Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

On-Line UPS
PowerWalker VFI 1000RT LCD
PowerWalker VFI 1500RT LCD
PowerWalker VFI 2000RT LCD
PowerWalker VFI 3000RT LCD
Manual
EN, DE, FR, RU, PL
loading

Sommaire des Matières pour PowerWalker VFI 1000RT LCD

  • Page 1 On-Line UPS PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Manual EN, DE, FR, RU, PL...
  • Page 94 Onduleur en ligne PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Manuel...
  • Page 95 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SECURITE ET CEM ........ 4 1.1 Installation ..................4 1.2 Utilisation ..................13 1.3 Maintenance, révision et pannes ............. 13 1.4 Transport ..................17 1.5 Stockage ................... 17 1.6 Normes ..................... 18 2. DESCRIPTION DES SYMBOLES D'USAGE COURANT . 19 3.
  • Page 96 9. ENTRETIEN ............... 41 9.1 Utilisation ..................41 9.2 Stockage ................... 41 9.3 Remplacement de la batterie ............41 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......42 10.1 Spécifications électriques ............... 42 10.2 Environnement d'utilisation ............42 10.3 Autonomie typique (valeur typiques à 25 °C en minutes) : ....43 10.4 Dimensions et poids .................
  • Page 97 1. Consignes de sécurité et CEM CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles PowerWalker VFI 1000/1500/2000/3000RT LCD qui doivent être respectée durant l'installation et l'entretien de l'onduleur et des batteries. Veuillez lire attentivement le manuel utilisateur suivant et les consignes de sécurité...
  • Page 98  L'onduleur contient des batteries de grande capacité. Il ne faut donc pas ouvrir le coffret, sachant que l'on risque sinon d'être exposé à des dangers tels qu'une électrocution. Si une révision ou un remplacement de la batterie sont nécessaires, veuillez contacter le distributeur ...
  • Page 99  Assurez-vous de raccorder de manière fiable l'onduleur et le bloc batterie externe à la terre  N'obstruez pas les orifices de ventilation du boîtier de l'onduleur. Assurez-vous que les orifices de ventilation à l'avant et à l'arrière de l'onduleur ne sont pas obstrués. Laissez au moins 25 cm d'espace libre de chaque côté.
  • Page 100 1.1.2 Déballage du module Pour déballer le système : 1. Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module. 2. Soulevez soigneusement le module hors du carton extérieur et placez-le sur une surface plane et stable. 3. Mettez au rebut ou recyclez l'emballage de manière responsable ou conservez-le pour une utilisation ultérieure.
  • Page 101  Installation dans une baie La série peut être installée dans une baie de 19 pouces. L'onduleur et le boîtier de la batterie externe ont besoin de 2U d'espace. Utilisez la procédure suivante pour installer l'onduleur dans une baie. 1. Alignez les oreilles de montage avec les trous de vis sur le côté de l'onduleur et serrez les vis.
  • Page 102 4. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous. Vous devez retirer la petite trappe (C) sur le côté de la façade pour permettre au fil de sortie de l'EBM de passer à...
  • Page 103  Raccordement de l'EBM en mode baie 1. Utilisez la même méthode que pour le montage de l'onduleur dans une baie, puis assemblez l'EBM dans le support de la baie au-dessus ou au-dessous de l'onduleur. 2. Raccordez la ligne de terre provenant de l'onduleur (port A ) à l'EBM (port 3.
  • Page 104  Connexion de plusieurs EBM Les onduleurs 1000VA/1500VA/2000VA et 3000VA incluent un port batterie externe qui vous permet de raccorder plusieurs EBM afin de fournir une autonomie supplémentaire. Suivez la procédure ci-dessous pour installer plusieurs EBM. Raccordement de plusieurs EBM en mode tour 1.
  • Page 105 Raccordement de plusieurs EBM en mode baie 1. Raccordez la ligne de terre entre l'onduleur et le premier EBM, puis raccordez la ligne de terre entre le premier EBM et le deuxième EBM. 2. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous.
  • Page 106 1.2 Utilisation ★ Ne débranchez pas le câble secteur de l'onduleur ou de la prise de courant (prise de sûreté reliée à la terre) durant l'utilisation car cela déconnecterait la masse de l'onduleur et de toutes les charges connectées. ★ L'onduleur possède sa propre source de courant interne (batteries). Si vous touchez les prises de sortie de l'onduleur ou le bornier de sortie, vous risquez une électrocution même si l'onduleur n'est pas branché...
