SilverCrest SFS 150 B3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SFS 150 B3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SFS 150 B3 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour SFS 150 B3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FOLIENSCHWEISSGERÄT SFS 150 B3
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VACUUM SEALER
Operating instructions
IAN 86682
APPAREIL À SOUDER LES SACHETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FOLIE-SEALAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFS 150 B3

  • Page 1 FOLIENSCHWEISSGERÄT SFS 150 B3 FOLIENSCHWEISSGERÄT APPAREIL À SOUDER LES SACHETS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise MACCHINA SIGILLASACCHETTI FOLIE-SEALAPPARAAT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies VACUUM SEALER Operating instructions IAN 86682...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Des Matières

    Service ............12 SFS 150 B3...
  • Page 5: Einleitung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. SFS 150 B3...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Folienschweißgerät SFS 150 B3 ▯ 1 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Page 7: Entsorgung Der Verpackung

    Gerätebeschreibung Auff angbehälter Absaugstutzen Schweißdraht Schneidvorrichtung Rollenablagefach Führungsschiene Indikationsleuchte (rot) Deckelentriegelung Versiegelungstaste Technische Daten Betriebsspannung 230 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 150 W Schutzklasse II / Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden SFS 150 B3...
  • Page 8: Sicherheit

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es besteht Lebensgefahr auf- grund eines elektrischen Schlages! SFS 150 B3...
  • Page 9: Aufstellen Und Anschließen

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SFS 150 B3...
  • Page 10: Bedienung Und Betrieb

    Ziehen Sie die gewünschte Länge der Folie unter der Führungsschiene der Schneidvorrichtung hervor. ♦ Drücken Sie die Schneidvorrichtung herunter und fahren Sie nach links oder rechts über die Beutelbreite. Sie erhalten einen sauberen Schnitt mit gerade geschnittenen Ecken. SFS 150 B3...
  • Page 11 Gerätedeckel verriegelt ist. Wenn der Gerätedeckel nicht eingeras- tet ist, kann der Versiegelungsvorgang nicht gestartet werden! ♦ Drücken Sie dann mit beiden Händen die Versiegelungstaste . Die Indikati- onsleuchte leuchtet auf. ♦ Halten Sie die Versiegelungstaste solange gedrückt, bis die Indikationsleuchte wieder erlischt. SFS 150 B3...
  • Page 12: Schlauchfolie Vakuumieren

    Gerät und beschädigen dieses. ♦ Stülpen Sie das off ene Ende des Beutels rund um den Absaugstutzen Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei bis zu den mit „Vacuum“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen. SFS 150 B3...
  • Page 13: Reinigung

    Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können. ► Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um die Klebereste vom Schweißdraht zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht oder die Isolierung beschädigt werden. SFS 150 B3...
  • Page 14: Gerät Reinigen

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, RoHS Richtlinie: 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SFS 150 B3...
  • Page 15: Importeur

    (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86682 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86682 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86682 SFS 150 B3...
  • Page 22 Service après-vente ......... . . 30 SFS 150 B3...
  • Page 23: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou des accidents graves. ► Suivre les consignes de cet avertissement, pour éviter tout risque de mort ou d'accidents graves. SFS 150 B3...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    L’opérateur est seul à assumer le risque. Accessoires fournis et inspection de transport L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Appareil à souder les sachets SFS 150 B3 ▯ 1 x gaine de fi lm en PE-HD (polyéthylène haute densité) ▯...
  • Page 25: Recyclage De L'emballage

    Déverrouillage du couvercle Touche de soudage Caractéristiques techniques Tension de service 230 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 150 W Catégorie de protection II / Temps d'opération recommandé 20 secondes Temps de pause recommandé 80 secondes SFS 150 B3...
  • Page 26: Sécurité

    été surveillés ou initiés au préalable. ■ Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ■ N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ! Il y a un danger de mort en raison d’un choc électrique ! SFS 150 B3...
  • Page 27: Installation Et Raccordement

    Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Enfi chez ensuite la fi che secteur dans la prise. SFS 150 B3...
  • Page 28: Fonctionnement Et Opération

    Tirez la longueur souhaitée de fi lm sous le rail de guidage du dispositif de coupe ♦ Rabattez le dispositif de coupe et glissez vers la gauche ou vers la droite sur toute la largeur du sachet. Vous obtenez une coupe propre avec des coins coupés bien droits. SFS 150 B3...
  • Page 29 ! ♦ Appuyez avec les deux mains sur la touche de soudage . Le témoin indicateur s’allume. ♦ Maintenez la touche de soudage enfoncée, jusqu’à ce que le témoin indicateur s’éteigne à nouveau. SFS 150 B3...
  • Page 30: Mettre La Gaine De Fi Lm Sous Vide

