste ci-dessous. Conservez l'emballage et la documentation pour référence ultérieure.
  • Page 17: Chapitre 3 Installation

    Chapitre 3 : Installation Table des chapitres • 3.1 Outillage nécessaire en page 18 • 3.2 Test de pré-installation en page 20 • 3.3 Sélection d'un emplacement en page 21 • 3.4 Montage en page 24 Installation...
  • Page 18: Outillage Nécessaire

    3.1 Outillage nécessaire Les outils suivants sont nécessaires pour installer votre sonde : Perceuse électrique 2. Clé hexagonale de 4 mm (clé Allen) 3. Clé hexagonale de 5 mm (clé Allen) 4. Tournevis cruciforme empreinte Pozidrive 5. Foret (approprié pour les avant-trous) 6.
  • Page 19: Antifouling

    Antifouling Lorsque la réglementation locale le permet, il est recommandé de recouvrir votre sonde d'une peinture antifouling (antisalissure) à l'eau. Ceci aidera à prévenir la croissance d'organismes aquatiques qui peuvent nuire aux performances de la sonde. Important : • Avant d'appliquer une peinture antifouling à l'eau, vérifiez que les règles et réglementations environnementales locales n'interdisent pas l'utilisation d'une telle peinture.
  • Page 20: Test De Pré-Installation

    6. Vérifiez que les relevés de profondeur et de température affichés sont exacts. 7. Si vous avez des problèmes pour obtenir les mesures, veuillez contacter le service d'assistance technique Raymarine. Danger : Fonctionnement de la sonde La sonde doit être testée et utilisée dans l'eau. Ne l'utilisez PAS hors de l'eau car elle risque de surchauffer.
  • Page 21: Sélection D'un Emplacement

    3.3 Sélection d'un emplacement Avertissements et mises en garde Important : Avant de continuer, assurez-vous d'avoir lu et compris les avertissements et mises en garde fournis dans la section Chapitre 1 Information Importante de ce document. Choix d'un emplacement Veuillez suivre les directives ci-dessous pour choisir un emplacement adapté pour la sonde. Note : La sonde ne convient pas aux navires dont le tableau arrière se trouve derrière la ou les hélices.
  • Page 22: Guide De Compatibilité Électromagnétique (Emc) De L'installation

    • Les produits soient uniquement connectés à l'aide des câbles recommandés par Raymarine. • Les câbles ne soient ni coupés ni rallongés sauf si ces opérations sont spécifiquement décrites dans le manuel d'installation.
  • Page 23 224,99 mm (8,86 po) 76,00 mm (2,99 po) 112,69 mm (4,44 po) Longueur de câble de la sonde : 6 m (19,69 pieds). 130,00 mm (5,12 po) 84,00 mm (3,31 po) 22,20 mm (0,87 po) Installation...
  • Page 24: Montage

    3.4 Montage Montage de la sonde Suivez les étapes ci-dessous pour assembler la sonde de façon à pouvoir la monter sur l'étrier du tableau arrière. 1. Faites glisser la suspente sur le dessus de la sonde de façon à aligner l'encoche sur le côté de la suspente avec le symbole de cadenas déverrouillé...
  • Page 25: Montage De L'étrier Sur Le Tableau Arrière

    Veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse pas 2 Nm (1,48 lbf.ft). Un serrage excessif peut endommager la sonde. Montage de l'étrier sur le tableau arrière La sonde doit être installée sur le tableau arrière à l'aide des pièces fournies. Les étapes initiales de montage requises pour tester la performance de votre sonde sont décrites ci-dessous.
  • Page 26: Montage De L'ensemble Sonde

    5. Insérez les rondelles pour fente de réglage dans les fentes de réglage. 6. À l'aide d'un tournevis Pozidrive et des vis fournies, fixez l'étrier sur le tableau arrière en utilisant les fentes de réglage. Note : La troisième vis de fixation est seulement utilisée quand la sonde a été testée avec succès. Montage de l'ensemble sonde Important : •...
  • Page 27: Installation Du Cache

    1. Positionnez l'ensemble sonde dans l'étrier de tableau arrière, en veillant à bien aligner les rainures de cliquet de l'étrier de tableau arrière avec les rainures de cliquet de la suspente. 2. Faites glisser la rondelle métallique M6 sur le boulon hexagonal M6 (Allen). 3.
  • Page 28: Test Et Réglage De La Sonde

