Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Køleskab
Frigorífico
SS 140020
SS 140020 X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko SS 140020

  • Page 1 SS 140020 SS 140020 X Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Frigorífico...
  • Page 2 SS 140020 SS 140020 X Jääkaappi Kylskåp Kjøleskap...
  • Page 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 4 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 13 Intended use ......... 4 Using interior compartments ..13 For products with a water Cooling ........14 dispenser; ........6 Placing the food ......14 Child safety ........
  • Page 5 Your refrigerator Trim plastic front Crisper Adjustable front feet Thermostat knob 10- Egg compartment Movable shelves 11- Adjustable door shelves Defrost water collection channel - 12- Bottle shelf Drain tube 13- Dairy compartment Crisper cover 14- Sliding storage boxes 0 °C Compartment Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 6 Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled information. Failure to observe this and canned liquid beverages in the information may cause injuries or freezer compartment. Otherwise, material damage. Otherwise, all these may burst.
  • Page 7 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically.
  • Page 8 Never place objects on top of the Child safety refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or • If the door has a lock, the key should close the refrigerator's door. be kept away from reach of children. •...
  • Page 9 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 10 Installation Please remember that the 4. You will hear a noise as the manufacturer shall not be held liable if compressor starts up. The liquid and the information given in the instruction gases sealed within the refrigeration manual is not observed. system may also give rise to noise, Points to be considered even if the compressor is not running...
  • Page 11 Before disposing of your refrigerator, 6. Front edges of the refrigerator may cut out the electric plug and, if there feel warm. This is normal. These are any locks on the door, make them areas are designed to be warm to inoperable in order to protect children avoid condensation.
  • Page 12 -15 °C. Adjusting the feet When first installed the product If your refrigerator is unbalanced; MUST NOT be placed in low ambient You can balance your refrigerator by temperatures because the freezer will turning the front legs as shown in the not reduce to it’s standard operating illustration below.
  • Page 13 Reversing the doors Proceed in numerical order. (12) 45 ° 180°...
  • Page 14 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 15 Using your refrigerator Thermostat knob Stopping your product The thermostat knob is located on the If your thermostat is equipped with “0” top trim of the refrigerator. position: - Your product will stop operating when you turn the thermostat button Important: to “0”...
  • Page 16 Cooling Placing the food Food storage Egg tray The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and Fridge Food in pans, covered drinks. compartment plates and closed shelves containers Store milk products in the intended compartment in the refrigerator. Bottles can be stored in the bottle Small and packaged Fridge...
  • Page 17 Odour filter Zero temperature compartment The odor filter inside the fan housing which is located on top of your fresh This compartment has been designed food compartment prevents formation to store frozen food which would be of bad smell in your product. thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place...
  • Page 18 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 19 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate •...
  • Page 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. •...
  • Page 21 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance characteristics o f the refrigerator may change according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
  • Page 22 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 23 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Sicherheit Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Innnenfächer verwenden ....13 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Kühlen ..........14 Kinder – Sicherheit ......6 Lebensmittel einlagern ..... 14 HCA-Warnung ........
  • Page 24 Ihr Kühlschrank Kunststoff-Frontblende Gemüsefach Einstellbare Füße an der Lüfter Vorderseite Thermostatknopf 10- Eierhalter Bewegliche Ablagen 11- Einstellbare Türablagen Tauwassersammelkanal - 12- Flaschenablage Abflusskanal 13- Bereich für Milchprodukte Gemüsefachabdeckung 14- Einschub-Staufächer 0 °C-Bereich Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 25 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen. Verletzungen und Sachschäden kommen.
  • Page 26 • Decken Sie keinerlei Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Belüftungsöffnungen des Sie sich im Zweifelsfall unbedingt Kühlschranks ab. zuerst an den Kundendienst. • Elektrogeräte dürfen nur von • Die elektrische Sicherheit des Gerätes autorisierten Fachkräften repariert ist nur dann gewährleistet, wenn werden.