  • Page 107 ★ Les batteries doivent être remplacées uniquement par du personnel qualifié. ★ Prudence - Risque d'électrocution. Le circuit de batterie n'est pas isolé de la tension d'entrée. Des tension dangereuses peuvent se former entre les bornes de la batterie et la masse. Vérifiez qu'aucune tension n'est présente avant la révision ! ★...
  • Page 108 1.3.3 Fréquence de remplacement des batteries Lorsque le temps de décharge est inférieur à 50% du temps spécifié après une recharge complète, la batterie doit être remplacée. Veuillez contrôler la connexion de la batterie ou contacter votre revendeur local pour commander une nouvelle batterie.
  • Page 109 3. Débranchez le câble de l'onduleur et du bloc batterie. 4. Retirez le support de batterie interne droit. 5. Sortez le bloc batterie et placez-le sur une surface plane. 6. Installez un nouveau bloc batterie dans l'onduleur. 7. Vissez le support de batterie et rebranchez les câbles de batterie A et B. 8.
  • Page 110 Pour tester les batteries : 1. Branchez l'onduleur au secteur pendant au moins 48 heures afin de charger les batteries. 2. Maintenez enfoncé le bouton « I » pendant 1 seconde pour lancer le test de batterie en mode ligne ou en mode HE. L'écran d'état affiche « TEST » 1.3.6 Recyclage de la batterie usée : Avertissement : ...
  • Page 111 1.6 Normes * Sécurité IEC/EN 62040-1 * EMI Perturbations conduites......:IEC/EN 62040-2 Catégorie C1 Perturbations rayonnées......:IEC/EN 62040-2 Catégorie C1 Courant harmonique.......:IEC/EN 61000-3-2 Fluctuation de tension et flicker....:IEC/EN 61000-3-3 * EMS ESD...........:IEC/EN 61000-4-2 Niveau 3 RS.............:IEC/EN 61000-4-3 Niveau 3 EFT............:IEC/EN 61000-4-4 Niveau 4 CRÊTE..........:IEC/EN 61000-4-5 Niveau 4 CS……………………………………...:IEC/EN 61000-4-6...
  • Page 112 2. Description des symboles d'usage courant Les symboles suivants peuvent être utilisés en partie ou dans leur intégralité dans ce manuel. Il est conseillé de vous familiariser avec ces derniers et de comprendre leur signification : Symbole Explication Symbole Explication Alerte à...
  • Page 113 3. Introduction Cette série en ligne est un onduleur qui incorpore une technologie à double convertisseur. Il offre une protection idéale spécialement conçue pour les serveurs Novell, Windows NT et UNIX. Le principe de la double conversion élimine tous les parasites du secteur. Un redresseur convertit le courant alternatif de la prise de courant en courant continu.
  • Page 114 4. Description du panneau LCD Screen Écran LCD ON Button/ OFF-Button Select-Button Enter-Button Bouton Bouton Bouton MARCHE/ Bouton désactiver l’alarme Alarm Silence ARRÊT Sélection Entrée Le panneau d'affichage Interrupteur Fonction Mettre en marche l'onduleur : L'onduleur est mis en marche en Bouton appuyant sur le bouton MARCHE «...
  • Page 115 L'écran LCD Écran Fonction Écran Fonction Informations d'entrée Informations de sortie Indique les valeurs de Indique les valeurs de tension/fréquence d'entrée, tension/fréquence de sortie, affichées en alternance. affichées en alternance. Indique que l'entrée est connectée au secteur et que Indique la prise de sortie. l'alimentation d'entrée est fournie par le secteur.
  • Page 116 5. Connexion et utilisation Le système peut être installé et câblé uniquement par des électriciens qualifiés conformément aux réglementations de sécurité applicables ! Lors de l'installation du câblage électrique, veuillez noter l'ampérage nominale de l'alimentation en entrée. 5.1 Inspection Inspectez les dégâts sur le carton d'emballage et son contenu. Veuillez informer immédiatement le transporteur si vous constatez des signes de dégâts.
  • Page 117 (2) Connexion de sortie de l'onduleur La sortie de l'onduleur est composé de prise de type IEC. Branchez simplement le câble d'alimentation de la charge aux prises de sortie pour terminer la connexion. Utilisez un câble tous les 5 A de charge. Nº...
  • Page 118  NC Le connecteur EPO est normalement fermé avec un fil sur le panneau arrière. Lorsque le connecteur est ouvert, l'onduleur interrompt la sortir jusqu'à ce que l'état de l'EPO ait été désactivé. Activer l'état de l'EPO Désactiver l'état de l'EPO 5.3 Recharge de la batterie Chargez complètement les batteries de l'onduleur en laissant l'onduleur branché...