    Note : Pour ne pas risquer d'endommager le câble de la sonde, poncez les bords du trou de passage avec une lime. Test et réglage de la sonde Une fois les procédures initiales de montage effectuées, il est nécessaire de tester la sonde avant de bloquer la sonde en position.
  • Page 29 i. Desserrez le boulon de fixation pour régler l'angle de la sonde. Réglage de l'angle ii. Desserrez les deux vis de l'étrier pour régler la hauteur de la sonde. Réglage de la hauteur iii. Resserrez le boulon de fixation et les vis de fixation avant de tester à nouveau. Note : •...
  • Page 30: Terminer Le Montage De La Sonde

    Terminer le montage de la sonde Quand les performances sont optimales aux vitesses de navire souhaitées, la sonde doit être verrouillée en position pour terminer l'installation. 1. Percez à l'emplacement du trou de fixation en prenant soin de ne pas endommager l'étrier du tableau arrière.
  • Page 31 Veuillez appliquer une couche mince et uniforme de peinture antifouling, pour couvrir toutes les surfaces exposées de la sonde. Veuillez nettoyer régulièrement votre sonde et réappliquer de la peinture antifouling tous les 6 mois, ou plus tôt selon la rapidité d'accumulation des organismes. Voir la section 6.2 Nettoyage de la sonde pour les conseils de nettoyage.
  • Page 33: Chapitre 4 Connexions

    Chapitre 4 : Connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 34 • 4.2 Cheminement du câble en page 35 • 4.3 Raccordements en page 36 Connexions...
  • Page 34: Guide Général De Câblage

    • Sauf indication contraire utilisez uniquement des câbles standards de type correct, fournis par Raymarine. • Vérifiez que tous les câbles non Raymarine sont de bonne qualité et du bon calibre. Par exemple, une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter l'emploi d'un câble de section plus importante pour limiter les éventuelles chutes de tension.
  • Page 35: Cheminement Du Câble

    4.2 Cheminement du câble Exigences de cheminement du câble de la sonde. Important : Le câble doit passer aussi loin que possible des appareils et des câbles de l'antenne VHF afin d'éviter les interférences. • Vérifiez que le câble est assez long pour atteindre l'afficheur auquel il sera connecté. Au besoin, des câbles prolongateurs en option sont disponibles.
  • Page 36: Raccordements

    4.3 Raccordements Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le(s) câble(s) au produit. 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique du navire est coupée. 2. Vérifiez que l'appareil à connecter à l'unité a été installé conformément aux instructions d'installation fournies avec cet appareil. 3.
  • Page 37: Chapitre 5 Contrôles Système Et Dépannage

    Chapitre 5 : Contrôles système et dépannage Table des chapitres • 5.1 Instructions d'utilisation en page 38 • 5.2 Dysfonctionnements en page 39 Contrôles système et dépannage...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    5.1 Instructions d'utilisation Pour des instructions détaillées sur votre produit, consultez la documentation livrée avec votre afficheur. Tous les documents sont disponibles en téléchargement depuis le site Internet Raymarine : www.raymarine.com/manuals.
  • Page 39: Dysfonctionnements

    à appliquer aux problèmes courants constatés lors de son installation et de son utilisation. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez des difficultés avec votre produit, cette section vous aidera à...
  • Page 40 Aucun relevé de profondeur/verrouillage de fond perdu Causes possibles Solutions possibles Emplacement de la sonde Vérifiez que la sonde est installée conformément aux instructions fournies. Angle de la sonde Si l'angle de la sonde est trop grand, le faisceau pourrait manquer le fond.
  • Page 41 Causes possibles Solutions possibles Il est possible que les réglages de Vérifiez et réglez les réglages de sensibilité ou effectuez une sensibilité ne soient pas adaptés réinitialisation du sondeur. aux conditions actuelles. Câbles endommagés Vérifiez que les broches du connecteur de l'appareil ne sont pas cassées ou tordues.
  • Page 42: Réinitialisation Du Sondeur