  • Page 27 das Netzkabel nicht beschädigt wissenschaftliche Proben, usw.) wird. Geknickte Kabel können sich sollten nicht im Kühlschrank gelagert entzünden. Stellen Sie niemals werden. schwere Gegenstände auf dem • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Netzkabel ab. Berühren Sie den Sie den Kühlschrank längere Zeit Netzstecker niemals mit feuchten nicht nutzen.
  • Page 28 HCA-Warnung Tipps zum Energiesparen Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel • Halten Sie die Kühlschranktüren nur R600a arbeitet: möglichst kurz geöffnet. Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Lagern Sie keine warmen Speisen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf oder Getränke im Kühlschrank ein. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Page 29 Installation anbringen. Die Kunststoffkeile sorgen Bitte beachten Sie, dass der für den richtigen Abstand zwischen Hersteller nicht haftet, wenn Sie Kühlschrank und Wand - und sich nicht an die Informationen damit für die richtige Luftzirkulation. und Anweisungen der (Die Abbildung dient lediglich zur Bedienungsanleitung halten.
  • Page 30 Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine Entsorgen Sie Altgeräte auf geerdete (Schuko-) Steckdose an. umweltfreundliche Weise. Diese Steckdose muss mit einer • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung passenden Sicherung abgesichert wenden Sie sich bitte an Ihren werden.
  • Page 31 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf Bei Umgebungstemperaturen einem ebenen Untergrund auf, damit unter 0 °C gefrieren die Lebensmittel er nicht wackelt. im Kühlbereich. Daher empfehlen 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht wir Ihnen, den Kühlbereich bei solch an Stellen auf, an denen Temperaturen niedrigen Umgebungstemperaturen von weniger als 10 °C herrschen.
  • Page 32 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (12) 45 ° 180°...
  • Page 33 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 34 Nutzung des Kühlschranks Gerät stoppen Thermostatknopf Bei Thermostaten mit 0-Position: Der Thermostatknopf befindet sich an der oberen Zierblende des - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Kühlschranks. Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Wichtig: Thermostatknopf wieder auf 1 oder Wenn Sie die Temperatur einstellen,...
  • Page 35 Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen • Achtung Sie für Flaschen, Gläser und Dosen. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest Kühlen verschlossen. • Achtung Lagern von Lebensmitteln Lagern Sie keine explosiven Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Substanzen oder Behälter mit Lagerung von frischen Lebensmitteln brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, und Getränken vorgesehen.
  • Page 36 Geruchsfilter 0 °C-Fach Der Geruchsfilter, der sich im Dieses Fach können Sie zur Lüftergehäuse oben im Kühlbereich Aufbewahrung von gefrorenen befindet, verhindert das Entstehen Lebensmitteln verwenden, die schlechter Gerüche in ihrem Gerät. langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Den Filter reinigen Sie, indem Sie das Ihres Kühlschranks, an der ideale...
  • Page 37 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin C Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen.
  • Page 38 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Page 39 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Page 40 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
  • Page 41 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES 4 Préparation 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du 2 Précautions importantes réfrigérateur pour votre sécurité Utilisation des compartiments Utilisation prévue ....... 4 intérieurs .......... 13 Pour les appareils dotés d'une fontaine Réfrigération ........14 à eau ; ..........6 Disposition des denrées ....
  • Page 43 Votre réfrigérateur Cadre plastique avant Bac à légumes Ventilateur Pieds avant réglables Commande du thermostat 10- Casier à oeufs Tablettes mobiles 11- Balconnets réglables Voie de récupération de l’eau de 12- Clayette range-bouteilles dégivrage - Tube d’écoulement 13- Compartiment produits laitiers Couvercle du bac à...
  • Page 44 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations compartiment congélateur : suivantes : Le non respect de ces ne mangez pas de cônes de consignes peut entraîner des blessures crème glacée ou des glaçons ou dommages matériels. Sinon, tout immédiatement après les avoir sortis engagement lié...