  • Page 119 5.5 Fonction de test (1) Détection en temps réel L'onduleur peut détecter en temps réel la connexion ou la déconnexion d'une batterie. Si l'état de connexion de la batterie a changé, en mode flottant l'onduleur détecte la modification dans les 30 secondes ; en mode repos l'onduleur détecte la modification dans les 3 minutes ;...
  • Page 120 5.8 Procédure d'utilisation de la batterie externe pour le modèle à autonomie prolongée (modèle « S ») (1) Utilisez le bloc batterie avec une tension de : 36 VCC pour le modèle 1KS ( batteries de 12 V), 48 VCC pour le modèle 1.5KS/2KS ( batteries de 12 V), 72 VCC pour le modèle 3KS ( batteries de 12 V).
  • Page 121 Attention : Un disjoncteur CC doit être raccordé entre l'onduleur et la batterie externe. Attention : Les prises de sortie de l'onduleur peuvent être encore alimentées, même si l'alimentation a été débranchée ou si l'interrupteur de dérivation est en position « OFF ».
  • Page 122 6. Mode de fonctionnement pour tous les modèles Les différentes inscriptions affichée sur l'écran LCD correspondent aux modes de fonctionnement et sont illustrées dans le tableau suivant. Une seule inscription de fonctionnement normal ou de panne est affichée. Toutefois, un ou plusieurs avertissements peuvent apparaître dans un certain mode de fonctionnement.
  • Page 123 6.1 Mode Ligne L'écran LCD en mode Ligne affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « LINE » indique que l'onduleur fonctionne en mode Ligne. ■...
  • Page 124 6.2 Mode Batterie L'écran LCD en mode Batterie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « bATT » indique que l'onduleur fonctionne en mode Batterie. Lorsque l'onduleur est en mode batterie, le buzzer sonne une fois toutes les 4 secondes.
  • Page 125 6.4 Mode Aucune sortie L'écran LCD en mode Aucune sortie affiche le diagramme suivant. Les informations sur l'alimentation secteur, le niveau de batterie, la sortie de l'onduleur et le niveau de charge peuvent être affichés. L'inscription « STbY » indique que l'onduleur fonctionne en mode Aucune sortie. ■...
  • Page 126 6.7 Mode Convertisseur En mode Convertisseur, l'écran LCD affiche l'inscription de mode « CVCF ». L'onduleur fonctionne librement avec une fréquence de sortie fixe (50 Hz ou 60 Hz) en mode convertisseur. Lorsque l'alimentation secteur est perdue ou anormale, l'onduleur passe en mode batterie et la charge est alimentée en continue par la batterie.
  • Page 127 7. Paramétrage avec le module LCD L'appui sur ce bouton permet de sélectionner la tension de sortie, la fréquence, l'état de dérivation et le mode de fonctionnement en mode Aucune sortie ou Dérivation, les Deux segments de charge en mode sortie. Le nombre d'EBM peut être paramétré...
  • Page 128 L'inscription de la fréquence de sortie « OPF », l'inscription de l'état de dérivation « bYPA », l'inscription du mode de fonctionnement « MOdE », l'inscription de l'EBM « EbM », l'inscription du segment de charge « LS1 » et «...
  • Page 129 ■ Voici un exemple de changement du mode de fonctionnement pour passer du mode normal au mode convertisseur à partir de l'écran LCD. Étape 1 : Appuyez sur le bouton « Entrée » pour afficher « OPV » ; Étape 2 : Appuyez sur le bouton « Sélection » pour afficher « OPF ». Étape 3 : Appuyez sur le bouton «...
  • Page 130 8. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, vérifiez l'état de fonctionnement sur l'écran LCD. Avertissement Inscription Panne Inscription Panne du site SITE Court-circuit de SHOR l'inverseur Panne du ventilateur FANF Surcharge OVLD Surtension de la batterie HIGH Échec de ISFT (surcharge) démarrage...
  • Page 131 Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessous. Problème Cause possible Solution Aucune indication, aucun son Aucune tension Vérifiez la sortie de la prise de d'avertissement même si le système d'entrée courant et le câble d'entrée. est connecté...
  • Page 132 Batterie en circuit ouvert Le bloc batterie Vérifiez que le bloc batterie est n'est pas raccordé connecté à l'onduleur. correctement Vérifiez que le disjoncteur de batterie est activé. Défaut de batterie Il peut être Avertissez le revendeur nécessaire de remplacer la batterie Surcharge Surcharge...