    Réinitialisation du sondeur Vous pouvez réinitialiser le module sondeur interne de l'afficheur à ses paramètres usine par défaut en suivant les étapes ci-dessous. Dans l'application Fishfinder : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Paramètres. 3. Sélectionnez Sondeur. 4. Sélectionnez Réinitialiser le sondeur. 5.
  • Page 43: Chapitre 6 Entretien

    Chapitre 6 : Entretien Table des chapitres • 6.1 Contrôles de routine en page 44 • 6.2 Nettoyage de la sonde en page 45 • 6.3 Réapplication de peinture antifouling en page 46 Entretien...
  • Page 44: Contrôles De Routine

    6.1 Contrôles de routine Les contrôles réguliers suivants doivent être effectués : • Vérifiez le bon état des câbles et l'absence de coupures, d'entailles ou d'usure par frottement. • Vérifiez que les connecteurs de câble sont fermement attachés et que leurs mécanismes de verrouillage sont convenablement enclenchés.
  • Page 45: Nettoyage De La Sonde

    6.2 Nettoyage de la sonde Vous devez nettoyer votre sonde régulièrement pour éliminer les organismes marins. Des organismes marins peuvent s'accumuler rapidement sur la face inférieure de votre sonde, et il suffit de quelques semaines pour affecter les performances de la sonde. Important : •...
  • Page 46: Réapplication De Peinture Antifouling

    6.3 Réapplication de peinture antifouling Si vous avez appliqué de la peinture antifouling sur votre sonde, il est important de la réappliquer au moins tous les 6 mois pour maintenir son efficacité. Suivez les instructions ci-dessous pour réappliquer de la peinture antifouling. Important : •...
  • Page 47: Chapitre 7 Assistance Technique

    Chapitre 7 : Assistance technique Table des chapitres • 7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 48 • 7.2 Ressources d'apprentissage en page 50 Assistance technique...
  • Page 48: Assistance Et Entretien Des Produits Raymarine

    7.1 Assistance et entretien des produits Raymarine Raymarine offre un service complet d'assistance, d'entretien, de réparations ainsi que des garanties. Vous pouvez accéder à ces services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les informations suivantes : •...
  • Page 49 Contact Région Pays-Bas • Email : support.nl@raymarine.com (filiale de Raymarine) • Tél. : +31 (0)26 3614 905 Suède • Email : support.se@raymarine.com (filiale de Raymarine) • Tél. : +46 (0)317 633 670 Finlande • Email : support.fi@raymarine.com (filiale de Raymarine) •...
  • Page 50: Ressources D'apprentissage

    : • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372 Questions fréquentes et base de connaissances Raymarine a rassemblé un vaste ensemble de FAQ et une base de connaissances pour vous aider à trouver des informations supplémentaires et à régler les éventuels problèmes. • http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/...
  • Page 51: Chapitre 8 Caractéristiques Techniques

    Chapitre 8 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 8.1 Caractéristiques techniques en page 52 Caractéristiques techniques...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    8.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques Dimensions • Longueur : 224,99 mm (8,86") générales : • Hauteur : 112,69 mm (4,44") • Largeur : 76,00 mm (2,99") Longueur du câble : • HV-100 : câble fixe 6 m (19,69') Poids (déballé) : 1,05 kg (2,31 lb) Caractéristiques environnementales Température de...
  • Page 53: Chapitre 9 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Chapitre 9 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 9.1 Pièces de rechange en page 54 • 9.2 Accessoires en page 55 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 54: Pièces De Rechange

    9.1 Pièces de rechange Description Référence R70651 Étrier pour tableau arrière HV-100...
  • Page 55: Accessoires

    9.2 Accessoires Description Référence Montage pour moteur à la traîne HV-100 A80557 Câble prolongateur pour sonde HyperVision™ A80562 4 m (13,12') Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 57 Table alphabétique Installation Tests ............. 20, 28 Instructions d'utilisation ........12, 38 Accessoires ............54–55 Antifouling ........... 19, 30, 46 Assistance produit...........48 Assistance technique ........48, 50 LightHouse™ 3 Conseils et astuces..........50 LightHouse Sport Afficheurs compatibles ........15 Base de connaissances.......... 50 Maintenance..............
  • Page 60 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Table des Matières