  • Page 45 • L’exposition du produit à la pluie, la • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices neige, au soleil ou au vent présente de ventilation du réfrigérateur. des risques concernant la sécurité • Les appareils électriques peuvent être électrique. réparés seulement par des personnes •...
  • Page 46 câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie.
  • Page 47 Avertissement HCA Mesures d’économie d’énergie Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: • Ne laissez pas les portes du Ce gaz est inflammable. Par réfrigérateur ouvertes pendant une conséquent, veuillez prendre garde à durée prolongée. ne pas endommager le système de •...
  • Page 48 Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales Veuillez noter que le fabricant ne en plastique comme illustré dans pourra être tenu responsable si les le schéma. Les cales en plastique informations fournies dans cette notice maintiendront la distance nécessaire d’utilisation ne sont pas respectées.
  • Page 49 Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée Débarrassez-vous de votre par un fusible ayant une capacité ancien réfrigérateur sans nuire à appropriée. l’environnement. Important: • Vous pouvez consulter le service •...
  • Page 50 Si la température ambiante est Si le sol est couvert de moquette, inférieure à 0°C, les denrées du votre produit doit être surélevé à 2,5 compartiment réfrigérateur vont se cm du sol. congeler. Nous vous recommandons 4. Placez le réfrigérateur sur un a de donc de ne pas utiliser le surface plane afin d’éviter les à-coups.
  • Page 51 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (12) 45 ° 180°...
  • Page 52 Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 53 Utilisation du réfrigérateur Commande du thermostat Interruption du produit La commande du thermostat se Si la position « 0 » se trouve sur votre trouve sur le bandeau supérieur du thermostat : réfrigérateur. - Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à...
  • Page 54 Réfrigération Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz Conservation des denrées propulseurs inflammables (crème en Le compartiment réfrigérateur est bombe, bombes aérosols etc.) Un destiné à la conservation à court terme risque d’explosion existe. d'aliments frais et de boissons. Disposition des denrées Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à...
  • Page 55 Filtre à odeurs Compartiment basse température Le filtre d’odeurs qui se trouve à l'intérieur du logement de ventilateur Ce compartiment a été conçu pour au-dessus du compartiment des conserver des denrées à décongeler produits frais empêche la formation de lentement (viande, poisson, poulet, mauvaises odeurs sur vos produits.
  • Page 56 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de C Inspectez les joints de porte benzène ou de matériaux similaires régulièrement pour vérifier qu’ils pour le nettoyage. sont propres et qu'il n'y a pas de B Nous vous recommandons de particules de nourriture. débrancher l’appareil avant de C Pour retirer les balconnets de portes, procéder au nettoyage.
  • Page 57 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 58 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. •...
  • Page 59 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en fonction des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat, solide et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
  • Page 60 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 61 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Uso de los compartimentos Finalidad prevista ....... 4 interiores .......... 13 Productos equipados con dispensador Refrigeración ........14 de agua: ..........6 Colocación de los alimentos .... 14 Seguridad infantil .......
  • Page 62 Su frigorífico Recubrimiento delantero de plástico Cajón de frutas y verduras Ventilador Pies delanteros ajustables Mando del termostato 10- Huevera Estantes móviles 11- Estantes de la puerta ajustables Canal de recogida del agua de 12- Estante para botellas deshielo - Conducto de drenaje 13- Compartimento de productos lácteos Tapa del cajón de frutas y verduras 14- Cajones de almacenamiento...
  • Page 63 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente de sacarlos del compartimento información. No tener en cuenta dicha congelador, ya que podría sufrir información podría acarrear lesiones daños en su boca a causa del frío. o daños materiales. En tal caso, •...
  • Page 64 • En caso de fallo o cuando vaya • Póngase en contacto con el servicio a realizar cualquier operación técnico autorizado en caso de que de reparación o mantenimiento, el cable de alimentación principal se desconecte el frigorífico de dañe, para evitar cualquier peligro. la corriente apagando el •...