  • Page 133 Veuillez préparer les informations suivantes avant d'appeler le service après-vente : 1. Numéro de modèle, numéro de série 2. Date à laquelle le problème s'est produit 3. État de l'écran LCD, état du buzzer d'alarme 4. Condition de l'alimentation secteur, type et capacité de charge, température ambiante, condition de ventilation 5.
  • Page 134 9. Entretien 9.1 Utilisation L'onduleur ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Si la durée de vie de la batterie (de 3 à 5 ans à une température ambiante de 25 °C) a été dépassée, les batteries doivent être remplacées. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 135 10. Caractéristiques techniques 10.1 Spécifications électriques ENTRÉE Nº de modèle 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Phase Fréquence (45~55)/(54~66) Hz Courant Max (A) 10,5 13,5 SORTIE Nº de modèle 1K(S) 1.5K(S) 2K(S) 3K(S) Puissance 1,5 kVA/1,35 1 kVA/0,9 kW 2 kVA/1,8 kW 3 kVA/2,7 kW nominale 208/220/230/240×(1 士...
  • Page 136 10.3 Autonomie typique (valeur typiques à 25 °C en minutes) : Nº de modèle 100 % de charge 50 % de charge 1.5K 10.4 Dimensions et poids Modèle 1000 1000S 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S Poids net (kg) 16,2 19,7 19,7 28,6...
  • Page 137 11. Port de communication 11.1 Ports de communication RS-232 et USB Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, raccordez un ordinateur à l'un des ports de communication de l'onduleur avec un câble de communication approprié. REMARQUE : Un seul port de communication peut être actif à la fois. Le port USB est prioritaire sur le port RS-232.
  • Page 138 11.3 Port USB L'onduleur peut communiquer avec un ordinateur compatible en utilisant un logiciel compatible HID. Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, connectez le câble USB fourni avec l'onduleur au port USB de l'onduleur. Connectez l'autre extrémité du câble USB au port USB d'un ordinateur.
  • Page 139 Le contact de la sortie relais ne doit pas être raccordé à des Remarque : circuits raccordés à l'alimentation. Une isolation renforcée pour le secteur est nécessaire. Le contact de sortie relais possède des valeurs nominales maximales de 30 Vca/1 A et normales de 60 Vcc/2 A. Les figures suivantes montrent le schéma des contacts sec de sortie/entrée.
  • Page 140 Le tableau suivant montre les options pour les contacts sec de sortie/entrée Signal de sortie Description à contact sec Résumé alarme Activé uniquement lorsqu'un avertissement se produit Batterie active Activé uniquement lorsque l'onduleur fonctionne sur batterie Batterie faible Activé avec l'alarme « bLOW » Onduleur OK Activé...
  • Page 141  Vous pouvez planifier l'arrêt/le démarrage de l'onduleur et surveiller son l'état à l'aide du PC.  Pour les instructions détaillées reportez-vous au manuel électronique dans le logiciel. Consultez régulièrement le site www.powerwalker.com/winpower.html pour obtenir la dernière version du logiciel de surveillance.
  • Page 142 Annexe : Panneau arrière Le tableau et les illustrations de description du panneau arrière de l'onduleur sont fournis ci-dessous : Nº Fonction (1000 VA, 1500 VA, 2000 VA et 3000 VA) Sortie CA EPO/port d'entrée de communication à contact sec USB Port Entrée CA Sortie à...
  • Page 143 DRY IN AC INPUT DRY OUT Panneau arrière pour modèle 3000 VA standard USE COPPER CONDUCTOR ONLY .FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE WIRES SUITABLE FORAT LEAST 75℃. REFERTO THE INSTRUCTION MANUAL FOR TIGHTMENING TORQUE DRY IN DRY OUT Panneau arrière pour modèle 3000 VA à autonomie prolongée...
  • Page 144 Le tableau et l'illustration de description du panneau arrière de l'ECM sont fournis ci-dessous : Nº Fonction (EBM 36 V, 48 V et 72 V) Port de ligne de terre Panneau arrière EBM 36 V, 48 V et 72 V...
  • Page 189 36В &48В&72В задняя панель EBM...
  • Page 190 On-Line UPS PowerWalker VFI 1000RT LCD PowerWalker VFI 1500RT LCD PowerWalker VFI 2000RT LCD PowerWalker VFI 3000RT LCD Instrukcja...

Ce manuel est également adapté pour:

Vfi 1500rt lcdVfi 2000rt lcdVfi 3000rt lcd