    Lorsque ceux-ci pénètrent dans l'appareil, ils risquent fort de l' endommager. ♦ Enfi lez l’extrémité ouverte du sachet tout autour de la buses d’aspiration Pour ce faire, vous pouvez légèrement les relever. Le sachet doit toucher les marques signalées par «Vacuum» sur l’appareil. SFS 150 B3...
  • Page 31: Nettoyage

    N'utilisez pas d'agents nettoyants agressifs ou abrasifs, car ils peuvent endommager la surface du boîtier. ► N'utilisez pas d'objets durs ou acérés, pour enlever les restes de colle du fi l de soudure . Sinon, le fi l de soudure ou l'isolation risquent d'être endommagés. SFS 150 B3...
  • Page 32: Nettoyage De L'appareil

    électroma- gnétique 2004/108/EC. Directive RoHS : 2011/65/EU, ainsi que de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. SFS 150 B3...
  • Page 33: Importateur

    Toutes les réparations eff ectuées après expiration de la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 86682 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86682 SFS 150 B3...
  • Page 36 Assistenza ........... 44 SFS 150 B3...
  • Page 37: Introduzione

    Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. SFS 150 B3...
  • Page 38: Uso Conforme

    Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Macchina sigillasacchetti SFS 150 B3 ▯ 1 x pellicola tubolare in PE-HD (polietilene ad alta densità) ▯ Le presenti istruzioni per l’uso AVVERTENZA ►...
  • Page 39: Smaltimento Della Confezione

    Tasto di sigillatura Dati tecnici Tensione di esercizio 230 - 240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di potenza 150 W Classe di protezione II / Tempo di funzionamento 20 secondi consigliato Tempo di pausa consigliato 80 secondi SFS 150 B3...
  • Page 40: Sicurezza

    ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ■ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio! Sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica! SFS 150 B3...
  • Page 41: Installazione E Collegamento

    ► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non venga teso o piegato. ► Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (eff etto di inciampo). ♦ Inserire la spina nella presa di corrente. SFS 150 B3...
  • Page 42: Comandi E Funzionamento

    Estrarre la lunghezza di pellicola desiderata sotto la guida del dispositivo di taglio ♦ Premere verso il basso il dispositivo di taglio e spostarsi verso sinistra o verso destra oltre la larghezza del sacchetto. Si otterrà un taglio pulito con angoli diritti. SFS 150 B3...
  • Page 43 ♦ Premere quindi con entrambe le mani il tasto di sigillatura . La spia di indicazione lampeggia. ♦ Tenere il tasto di sigillatura premuto fi no a quando la spia di indicazione non si spegne nuovamente. SFS 150 B3...
  • Page 44: Funzione Sottovuoto Per La Pellicola Tubolare

    fi nire nell'apparecchio e danneggiarlo. ♦ Inserire l'estremità aperta del sacchetto intorno alla bocchetta di aspirazione A tale scopo è possibile sollevarla leggermente. Il sacchetto in tal caso deve sporgere nell'apparecchio fi no alle marcature contrassegnate con "Vacuum". SFS 150 B3...
  • Page 45: Pulizia

    Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, che potrebbero danneggiare la superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio. ► Non utilizzare oggetti duri o taglienti per rimuovere i resti incollati dal fi lo di saldatura . In caso contrario, il fi lo di saldatura o la guarnizione potrebbero danneggiarsi. SFS 150 B3...
  • Page 46: Pulizia Dell'apparecchio

    Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la compa- tibilità elettromagnetica 2004/108/EC, Direttiva RoHS: 2011/65/EU, nonché Direttiva bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. SFS 150 B3...
  • Page 47: Importatore

    Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 86682 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86682 SFS 150 B3...
  • Page 50 Service ............58 SFS 150 B3...
  • Page 51: Inleiding

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om het gevaar van de dood of ernstig letsel te vermijden. SFS 150 B3...
  • Page 52: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Het risico is alleen voor de gebruiker. Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Folie-sealapparaat SFS 150 B3 ▯ 1 x buisfolie van PE-HD (polyethyleen met hoge dichtheid) ▯...
  • Page 53: De Verpakking Afvoeren