  • Page 65 • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente asentados •...
  • Page 66 Advertencia sobre la Consejos para el ahorro de seguridad de la salud energía Si el sistema de refrigeración de su • No deje las puertas del frigorífico aparato contiene R600a: abiertas durante periodos largos de Este gas es inflamable. Por lo tanto, tiempo.
  • Page 67 Instalación Recuerde que el fabricante declina se corresponda con exactitud con su toda responsabilidad en caso de producto). incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte.
  • Page 68 Importante: Antes de proceder a la eliminación • La conexión debe cumplir con las del frigorífico, corte el enchufe y, si las normativas nacionales. puertas tuvieran cierres, destrúyalos • El enchufe de alimentación debe para evitar que los niños corran ser fácilmente accesible tras la riesgos.
  • Page 69 Ajuste de los pies Este aparato ha sido diseñado para Si su frigorífico no está equilibrado: operar a las temperaturas indicadas en la siguiente tabla e incorpora el Puede equilibrar el frigorífico girando sistema AETCS (sistema avanzado de los pies delanteros tal como se control electrónico de la temperatura), muestra en la ilustración.
  • Page 70 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (12) 45 ° 180°...
  • Page 71 Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Page 72 Uso del frigorífico Mando del termostato Parada del aparato El mando del termostato se encuentra Si su termostato dispone de posición en la moldura superior del frigorífico. “0”: - Su aparato dejará de funcionar al poner el botón del termostato en la Importante: posición “0”...
  • Page 73 Colocación de los alimentos Refrigeración Huevera Huevos Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está Estantes del Alimentos en cazuelas, destinado al almacenamiento de compartimento platos cubiertos y alimentos frescos y bebidas por un refrigerador recipientes cerrados periodo de tiempo breve. Almacene los productos lácteos en el Estantes de Alimentos o bebida...
  • Page 74 Filtro de olores Compartimento de temperatura cero El filtro antiolores que se encuentra en el interior del alojamiento del ventilador Este compartimento se ha que está situado en la parte superior diseñado para deposita en del compartimento de alimentos él alimentos congelados que frescos, impide la formación de malos requieran una descongelación lenta olores en el frigorífico.
  • Page 75 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico B Le recomendamos desenchufar C No deposite aceites líquidos o el aparato antes de proceder a su alimentos aceitosos en recipientes limpieza.
  • Page 76 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 77 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 78 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos.
  • Page 79 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 80 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Anvendelse af de indvendige rum ...13 For produkter med en vanddispenser; 6 Køling ..........14 Børnesikkerhed ........6 Placering af maden ......14 HCA Advarsel ........6 Lugtfilter .........15 Energibesparende foranstaltninger ..7 Afdeling på...
  • Page 81 Køleskabet Forreste plasticliste Grøntsagsrum Ventilator Justerbare forreste fødder Termostatknap 10- Afdeling for æg Forskydelige hylder 11- Justerbare hylder i lågen Opsamlingskanal til optøet vand - 12- Flaskehylde Afløbsrør 13- Mejeriafdeling Låg til grøntsagsskuffe 14- Opbevaringsbokse der kan glide 0 °C afdeling Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
  • Page 82 Vigtige sikkerhedsadvarsler munden.) Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke Hvis man undlader at overholde flydende drikkevarer på flaske eller disse informationer, kan det forårsage kande i fryseren. De kan eksplodere. kvæstelser eller materiel skade. • Rør ikke frosne madvarer med Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast i driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Page 83 ved at tage apparatets stik ud af • Typeskiltet med tekniske kontakten. informationer er placeret på den • Træk ikke i ledningen, når stikket skal venstre væg i køleskabet. tages ud. • Tilslut aldrig køleskabet til el- • Placer de drikkevarer, der indeholder besparende systemer;...
  • Page 84 • Overfyld ikke køleskabet med Børnesikkerhed overdrevne mængder mad. Hvis det er overfyldt, kan maden falde • Hvis døren har en lås, bør nøglen ned og beskadige dig og beskadige opbevares uden for børns køleskabet, når lågen åbnes. Placer rækkevidde. aldrig genstande oven på...
  • Page 85 Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 86 Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets 3.
  • Page 87 • Den angivne spænding skal 1. Installér køleskabet på et sted, hvor være lig med spændingen for dit det er nemt at bruge. forsyningsnet. 2. Hold køleskabet væk fra • Mellemkabler og stikdåser med flere varmekilder, fugtige steder og direkte stik skal ikke bruges til tilslutningen.
  • Page 88 Udskiftning af Dette apparat er beregnet til at belysningslampen køre ved temperaturer angivet i tabellen nedenfor og er udstyret med For at skifte lampen, der belyser Advanced Electronic Temperature køleskabet, bedes du ringe til den Control System [AETCS], hvilket autoriserede service. betyder, at ved den anbefalede Justering af fødder indstilling [4 - på...
  • Page 89 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. (12) 45 ° 180°...
  • Page 90 Tilberedning Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 91 Anvendelse af køleskabet Termostatknap Slukning af køleskabet Termostat drejeknap er placeret på Hvis termostaten er udstyret med "0" køleskabets topbeklædning. position: - Køleskabet vil stoppe driften, når du drejer termostatknappen til "0" (nul) Vigtigt: position. Køleskabet starter først, når Når du indstiller temperaturen, kan du drejer termostatknappen til position der være en lille forsinkelse, inden "1"...
  • Page 92 Køling Placering af maden Opbevaring af mad Æggebakke Æg Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og Mad i skåle, overdækkede drikkevarer. Hylder til køleskab tallerkener og lukkede Opbevar mælkeprodukter i den beholdere tilsigtede sektion i køleskabet. Flasker kan opbevares i flaskeholderen Små...
  • Page 93 Lugtfilter Afdeling på frysepunktet Lugtfilteret inde i ventilatorhuset, Afdelingen er designet til at opbevare der er placeret øverst i kølerummet, frosne fødevarer, der skal optøs forhindrer dannelse af dårlig lugt i langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv.). køleskabet. Afdeling på frysepunktet er det For rengøring af lugtfilteret skal du koldeste sted i køleskabet, hvor fjerne ventilatorhuset og lægge filteret...
  • Page 94 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af C Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Page 95 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 96 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 97 Funktionslyden øges, når køleskabet kører. • Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
  • Page 98 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 99 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 13 turvallisuusvaroituksia Sisälokeroiden käyttäminen ..13 Jäähdytys ........14 Käyttötarkoitus ......4 Elintarvikkeiden sijoittaminen ..14 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ... 6 Hajusuodatin ....... 15 Lasten turvallisuus ......6 Nollalämpötilalokero ..... 15 HCA-varoitus .........
  • Page 100 Jääkaappi 1- Etuosan muovilista 9- Säädettävät etujalat 2- Tuuletin 10- Kananmunalokero 3- Termostaattivalitsin 11- Säädettävät ovihyllyt 4- Irrotettavat hyllyt 12- Pullohylly 5- Sulatusveden keräyskanava - 13- Meijerituotteiden osasto kuivatusputki 14- Siirrettävät säilytysrasiat 6- Vihanneslokeron kansi 7- 0 °C osasto 8- Vihanneslokero Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä...
  • Page 101 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Tuotteet joissa on pakastusosasto: ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja pakastettaessa särkyä. käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se voi tarttua käteesi.
  • Page 102 • Älä vedä johdosta irrottaessasi • Älä liitä jääkaappia sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat pistokkeen. vahingoittaa jääkaappia. • Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti • Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä suljettuna pystyasennossa. katso sitä optisilla laitteilla. • Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka • Odota käsin ohjattavan jääkaapin kohdalla sisältävät syttyviä...