    Apparaatbeschrijving Opvangbak Afzuigsteun Lasdraad Snijsysteem Rolopbergvak Geleiderail Indicatielampje (rood) Dekselontgrendeling Seal-toets Technische gegevens Bedrijfsspanning 230 - 240 V ∼, 50 Hz Vermogen 150 W Beschermingsklasse II / Aanbevolen gebruikstijd 20 seconden Aanbevolen pauzetijd 80 seconden SFS 150 B3...
  • Page 54: Veiligheid

    ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ■ Open nooit de behuizing van het apparaat! Er bestaat levensgevaar vanwege een elektrische schok! SFS 150 B3...
  • Page 55: Opstellen En Aansluiten

    ► Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt. ► Laat het netsnoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. SFS 150 B3...
  • Page 56: Bediening En Bedrijf

    Trek de gewenste lengte van de folie onder de geleiderail van het snij- systeem door. ♦ Druk het snijsysteem omlaag en beweeg het naar links of rechts over de breedte van de zak. Zo krijgt u een zuivere snede met recht gesneden hoeken. SFS 150 B3...
  • Page 57 Als het deksel niet is vergrendeld, kunt u de seal-procedure niet starten! ♦ Druk vervolgens met beide handen op de seal-toets . Het indicatielampje gaat branden. ♦ Houd de seal-toets zolang ingedrukt, tot het indicatielampje weer uitgaat. SFS 150 B3...
  • Page 58: Buisfolie Vacuüm Trekken

    ♦ Doe het open uiteinde van de zak om de afzuigsteun . Deze kunt u hiertoe licht optillen. De zak moet daarbij tot de met “Vacuum” aangegeven marke- ringen in het apparaat komen. SFS 150 B3...
  • Page 59: Reiniging

    Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing kan worden aangetast. ► Gebruik geen harde of scherpe voorwerpen om de lijmresten van de lasdraad te verwijderen. Anders kan de lasdraad of de isolatie beschadigd raken. SFS 150 B3...
  • Page 60: Apparaat Reinigen

    Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de elementaire eisen en andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibili- teit 2004/108/EC, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. SFS 150 B3...
  • Page 61: Importeur

    Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 86682 SFS 150 B3...
  • Page 64 Service ............72 SFS 150 B3...
  • Page 65: Introduction

    A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could result in death or serious injury. ► Follow the instructions given in this warning to avoid the risk of death or severe personal injury. SFS 150 B3...
  • Page 66: Intended Use

    The user alone bears liability. Items delivered and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Vacuum Sealer SFS 150 B3 ▯ 1 Tube fi lm made of PE-HD (Polyethylene of high density) ▯...
  • Page 67: Disposal Of The Packaging

    Guide rail Indication lamp (red) Lid release Sealing button Technical data Operational voltage 230 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 150 W Protection class II / Recommended operating time 20 Seconds Recommended pause time 80 Seconds SFS 150 B3...
  • Page 68: Safety

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- pliance. ■ Never open the appliance housing! There is a risk of receiving a potentially fatal electric shock! SFS 150 B3...
  • Page 69: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    ► Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). ♦ Insert the plug into a mains power socket. SFS 150 B3...
  • Page 70: Handling And Operation

    Pull out the desired length of fi lm under the guide rail of the cutting device ♦ Press down on the cutting device and then slide it to the left or right over the bag width. You get a clean cut with straight-cut corners. SFS 150 B3...
  • Page 71 If the device lid is not properly engaged, the sealing process can- not be started! ♦ Press the sealing button with both hands. The indication lamp illuminates. ♦ Hold the sealing button pressed down until the indication lamp extinguishes. SFS 150 B3...
  • Page 72: Vacuuming The Tube Fi Lm

    ♦ Place the open end of the bag around the suction connectors . For this you can lift them slightly. The bag needs to extend up to the marking "Vacuum", which is marked on the appliance. SFS 150 B3...
  • Page 73: Cleaning

    Do not use aggressive or abrasive cleaners as they may damage the surface of the housing. ► Do not use hard or sharp objects to remove the glue residues from the sealing wire . If you do, the sealing wire or the isolation could be damaged. SFS 150 B3...
  • Page 74: Cleaning The Appliance

    In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this device complies with the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, RoHS Directive: 2011/65/EU, in addition to the Low-Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. SFS 150 B3...
  • Page 75: Importer

    On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86682 SFS 150 B3...
  • Page 78 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 11 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3102012-1 IAN 86682...

Table des Matières