  • Page 103 Lasten turvallisuus • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen lasten ulottumattomissa. materiaali jne.), ei tule säilyttää • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse jääkaapissa. leikkimään laitteella. •...
  • Page 104 Energian säästötoimet • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin. • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy. • Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
  • Page 105 Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, 4. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet noudateta. ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin Jääkaapin kuljetuksessa verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei huomioitavat asiat ole käynnissä. Se on aivan normaalia. 5.
  • Page 106 Sähköliitännät Sijoittaminen ja asennus Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, 1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä joka on suojattu riittävän tehokkaalla on helppo käyttää. sulakkeella. 2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, Tärkeää: kosteista paikoista ja suoralta • Liitännän on oltava kansallisten säädösten auringonpaisteelta. mukainen.
  • Page 107 Voit silloin sijoittaa laitteen esimerkiksi Jalkojen säätäminen autotalliin tai lämmittämättömään Jos jääkaappi on epätasapainossa huoneeseen, eikä sinun tarvitse huolehtia Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä siitä, että pakastimessa olevat pakasteet etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka pilaantuvat. Edellä mainituissa matalissa sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään ympäristölämpötiloissa jääkaapin sisältö...
  • Page 108 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä . (12) 45 ° 180°...
  • Page 109 Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 110 Jääkaapin käyttäminen Termostaattivalitsin Laitteen pysäyttäminen Termostaattivalitsin sijaitsee jääkaapin Jos termostaatti on varustettu 0-asennolla: ylätiivisteessä. - Laite lopettaa toiminnan, kun käännät termostaattipainikkeen 0 (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, jollet käännä Tärkeää: termostaattipainiketta 1-asentoon tai Pikapakastuskytkintä painettaessa saattaa johonkin muuhun asentoon. esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori Jos termostaatti on varustettu min- käynnistyy.
  • Page 111 Jäähdytys Elintarvikkeiden sijoittaminen Ruokien säilytys Kananmunalokero Kanamunat Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen Ruokaa pannuissa, säilytykseen. Jääkaapin hyllyt lautasilla, suljetuissa Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa astioissa osassa jääkaappia. Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai Pienet ja pakatut oven pullohyllyllä. Jääkaappilokeron elintarvikkeet tai Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä...
  • Page 112 Hajusuodatin Nollalämpötilalokero Tuoreruokalokeron yläosan tuuletinkotelon Tämä lokero on suunniteltu hitaasti sisällä oleva hajusuodatin estää pahan sulatettavien pakasteiden (lihan, hajun muodostumisen ruokiin. kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet Puhdista hajusuodatin irrottamalla (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan tuuletinkotelo, ja jätä...
  • Page 113 Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä Suosittelemme, että irrotat laitteen keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin verkkovirrasta ennen puhdistusta. avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat Älä koskaan käytä puhdistamiseen jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, tai tarttuu muovipinnoille, puhdista ja puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
  • Page 114 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 115 Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva. • Pakastin on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä pakastimen lämpötila lämpimämmäksi ja tarkista. Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva. • Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila lämpimämmäksi ja tarkista.
  • Page 116 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika. • Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan. • Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea harvemmin. Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
  • Page 117 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 118 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 5 Använda kylskåpet Avsedd användning ....... 4 Använda de invändiga facken ..13 För produkter med vattenbehållare; 6 Kylning ........14 Barnsäkerhet ......... 6 Placering av mat ......14 HCA-Varning ......... 6 Luktfilter ........
  • Page 119 Kylskåpet 1- Främre plastlist 8- Grönsakslåda 2- Fläkt 9- Justerbara frontfötter 3- Termostatvred 10- Äggfack 4- Flyttbara hyllor 11- Justerbara dörrhyllor 5- Uppsamlingskanal för 12- Flaskställ avfrostningsvatten - dräneringstub 13- Utrymme för mejeriprodukter 6- Lock till grönsakslåda 14- Skjutbara förvaringslådor C-fack 7- 0 Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer...
  • Page 120 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du • För produkter med frysfack; Placera underlåter att följa den här informationen inte flaskprodukter och konserverade kan det orsaka person- och drycker i frysfacket. De kan explodera. materialskador. Annars blir alla garanti- • Rör inte vid fryst mat med händerna; de och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
  • Page 121 • Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan • Placera drycker i kylskåpet ordentligt skada kylskåpet. stängda och upprätt. • Om det finns en blå lampa på kylskåpet • Förvara aldrig spraymedel som ska du inte titta in i den blå...
  • Page 122 Barnsäkerhet • Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, • Om dörren har ett lås ska nyckeln värmekänslig medicin, vetenskapliga hållas borta från barn. material etc.) får inte förvaras i kylen. • Barn ska övervakas för att hindra att de •...
  • Page 123 Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luftencirkulationen invändigt hindras. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Page 124 Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas 4. Du kommer att höra ett bullrande ljud ansvarig om användaren underlåter när kompressorn startar. Vätska och gas att observerar något i den här inne i produkten kan också ge upphov bruksanvisningen. till ljud, även om kompressorn inte körs Saker att tänka på...
  • Page 125 Elektrisk anslutning Placering och installation Anslut produkten till ett jordat uttag som 1. Installera kylskåpet på en plats där det skyddas av en säkring med lämplig är lättåtkomligt. kapacitet. 2. Håll kylskåpet borta från värmekällor, Viktigt: fuktiga platser och direkt solljus. •...
  • Page 126 Så du kan sedan installera utrustningen Justera fötterna i ett garage eller ett rum utan värme, Om kylskåpet är obalanserat; utan att behöva oroa dig för att fryst Du kan balansera kylskåpet genom att mat förstörs i frysen. Om omgivande vrida de främre benen såsom illustreras temperaturer är så...
  • Page 127 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning . (12) 45 ° 180°...
  • Page 128 Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 129 Använda kylskåpet Termostatvred Stoppa produkten Termostatratten är placerad överst på Om termostaten är utrustad med kylskåpet. positionen ”0”: - Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din Viktigt: produkt startar inte om du inte vrider Då du justerar temperaturen kan det termostatvredet till position ”l”...
  • Page 130 Kylning Placering av mat Matförvaring Äggbehållare Ägg Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. Mat i grytor, tallrikar, Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i Kylhyllor stängda behållare kylskåpet. Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren. Små...
  • Page 131 Luktfilter Nolltemperaturfack Luktfiltret inne i fläkthuset som finns på Det här facket har utformats för att ovansidan av ditt matutrymme förhindrar lagra fryst mat som ska tinas långsamt att det bildas dålig lukt. (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter För att rengöra luktfiltret avlägsnardu (ost, smör), kött, fisk och kyckling...
  • Page 132 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat som Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna utrustningen före rengöring. i kylskåpet, eftersom det kan skada Använd aldrig vassa instrument eller kylskåpets plastytor.
  • Page 133 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte •...
  • Page 134 Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal. • Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå och kontrollera. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal. • Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till en högre nivå. Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
  • Page 135 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så...
  • Page 136 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 137 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Bruke de indre oppbevaringsdelene 13 Nedkjøling ........14 Beregnet bruk ........ 4 Plassering av maten ....14 For produkter med en vanndispenser: ......6 Luktfilter ........15 Barnesikring ........6 Nulltemperaturdel ......
  • Page 138 Kjøleskapet 1- Frontplastlist 8- Grønnsaksoppbevaring 2- Vifte 9- Justerbare fremben 3- Termostatknapp 10- Oppbevaringshylle for egg 4- Flyttbare hyller 11- Justerbare hyller i døren 5- Smeltevannsoppsamlingskanal - 12- Flaskehylle avløpsrør 13- Avdeling for oppbevaring av 6- Grønnsaksoppbevaringslokk melkeprodukter 7- 0 C boks 14- Skyvelagringsbokser Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt...
  • Page 139 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • For produkter med en fryserdel: Ikke denne informasjonen ikke overholdes, putt drikkevarer på flaske eller bokser kan det forårsake personskader eller i fryseren. Dette kan føre til at de materialskader Videre vil garanti og sprekker.
  • Page 140 • Ikke trekk etter ledningen når du trekker • Koble aldri kjøleskapet til ut støpslet. strømsparesystemer, de kan skade kjøleskapet. • Plasser drikkebeholdere tett lukket og • Hvis det finnes et blått lys på stående. kjøleskapet, ikke se på det blå lyset med •...
  • Page 141 Barnesikring • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, • Hvis du har en lås på døren, skal varmesensitive medisiner, nøkkelen oppbevares utilgjengelig for forskningsmaterialer osv.), skal ikke barn. oppbevares i kjøleskapet. • Barn må passes på for å sikre at de •...
  • Page 142 Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet forhindres. • Ikke installer kjøleskapet under direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
  • Page 143 Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal 4. Du vil høre en lyd når kompressoren holdes ansvarlig hvis informasjonen starter opp. Væsken og gassene som gis i bruksanvisningen ikke som er foreglet inne i kjølesystemet overholdes. også kan lage litt støy, selv om Punkter som er viktige kompressoren ikke går, og dette er helt ved ny transportering av...
  • Page 144 Elektrisk tilkobling Plassering og installasjon Tilkople produktet til et jordet uttak som 1. Installer kjøleskapet på et sted det er er beskyttet av en sikring med riktig enkelt å bruke det. kapasitet. 2. Hold kjøleskapet på avstand fra Viktig: varmekilder, fuktige steder og direkte •...
  • Page 145 Så du kan deretter installere apparatet Justere føttene i en garasje eller rom som ikke er Hvis kjøleskapet ikke er balansert: oppvarmet, uten at du trenger å bekymre Du kan balansere kjøleskapet ved deg om at maten i fryseren ødelegges. å...
  • Page 146 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge . (12) 45 ° 180°...
  • Page 147 Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C.
  • Page 148 Bruke kjøleskapet Termostatknapp Stoppe produktet Termostatknotten befinner seg oppå Hvis termostaten er utstyrt med en topplisten til kjøleskapet. "0"-posisjon: - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Viktig: Produktet vil ikke starte med mindre du Når du justerer den innstilte stiller termostatknappen til "1"...
  • Page 149 Nedkjøling Plassering av maten Oppbevaring av mat Eggbrett Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og Mat i kasseroller, dekkede drikkevarer. Kjøleskapshyller tallerkener og Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i lukkede beholdere kjøleskapet. Små og Flasker kan oppbevares i flaskeholderen innpakkede eller i flaskehyllen i døren.
  • Page 150 Luktfilter Nulltemperaturdel Luktfilteret inne i viftehuset som befinner Denne delen er utviklet til å lagre seg øverst på ferskvarehuset forhindrer frossen mat som skal tines sakte dannelse av dårlig lukt i innretningen. (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter For å...
  • Page 151 Vedlikehold og rengjøring Bruk aldri bensin, benzen eller lignende Beskyttelse av stoffer til rengjøring. plastoverflater Vi anbefaler at du trekker ut støpselet Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede Bruk aldri noen skarpe redskaper eller beholdere, da disse kan ødelegge rengjøringsmidler med skureeffekt, plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 152 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke •...
  • Page 153 Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig. • Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens temperatur til høyere grad og kontroller. Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig. • Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og kontroller.
  • Page 154 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne. Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp, varmt vann eller karbonert vann.
  • Page 155 49 5028 0000/AE en-de-fr-es-da...
  • Page 156 49 5028 0000/AE fin-sv-no...

Ce manuel est également adapté pour:

Ss 140020 x